background image

6

Spanish

*

Motor Briggs & Stratton OHV 10 HP

*

El sensor del nivel bajo de aceite

*

Receptáculos sobre el panel de control

*

Tanque plástico de combustible con capacidad 
de 22.7 litros (6 galones)

*

Apagachispas

*

Juego de transporte

A. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes 

Este dúplex está partido de modo que puedan extraerse 

20 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo.  Sin
embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de
los valores nominales de la placa de identificación. Estos
receptáculos pueden usarse junto con el receptáculo de cierre
giratorio siempre y cuando el generador no esté sobrecargado.

B. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 20
amperes 

Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el 

receptáculo de 120/240 voltios siempre y cuando sea el único
receptáculo usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al
valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un
receptáculo de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120
voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores
nominales de la placa de identificación.

C. Interruptor

Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de

CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.

NOTA:  Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría
dañar el generador o el equipo.

El cortacircuitos puede

restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.

HERRAMIENTAS NECESARIAS: 

Cubos y trinquetes de

1/2” y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” (15 cm) de
alto.

Consulte la lista de partes y dibujo que aparecen en las
páginas 8 y 9.

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado 

opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el
juego de rueda.

2. Inserte el espaciador de la rueda 

(artículo 43)

en el centro 

de la rueda 

(artículo 35)

.

3. Deslice el perno de 3/8 x 3.5”

(artículo 41)

a través de la 

rueda 

(artículo 35)

, y luego a través del soporte de la 

rueda en el transportador, colocando el lado descentrado 
del centro de la rueda en contra del soporte.

4. Atornille la tuerca de nyloc de 3/8 

(artículo 42)

en el perno 

y apriétela para fijar firmemente el conjunto de la rueda a la
transportador.

5. Repita el procedimiento anterior para la otra rueda.

INSTALACION DEL PIE

1. Bloquee el lado del motor del generador para colocar el 

espaciador 

(artículo 38) 

y un pie 

(artículo 37)

bajo el canal

portador.  Enrosque un perno de 5/16-18  x 3" 

(artículo 36)

a través de los orificios de montaje y enrosque una 
arandela de 5/16 

(artículo 40)

y una tuerca nyloc de 5/16 

(artículo 16)

al perno para asegurar el pie al portador.  

Precaución: No apriete demasiado para que el material 
de la pie no colapse.

2. Repita el paso 1 para el pie restante.

MANIJA QUE CIERRA

1. Conecte los acoladores 

(artículo 39)

a los alfileres de la 

liberación 

(artículo 44)

y el portador como mostrado en la 

ilustración. 

2. Para cerrar el manija 

(artículo 31)

en la posición extendida,

alinea los hoyos en los soporte del manija con los hoyos en
los soporte de transportador y mete los alfileres de la 
liberación 

(artículo 44)

.

3. La adición tapa 

(artículo 45)

en fines del manija 

(artículo 31).

PANEL DE CONTROL

CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL

GENERADOR

INSTALACION DEL JUEGO DE

TRANSPORT

1

2

Содержание PL0545007

Страница 1: ...ovided prior to operation IMPORTANT Pri re de vous assurer que les personnes destin es utiliser cet appareil ont pris soin d en lire et d en comprendre le mode d emploi ou les directives avant de le m...

Страница 2: ...pushing the button of the breaker TOOLS REQUIRED 1 2 and 9 16 sockets and ratchets block s of wood minimum of 6 tall Refer to the parts list and drawing on pages 8 and 9 WHEEL INSTALLATION 1 Block up...

Страница 3: ...or Canada Any other expense including consequential damages incidental damages or incidental expenses including damage to property Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or...

Страница 4: ...teur Reportez vous la liste des pi ces et au dessin des pages 8 et 9 INSTALLATION DES ROUES 1 Faire reposer l extr mit de la g n ratrice l oppos de celle o se trouve le capuchon du r servoir d essence...

Страница 5: ...Canada Tous autres frais y compris ceux d s des dommages indirects ou accidentels ni les d penses impr vues y compris les dommages mat riels Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la lim...

Страница 6: ...itos HERRAMIENTAS NECESARIAS Cubos y trinquetes de 1 2 y 9 16 bloque s de madera m nimo de 6 15 cm de alto Consulte la lista de partes y dibujo que aparecen en las p ginas 8 y 9 INSTALACI N DE LAS RUE...

Страница 7: ...garant as de su fabricante Las ventas fuera de los Estados Unidos Canad Cualquier otro gasto incluyendo da os emergentes da os o gastos incidentales incluyendo da os a la propiedad Algunos estados no...

Страница 8: ...8 PARTS DRAWING SCHEMA DES PI CES DIAGRAMA DE PIEZAS PL0545007...

Страница 9: ...sher star external 5 16 Rondelles dents externa 5 16 Arandela estrella 2 19 Note B Bolt hex 5 16 18 x 3 4 Boulon t te hex 5 16 18 x 3 4 Perno 3 20 0047796 Spacer 38 ID Entretoise Espaciador 1 21 00570...

Страница 10: ...nt l installation et tout entretien devralent tre effectu s par un lectricien qualifi ou un pr pos au service autoris En aucun cas une personne non qualifi e ne devrait essayer de faire le raccord au...

Страница 11: ...NOTES REMARQUES NOTAS 11...

Страница 12: ...of Coleman Powermate Inc 2003 Coleman Powermate Inc Tous droits r serv s sont des marques d pos es de The Coleman Company Inc utilis es sous licence Powermate est une marque d pos e de Coleman Powerma...

Отзывы: