background image

14

200-2392

Installez un sectionneur de tension principale dans la

conduite située entre le panneau et le compresseur. Le
sectionneur doit être installé près du compresseur par
commodité et sécurité. Lorsqu’il est enclenché, le
compresseur se met en marche et s’arrête automatiquement
selon l’impulsion de commande fournie par l’interrupteur de
pression.

Toute tension insuffisante entraîne des difficultés de mise

en marche ou une surcharge. Une insuffisance de tension peut
être causée par une insuffisance de la tension d’alimentation
fournie par l’entreprise d’électricité locale, d’autres appareils
branchés sur la même ligne ou par un câblage insuffisant. Il
est possible que le compresseur ne démarre pas si d’autres
appareils électriques sont branchés sur le même circuit.

Il se peut que la tension du compresseur soit insuffisante

si le câble utilisé entre le compresseur et la source du courant
est trop petit par rapport à la distance. Plus la distance est
longue, plus le diamètre du câble doit être grand pour
compenser la perte de tension inhérente causée par la
résistance du câble. Référez–vous au Code National
Électrique des É.U. pour déterminer la dimension correcte du
câble à utiliser sur votre circuit.

Si le câblage n’est pas adéquat, la tension baisse de 20 à

40 volts au moment de la mise en marche. La mise en marche
lente du compresseur causant le déclenchement du
disjoncteur peut résulter d’une insuffisance de tension ou de la
surcharge du circuit, spécialement par temps froid.

POUR MODÈLES À CORDON 

:

Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas où il y

aurait un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les
risques d’électrochocs en fournissant un fil par lequel le
courant électrique peut s’échapper.

Ce produit est équipé d’un c âble d’alimentation muni d’un

fil de mise à la terre et d’une prise de terre appropriée. Cette
prise doit être branchée dans une prise de courant qui à été
mise à la terre et installée conformément à toutes les normes
locales et ordonnances.

L’installation incorrecte de la  prise

de terre risque de provoquer des électrochocs. En cas de 
remplacement nécessaire du câble ou de la prise, ne 
branchez pas le fil de mise à la terre sur l’une des bornes 
de la fiche plate. Le fil de mise à la terre est recouvert 
d’une gaine d’isolation verte avec ou sans rayures jaunes.

Ce produit est conçu pour fonctionner sur un circuit ayant

une tension nominale de 230 volts. Un câble muni d’une prise
de terre, comme il est illustré ici, doit être utilisé.

Veillez à ce que le compresseur soit branché dans une

prise de courant ayant la même configuration que la prise de
l’appareil. N’utilisez pas d’adaptateur avec ce produit.

Si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la

terre de la prise, ou si vous doutez que le compresseur soit
correctement mis à la terre, consultez un réparateur ou un
électricien qualifié. Ne modifiez pas la prise fournie avec
l’appareil ‘ si elle ne s’adapte pas à la prise de courant ; faites
installer une prise de courant correcte par un électricien
qualifié.

POUR LES MODÈLES BRANCHÉS EN PERMANENCE

OU LIVRÉS SANS CORDON D'ALIMENTATION :

Ce produit

doit être relié à une installation électrique permanente,
métallique et mise à la terre, ou à un équipement (prise de
terre ou conducteur de terre) sur le produit.

La compresora 14CFM está equipada con un cordón

eléctrico de 182 cm, calibre 12; la compresora 18CFM está
equipada con un cordón eléctrico de 182 cm, calibre 10.

Refiérase al rótulo del número de serie del compresor de

aire para conocer los requerimientos de voltaje y amperaje de
la unidad. Cerciórese de que todo el cableado lo instala un
electicista capacitado, de conformidad con el Código Eléctrico
Nacional. Use tubo eléctrico para proteger los cables.

Para el mejor rendimiento y un arranque confiable, el

compresor de aire debe instalarse en un circuito
exclusivo, tan cerca como sea posible del panel de
alimentación.

Coloque un cortacircuitos o proteja con fusibles

el panel principal de alimentación. Use fusibles con retardo de
tiempo en el circuito porque el compresor momentáneamente
extraerá varias veces su amperaje especificado al arrancarse.

SPÉCIFICATIONS DU COURANT ÉLECTRIQUES / REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA

INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT:

CORDON DE CORRIENTE

CABLEADO ELECTRICO

PANEL PRINCOPAL DE ALIMENTACION

SECTIONNEUR DE TENSION PRINCIPALE

PROBLÈMES DE TENSION TROP BASSE

Grounded outlet box

Boîte à prise de courant mise à la terre

Caja de tomacorriente puesta a tierra

Grounded outlet

Prise de courant mise à la terre

Tomacorriente puesta a tierra

Plug

Prise

Tapón

Grounding pin

Broche de mise à la terre

Pasador de puesta a tierra

230 Volt 20 Amp

230 Volts 20 Ampères

230 Voltios 20 Amperios

230 Volt 30 Amp

230 Volts 30 Ampères

230 Voltios 30 Amperios

Содержание 200-2392

Страница 1: ...y with instructions in this manual could result in personal injury property damage and or voiding of your warranty Coleman Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d utiliser l appareil Toute dérogation aux instructions contenues dans c...

Страница 2: ... la terre 14 RODAGE DE LA POMPE 16 MODE D EMPLOI 17 Mise en marche tous les jours 17 Démarrage par temps froid 17 Arrêt 18 LUBRIFICATION DE LA POMPE 19 ENTRETIEN 20 Vidange du réservoir 20 Vidange de l huile 20 Tension de la courroie et alignement de la poulie 21 22 Nettoyage du filtre à air 23 Vérification de la soupape de décharge 23 Essai d étanchéité 23 Entreposage 23 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 24 D...

Страница 3: ...of inhaling anything you are spraying Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you Never directly inhale the compressed air produced by a compressor It is not suitable for breathing purposes 8 RISK OF EYE INJURY Always wear ANSI Z87 1 approved safety goggles when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body Equipm...

Страница 4: ...surface mouillée sous peine de vous exposer à une décharge électrique 4 RISQUE DE BLESSURE Cet appareil se met en marche automatiquement Arrêttez TOUJOURS le compresseur débranchez le de la prise de courant et purgez toute la pression du circuit avant de procéder à l entretien du compresseur ou lorsque vous ne l utilisez pas N utilisez pas l appareil sans les protections ou le garde courroie Risqu...

Страница 5: ...DE DESCARGA ELÉCTRICA Nunca utilice un compresor eléctrico de aire en el exterior cuando esté lloviendo ni lo coloque sobre una superficie mojada ya que esto podría causar descargas eléctricas 4 RIESGO DE LESIONES Esta unidad arranca automáticamente SIEMPRE apague el compresor quite el enchufe del tomacorrientes y purgue toda la presión del sistema antes de realizar el servicio al compresor y cuan...

Страница 6: ... 10 à 15 minutes et appuyez ensuite sur le bouton de réenclenchement situé sur le moteur pour remettre en marche le compresseur La pompe B comprime l air Le réservoir C contient l air comprimé Le manostat D arrête le moteur et libère la pression d air dans la pompe et le tube de transfert quand la pression dans le réservoir atteint la pression de fermeture Au fur et à mesure que l air comprimé est...

Страница 7: ... while it is on the pallet will void your warranty e To prevent damage to tank and pump the tank must be shimmed so the pump is level within 1 8 per lineal foot maximum to distribute oil properly Fasten to floor and NEVER force tank feet to floor without shims when tightening We also recommend the use of vibration pads 094 0115 under tank feet see A 5 Connect an air hose not included to the compre...

Страница 8: ... que el mismo tenga la presión nominal requerida para el uso deseado 3 Ubique el compresor de acuerdo con las pautas siguientes Nunca ubique el bomba en una zona donde haya humos provenientes de líquidos inflamables tales como pinturas disolventes o gasolina Es normal que el motor y el interruptor de presión produzcan chispas al estar en operación Si las chispas entran en contacto con los humos in...

Страница 9: ...o con desagüe L Air water filter with petcock Filtre à air eau avec robinet de décompression Filtro de aire agua con grifo M Regulator Régulateur Regulador N Lubricator Graisseur Lubricador P Quick coupler Coupleur Conexión rápida R Air hose to tool Flexible à air Manguera de aire hacia herramienta T Flexible air line Flexible à air Línea de aire flexible WARNING Risk of bursting resulting in inju...

Страница 10: ...outil pour réguler la pression d air de cet outil Ne dépassez jamais la limite de pression de l outil Lubrification de l air Installez un lubrificateur d air seulement sur les outils qui ont besoin d être lubrifié N utilisez pas de lubrificateur pour les travaux de pulvérisation de peinture ou pour des applications similaires L huile se mélange à la peinture et abîme le travail Soupapes d arrêt In...

Страница 11: ...selon la demande d air Mettez TOUJOURS ce sectionneur HORS TENSION lorsque le compresseur est inutilisé Interrupteur de réenclenchement du moteur Le TOPS détecte la température et l intensité du courant il assure une meilleure protection contre la surcharge du moteur que celle fournie par un démarreur magnétique qui ne détecte que l intensité du courant Si le TOPS détecte une surcharge le compress...

Страница 12: ...be manipularse Este interruptor no debe ser sjustado por el operador el hacer esto anulará la garantía El interruptor de presión controla el nivel de presión de aire en el receptor apagando y arrancando automáticamente el motor según sea necesario para mantener el nivel de presión preestablecido en fábrica También purga el aire de la bomba y los tubos de transferencia al estar desconectada la alim...

Страница 13: ...d and grounded in accordance with all local codes and ordinances Improper installation of the grounding plug can result in a risk of electric shock If repair or replacement of the cord or plug is necessary do not connect the grounding wire to either flat blade terminal The wire insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire This product is for...

Страница 14: ... verte avec ou sans rayures jaunes Ce produit est conçu pour fonctionner sur un circuit ayant une tension nominale de 230 volts Un câble muni d une prise de terre comme il est illustré ici doit être utilisé Veillez à ce que le compresseur soit branché dans une prise de courant ayant la même configuration que la prise de l appareil N utilisez pas d adaptateur avec ce produit Si vous ne comprenez pa...

Страница 15: ...ra la corriente eléctrica Este producto está equipado con un cordón que tiene un cable de puesta a tierra con su enchufe correspondiente El enchufe debe conectarse en un tomacorriente que esté bien instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales La instalación incorrecta del enchufe de puesta a tierra puede causar un riesgo de choque eléctrico En caso de ser ne...

Страница 16: ...pour roder les pièces internes REMARQUE Si l appareil ne fonctionne pas correctement ARRETEZ LE IMMÉDIATEMENT et contactez le service après vente 5 Mettez le sectionneur de tension principale hors tension Fermez le robinet de décompression Branchez votre tuyau s flexible s sur le s orifice s de sortie du récepteur NOTA El bomba se envía con aceite para la puesta en marcha inicial el cual debe camb...

Страница 17: ...etcock 3 Open the petcock see B to allow moisture to drain from the tank 1 Vérifiez le viseur tous les jours pour vous assurer que le niveau d huile dans la pompe est conforme au niveau requis 2 Veillez à ce que le sectionneur de tension principale soit HORS TENSION 3 Fermer le robinet de purge voir A 4 Branchez le cordon d alimentation dans la prise Mettez le sectionneur de tension principale SOU...

Страница 18: ...ras Para evitar quemaduras y otras lesiones NO toque el compresor al estar en funcionamiento Permita que se enfríe antes de manipularlo o realizar el servicio Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento NOTA Si la unidad no opera correctament APAGUELA INMEDIATAMENTE y póngase en contacto con el Centro de Servicio más cercano o llame al Departamento de Servicio para Clientes en la f...

Страница 19: ...ile nuit au fonctionnement de la pompe Le niveau d huile dans le carter de la pompe doit être vérifié tous les jours Il est essentiel que vous utilisiez le bon lubrifiant pour assurer le fonctionnement adéquat du compresseur Ce compresseur requiert une huile moteur 10W30 synthétique comme la Coleman Powermate Synthetic ou une huile toute synthétique comme la Mobil 1 Supersyn ou la Quaker State Adv...

Страница 20: ...tection Libérez la pression d air dans le circuit et ourvrez le robinet voir F de purge en bas du réservoir pour vidanger Déposez le bouchon voir C de l orifice de vidange d huile et vidangez l huile jusqu à ce que l écoulement ralentisse et que l huile ne fasse que s égoutter Remettez ensuite le bouchon Ajoutez de l huile pour compresseurs jusqu à ce que le niveau d huile soit entre le repère sup...

Страница 21: ...e et le volant moteur doivent être soigneusement alignés et toutes les vis de calage doivent être serrées 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Enclenchez le moteur jusqu au point où le fléchissement correct est obtenu 4 Resserrez les boulons de montage du moteur 5 Vérifiez que la tension reste correcte 6 Réinstallez le garant de la courroie Toutes les p...

Страница 22: ...e poulie utilisez la procédure suivante 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis de calage sur la poulie du moteur 4 Alignez la poulie du moteur avec le volant moteur du compresseur C D E 5 Resserrez la vis de calage de la poulie du moteur 6 Réglez correctement la tension de la courroie 7 Resserrez les boulons de montage du moteur 8 Réinsta...

Страница 23: ...op Avant d entreposer le compresseur pour une période prolongée utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Débranchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur la soupape de décharge de pression pour libérer toute la pression dans le réservoir Vidangez toute l humidité dans le réservoir Nettoyez les éléments du filtre et le boîtier...

Страница 24: ...papes de décharge Chaque jour Vérifiez la tension de la courroie Toutes les 250 heures de fonctionnement Vidangez le réservoir Chaque jour Vérifiez et serrez tous les boulons Après les premières 8 heures et Ne les serrez pas trop toutes les 500 heures de fonctionnement Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación Inspección y limpieza del filtro de aire de entrada S...

Страница 25: ...gnment knocking flywheel Low oil level in pump crankcase Keep oil at proper level at all times Excess carbon on valves or top of Contact authorized service center piston Oil in discharge air Worn piston rings or cylinder Contact authorized service center Restricted air intake Clean or replace the air filter element s Oil level too high Reduce to proper level Use premium compressor oil Overheating ...

Страница 26: ...esserrés Niveau d huile trop bas dans le Maintenez le niveau d huile jusqu au repère maximum en carter de la pompe permanence Excès de calamine sur les Contactez le centre d entretien agréé soupapes ou sur le haut du piston Huile dans l air Usure des segments de piston ou Contactez le centre d entretien agréé déchargé du cylindre Admission d air colmatée Nettoyez ou remplacez le ou les élément s d...

Страница 27: ... del compresor el extremo del pasador del muñón Bajo nivel de aceite en el cárter Mantenga el nivel de aceite lleno en todo momento de la bomba Demasiado carbón en las Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado válvulas o en la parte superior del pistón Aceite en el aire de Anillos de pistón o cilindros Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado descarga desgastados Ent...

Страница 28: ...oir au delà d un certain niveau Bien aéré Qualifie un endroit où les gaz d échappement ou les vapeurs sont remplacés par de l air frais Circuit réservé Circuit électrique réservé exclusivement au compresseur d air ASME American Society of Mechanical Engineers Société américaine des ingénieurs mécaniciens Indique que les composants sont fabriqués testés et examinés selon les normes définies par l A...

Отзывы: