background image

200-2392

5

ADVERTENCIA

1.

Elimine la humedad del tanque todos los días. 
Un tanque limpio y seco ayudará a evitar la corrosión.

2.

Tire del anillo de la válvula de alivio de la presión todos
los días para asegurarse de que la válvula esté 
funcionando adecuadamente y para eliminar cualquier 
obstrucción en la válvula.

3.

A fin de lograr una ventilación adecuada para el 
enfriamiento, el compresor debe mantenerse a un 
mínimo de 31 cm (12 pulgadas) de la pared más 
cercana, en una zona bien ventilada.

4.

Para evitar daños al tanque y al compresor en 
modelos fijos, se debe calzar el tanque de manera que
la base de la bomba quede nivelada dentro de 3 mm 
(1/8") , a fin de distribuir correctamente el aceite. Se 
deben apoyar todos las patas, calzando donde sea 
necesario, antes de fijarlas al piso. Asegure todas las 
pies en el piso. También se recomienda el uso de 

calzos antivibratorios (094-0115) debajo de las patas 
del tanque.

5.

Sujete el compresor muy bien si es necesario su 
transporte. Debe liberarse la presión del tanque 
antes de su transporte.

6.

Proteja la manguera de aire y el conducto eléctrico 
contra daños y pinchaduras. Inspecciónelos todas las 
semanas para comprobar que no existen zonas 
débiles o desgastadas, y reemplácelos si fuera 
necesario.

7.

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, proteja la 
unidad de la lluvia. Almacene en el interior.

8.

Nunca opere el compresor, si el cordón de 
alimentación y/o la clavija, se encuentran dañados, 
lleve el equipo al centro de servicio autorizado, 
más cercano a su domicilio, para que un técnio 
especializado lo reemplace.

PRECAUCIÓN

PAUTAS DE SEGURIDAD

La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como
ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones.

- UN POSIBLE RIESGO QUE CAUSARÁ LESIONES GRAVES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.

- UN RIESGO POTENCIAL QUE PODRÍA PROVOCAR GRAVES LESIONES O MUERTE.

- UN RIESGO POTENCIAL QUE PODRIA PROVOCAR LESIONES LEVES O DAÑAR EL  EQUIPO.

ADVERTENCIA:

PELIGRO:

PRECAUCIÓN:

1.

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.

Nunca rocíe 

líquidos inflamables en un área confinada. Es normal 
que el motor y el interruptor de presión produzcan 
chispas al estar en funcionamiento. Si las chispas 
entran en contacto con los vapores de la gasolina o con
otros disolventes, éstos podrían encenderse, causando
un incendio o una explosión. Siempre opere el 
compresor en un lugar bien ventilado. No fume al 
rociar. No rocíe donde existan chispas o llama. 
Mantenga el compresor tan lejos del lugar de rociado 
como sea posible.

2.

RIESGO DE EXPLOSIÓN. 

No suelde, no perfore ni 

modifique el tanque del aire de este compresor.  La
soldadura o las modificaciones en el tanque del
compresor de aire podrían deteriorar gravemente la
resistencia del tanque y causar una condición 
extremadamente peligrosa. Soldar o modificar el 
tanque de cualquier manera anulará la garantía. 

3.

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. 

Nunca utilice 

un compresor eléctrico de aire en el exterior cuando 
esté lloviendo ni lo coloque sobre una superficie 
mojada, ya que esto podría causar descargas 
eléctricas.

4.

RIESGO DE LESIONES.

Esta unidad arranca 

automáticamente. SIEMPRE apague el compresor, 
quite el enchufe del tomacorrientes, y purgue toda la 
presión del sistema antes de realizar el servicio al 
compresor y cuando el compresor no esté en uso. No 
utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la 
correa ya que podría sufrir lesiones por el contacto con 
las piezas móviles. 

5.

RIESGO DE EXPLOSIÓN.

Verifique la presión nominal 

máxima sugerida por el fabricante para las 
herramientas y los accesorios neumáticos. La presión 
de salida del compresor se debe regular de tal manera 
que nunca se exceda la presión nominal máxima de la 
herramienta. Antes de conectar o retirar accesorios, 
alivie toda presión del tubo.

6.

RIESGO DE QUEMADURAS. 

La bomba y el múltiple 

producen altas temperaturas. Para prevenir 
quemaduras u otro tipo de heridas, NO TOQUE la 
bomba, el múltiple ni el tubo de transferencia mientras 
la bomba se está funcionando. Permita que se enfríe 

antes de manipularlos o realizar el servicio necesario. 
Mantenga a los niños alejados del compresor en todo 
momento. 

7.

RIESGO PARA LA RESPIRACIÓN. 

Asegúrese de leer

todas las etiquetas cuando esté rociando pinturas o 
materiales tóxicos, y siga las instrucciones de 
seguridad. Use una careta respiratoria si existe la 
posibilidad de inhalar algún producto al rociar. Lea 
todas las instrucciones y asegúrese de que su careta 
respiratoria le proteja. Nunca inhale directamente el 
aire comprimido producido por un compresor. No es 
adecuado para respirarly.

8.

RIESGO DE LESIONES OCULARES. 

Cuando utilice 

un compresor de aire siempre use gafas de seguridad 
aprobadas según ANSI Z87.1. Nunca dirija la boquilla 
ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte 
del cuerpo. El equipo puede causar una lesión grave 
si el rocío penetra en la piel.

9.

RIESGO DE EXPLOSIÓN. 

No ajuste la válvula de 

alivio. En caso contrario, se anularán todas las 
garantías. La válvula de alivio fue ajustada de fábrica 
para que la unidad funcione a su presión máxima. Si 
se altera la válvula podría ocurrir un accidente con 
lesiones a personas o daños a la propiedad.

10.

RIESGO DE EXPLOSIÓN.

No use tubería de plástico ni

de PVC para el sistema de aire comprimido. Use sólo 
tubería y conectores de acero galvanizado para las 
líneas de distribución de aire comprimido. 

11.

RIESGO AL SENTIDO DEL OÍDO.

Siempre 

use  protectores auditivos cuando use un compresor de 
aire. Si no lo hace podría sufrir pérdida de la audición.

12. El cable de energía de este producto contiene plomo,

un elemento químico que según el Estado de California
puede producir cáncer y malformaciones de nacimiento
u otros problemas de reproducción. 

Lávese las manos

después de utilizarlo.

NOTA: CABLEADO ELECTRICO. 

Refiérase al rótulo del 

número de serie del compresor de aire para conocer los 
requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad. 
Cerciórese de que todo el cableado lo instala un electicista
capacitado, de conformidad con el Código Eléctrico 
Nacional. 

Содержание 200-2392

Страница 1: ...y with instructions in this manual could result in personal injury property damage and or voiding of your warranty Coleman Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d utiliser l appareil Toute dérogation aux instructions contenues dans c...

Страница 2: ... la terre 14 RODAGE DE LA POMPE 16 MODE D EMPLOI 17 Mise en marche tous les jours 17 Démarrage par temps froid 17 Arrêt 18 LUBRIFICATION DE LA POMPE 19 ENTRETIEN 20 Vidange du réservoir 20 Vidange de l huile 20 Tension de la courroie et alignement de la poulie 21 22 Nettoyage du filtre à air 23 Vérification de la soupape de décharge 23 Essai d étanchéité 23 Entreposage 23 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 24 D...

Страница 3: ...of inhaling anything you are spraying Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you Never directly inhale the compressed air produced by a compressor It is not suitable for breathing purposes 8 RISK OF EYE INJURY Always wear ANSI Z87 1 approved safety goggles when using an air compressor Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body Equipm...

Страница 4: ...surface mouillée sous peine de vous exposer à une décharge électrique 4 RISQUE DE BLESSURE Cet appareil se met en marche automatiquement Arrêttez TOUJOURS le compresseur débranchez le de la prise de courant et purgez toute la pression du circuit avant de procéder à l entretien du compresseur ou lorsque vous ne l utilisez pas N utilisez pas l appareil sans les protections ou le garde courroie Risqu...

Страница 5: ...DE DESCARGA ELÉCTRICA Nunca utilice un compresor eléctrico de aire en el exterior cuando esté lloviendo ni lo coloque sobre una superficie mojada ya que esto podría causar descargas eléctricas 4 RIESGO DE LESIONES Esta unidad arranca automáticamente SIEMPRE apague el compresor quite el enchufe del tomacorrientes y purgue toda la presión del sistema antes de realizar el servicio al compresor y cuan...

Страница 6: ... 10 à 15 minutes et appuyez ensuite sur le bouton de réenclenchement situé sur le moteur pour remettre en marche le compresseur La pompe B comprime l air Le réservoir C contient l air comprimé Le manostat D arrête le moteur et libère la pression d air dans la pompe et le tube de transfert quand la pression dans le réservoir atteint la pression de fermeture Au fur et à mesure que l air comprimé est...

Страница 7: ... while it is on the pallet will void your warranty e To prevent damage to tank and pump the tank must be shimmed so the pump is level within 1 8 per lineal foot maximum to distribute oil properly Fasten to floor and NEVER force tank feet to floor without shims when tightening We also recommend the use of vibration pads 094 0115 under tank feet see A 5 Connect an air hose not included to the compre...

Страница 8: ... que el mismo tenga la presión nominal requerida para el uso deseado 3 Ubique el compresor de acuerdo con las pautas siguientes Nunca ubique el bomba en una zona donde haya humos provenientes de líquidos inflamables tales como pinturas disolventes o gasolina Es normal que el motor y el interruptor de presión produzcan chispas al estar en operación Si las chispas entran en contacto con los humos in...

Страница 9: ...o con desagüe L Air water filter with petcock Filtre à air eau avec robinet de décompression Filtro de aire agua con grifo M Regulator Régulateur Regulador N Lubricator Graisseur Lubricador P Quick coupler Coupleur Conexión rápida R Air hose to tool Flexible à air Manguera de aire hacia herramienta T Flexible air line Flexible à air Línea de aire flexible WARNING Risk of bursting resulting in inju...

Страница 10: ...outil pour réguler la pression d air de cet outil Ne dépassez jamais la limite de pression de l outil Lubrification de l air Installez un lubrificateur d air seulement sur les outils qui ont besoin d être lubrifié N utilisez pas de lubrificateur pour les travaux de pulvérisation de peinture ou pour des applications similaires L huile se mélange à la peinture et abîme le travail Soupapes d arrêt In...

Страница 11: ...selon la demande d air Mettez TOUJOURS ce sectionneur HORS TENSION lorsque le compresseur est inutilisé Interrupteur de réenclenchement du moteur Le TOPS détecte la température et l intensité du courant il assure une meilleure protection contre la surcharge du moteur que celle fournie par un démarreur magnétique qui ne détecte que l intensité du courant Si le TOPS détecte une surcharge le compress...

Страница 12: ...be manipularse Este interruptor no debe ser sjustado por el operador el hacer esto anulará la garantía El interruptor de presión controla el nivel de presión de aire en el receptor apagando y arrancando automáticamente el motor según sea necesario para mantener el nivel de presión preestablecido en fábrica También purga el aire de la bomba y los tubos de transferencia al estar desconectada la alim...

Страница 13: ...d and grounded in accordance with all local codes and ordinances Improper installation of the grounding plug can result in a risk of electric shock If repair or replacement of the cord or plug is necessary do not connect the grounding wire to either flat blade terminal The wire insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire This product is for...

Страница 14: ... verte avec ou sans rayures jaunes Ce produit est conçu pour fonctionner sur un circuit ayant une tension nominale de 230 volts Un câble muni d une prise de terre comme il est illustré ici doit être utilisé Veillez à ce que le compresseur soit branché dans une prise de courant ayant la même configuration que la prise de l appareil N utilisez pas d adaptateur avec ce produit Si vous ne comprenez pa...

Страница 15: ...ra la corriente eléctrica Este producto está equipado con un cordón que tiene un cable de puesta a tierra con su enchufe correspondiente El enchufe debe conectarse en un tomacorriente que esté bien instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales La instalación incorrecta del enchufe de puesta a tierra puede causar un riesgo de choque eléctrico En caso de ser ne...

Страница 16: ...pour roder les pièces internes REMARQUE Si l appareil ne fonctionne pas correctement ARRETEZ LE IMMÉDIATEMENT et contactez le service après vente 5 Mettez le sectionneur de tension principale hors tension Fermez le robinet de décompression Branchez votre tuyau s flexible s sur le s orifice s de sortie du récepteur NOTA El bomba se envía con aceite para la puesta en marcha inicial el cual debe camb...

Страница 17: ...etcock 3 Open the petcock see B to allow moisture to drain from the tank 1 Vérifiez le viseur tous les jours pour vous assurer que le niveau d huile dans la pompe est conforme au niveau requis 2 Veillez à ce que le sectionneur de tension principale soit HORS TENSION 3 Fermer le robinet de purge voir A 4 Branchez le cordon d alimentation dans la prise Mettez le sectionneur de tension principale SOU...

Страница 18: ...ras Para evitar quemaduras y otras lesiones NO toque el compresor al estar en funcionamiento Permita que se enfríe antes de manipularlo o realizar el servicio Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento NOTA Si la unidad no opera correctament APAGUELA INMEDIATAMENTE y póngase en contacto con el Centro de Servicio más cercano o llame al Departamento de Servicio para Clientes en la f...

Страница 19: ...ile nuit au fonctionnement de la pompe Le niveau d huile dans le carter de la pompe doit être vérifié tous les jours Il est essentiel que vous utilisiez le bon lubrifiant pour assurer le fonctionnement adéquat du compresseur Ce compresseur requiert une huile moteur 10W30 synthétique comme la Coleman Powermate Synthetic ou une huile toute synthétique comme la Mobil 1 Supersyn ou la Quaker State Adv...

Страница 20: ...tection Libérez la pression d air dans le circuit et ourvrez le robinet voir F de purge en bas du réservoir pour vidanger Déposez le bouchon voir C de l orifice de vidange d huile et vidangez l huile jusqu à ce que l écoulement ralentisse et que l huile ne fasse que s égoutter Remettez ensuite le bouchon Ajoutez de l huile pour compresseurs jusqu à ce que le niveau d huile soit entre le repère sup...

Страница 21: ...e et le volant moteur doivent être soigneusement alignés et toutes les vis de calage doivent être serrées 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Enclenchez le moteur jusqu au point où le fléchissement correct est obtenu 4 Resserrez les boulons de montage du moteur 5 Vérifiez que la tension reste correcte 6 Réinstallez le garant de la courroie Toutes les p...

Страница 22: ...e poulie utilisez la procédure suivante 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis de calage sur la poulie du moteur 4 Alignez la poulie du moteur avec le volant moteur du compresseur C D E 5 Resserrez la vis de calage de la poulie du moteur 6 Réglez correctement la tension de la courroie 7 Resserrez les boulons de montage du moteur 8 Réinsta...

Страница 23: ...op Avant d entreposer le compresseur pour une période prolongée utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Débranchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur la soupape de décharge de pression pour libérer toute la pression dans le réservoir Vidangez toute l humidité dans le réservoir Nettoyez les éléments du filtre et le boîtier...

Страница 24: ...papes de décharge Chaque jour Vérifiez la tension de la courroie Toutes les 250 heures de fonctionnement Vidangez le réservoir Chaque jour Vérifiez et serrez tous les boulons Après les premières 8 heures et Ne les serrez pas trop toutes les 500 heures de fonctionnement Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación Inspección y limpieza del filtro de aire de entrada S...

Страница 25: ...gnment knocking flywheel Low oil level in pump crankcase Keep oil at proper level at all times Excess carbon on valves or top of Contact authorized service center piston Oil in discharge air Worn piston rings or cylinder Contact authorized service center Restricted air intake Clean or replace the air filter element s Oil level too high Reduce to proper level Use premium compressor oil Overheating ...

Страница 26: ...esserrés Niveau d huile trop bas dans le Maintenez le niveau d huile jusqu au repère maximum en carter de la pompe permanence Excès de calamine sur les Contactez le centre d entretien agréé soupapes ou sur le haut du piston Huile dans l air Usure des segments de piston ou Contactez le centre d entretien agréé déchargé du cylindre Admission d air colmatée Nettoyez ou remplacez le ou les élément s d...

Страница 27: ... del compresor el extremo del pasador del muñón Bajo nivel de aceite en el cárter Mantenga el nivel de aceite lleno en todo momento de la bomba Demasiado carbón en las Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado válvulas o en la parte superior del pistón Aceite en el aire de Anillos de pistón o cilindros Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado descarga desgastados Ent...

Страница 28: ...oir au delà d un certain niveau Bien aéré Qualifie un endroit où les gaz d échappement ou les vapeurs sont remplacés par de l air frais Circuit réservé Circuit électrique réservé exclusivement au compresseur d air ASME American Society of Mechanical Engineers Société américaine des ingénieurs mécaniciens Indique que les composants sont fabriqués testés et examinés selon les normes définies par l A...

Отзывы: