background image

1.

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. 

Nunca rocíe 

líquidos inflamables en un área confinada. Es normal 

que el motor y el interruptor de presión produzcan 

chispas al estar en funcionamiento. Si las chispas 

entran en contacto con los vapores de la gasolina o 

con otros disolventes, éstos podrían encenderse, 

causando un incendio o una explosión. Siempre opere

el compresor en un lugar bien ventilado. No fume al 

rociar. No rocíe donde existan chispas o llama. 

Mantenga el compresor tan lejos del lugar de rociado 

como sea posible.

2.

RIESGO DE EXPLOSIÓN. 

La corrosión puede 

debilitar el tanque. Drene el agua condensada del 

tanque después de cada uso para reducir la oxidación.

Si detecta una fuga en el tanque, reemplácelo 

inmediatamente. No suelde, no perfore ni modifique el 

tanque del aire de este compresor.  La soldadura o las

modificaciones en el tanque del compresor de aire 

podrían deteriorar gravemente la resistencia del 

tanque y causar una condición extremadamente 

peligrosa. Soldar o modificar el tanque de cualquier 

manera anulará la garantía. 

3.

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. 

Un 

electricista autorizado debe hacer todas las 

conexiones de acuerdo con todos los códigos 

elécricos nacionales y locales. Nunca utilice un 

compresor eléctrico de aire en el exterior cuando esté 

lloviendo ni lo coloque sobre una superficie mojada, ya

que esto podría causar descargas eléctricas.

4.

RIESGO DE LESIONES. 

Esta unidad arranca 

automáticamente. SIEMPRE apague el compresor, 

quite el enchufe del tomacorrientes, y purgue toda la 

presión del sistema antes de realizar el servicio al 

compresor y cuando el compresor no esté en uso. No 

utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de 

la correa ya que podría sufrir lesiones por el contacto 

con las piezas móviles. 

5.

RIESGO DE EXPLOSIÓN. 

Verifique la presión 

nominal máxima sugerida por el fabricante para las 

herramientas y los accesorios neumáticos. La presión 

de salida del compresor se debe regular de tal manera

que nunca se exceda la presión nominal máxima de la

herramienta. Antes de conectar o retirar accesorios, 

alivie toda presión del tubo.

6.

RIESGO DE QUEMADURAS. 

La bomba y el múltiple 

producen altas temperaturas. Para prevenir 

quemaduras u otro tipo de heridas, NO TOQUE la 

bomba, el múltiple ni el tubo de transferencia mientras 

la bomba se está funcionando. Permita que se enfríe 

antes de manipularlos o realizar el servicio necesario. 

Mantenga a los niños alejados del compresor en todo 

momento. 

7.

RIESGO PARA LA RESPIRACIÓN. 

Asegúrese de 

leer todas las etiquetas cuando esté rociando pinturas 

o materiales tóxicos, y siga las instrucciones de 

seguridad. Use una careta respiratoria si existe la 

posibilidad de inhalar algún producto al rociar. Lea 

todas las instrucciones y asegúrese de que su careta 

respiratoria le proteja.

8.

RIESGO DE LESIONES OCULARES. 

Cuando utilice 

un compresor de aire siempre use gafas de seguridad 

aprobadas según ANSI Z87.1. Nunca dirija la boquilla 

ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte 

del cuerpo. El equipo puede causar una lesión grave 

si el rocío penetra en la piel.

9.

RIESGO DE EXPLOSIÓN.

No intente ajustar el 

interruptor de presión ni la válvula de alivio por 

ninguna razón. Si lo hace anulará todas las garantías. 

Estas piezas se ajustaron en fábrica para que 

permitan la presión máxima de esta unidad. Si se 

altera el interruptor de presión o la válvula de 

seguridad, se puede ocasionar una lesión personal y/o

daños materiales.

10.

RIESGO DE EXPLOSIÓN.

No use tubería de plástico 

ni de PVC para el sistema  de aire comprimido. Use 

sólo tubería y conectores de acero galvanizado para 

las líneas de distribución de aire comprimido. 

11.

RIESGO AL SENTIDO DEL OÍDO.

Siempre use 

protectores auditivos cuando use un compresor de 

aire. Si no lo hace podría sufrir pérdida de la audición.

12.

RIESGO PARA LA RESPIRACIÓN. 

Nunca inhale 

directamente el aire comprimido producido por un 

compresor. No es adecuado para respirarly.

ADVERTENCIA

1.

Tire del anillo de la válvula de alivio de la presión todos

los días para asegurarse de que la válvula esté 

funcionando adecuadamente y para eliminar cualquier 

obstrucción en la válvula.

2.

A fin de lograr una ventilación adecuada para el 

enfriamiento, el compresor debe mantenerse a un 

mínimo de 31 cm (12 pulgadas) de la pared más 

cercana, en una zona bien ventilada.

3.

Para evitar daños al tanque y al compresor en los

modelos fijos, el tanque se debe apoyar en cuñas para

que la base de la bomba esté a un nivel de 3 mm 

(1/8”).  Se deben apoyar todos las patas, calzando 

donde sea necesario, antes de fijarlas al piso. Asegure

todas las pies en el piso. También se recomienda

el uso de calzos antivibratorios (094-0021) debajo de 

las patas del tanque.

4.

Sujete el compresor muy bien si es necesario su 

transporte. Debe liberarse la presión del tanque 

antes de su transporte.

5.

Proteja la manguera de aire y el conducto eléctrico 

contra daños y pinchaduras. Inspecciónelos todas las 

semanas para comprobar que no existen zonas 

débiles o desgastadas, y reemplácelos si fuera 

necesario.

6.

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, proteja la 

unidad de la lluvia. Almacene en el interior.

PRECAUCIÓN

PAUTAS DE SEGURIDAD

La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como
ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones.

- UN POSIBLE RIESGO QUE CAUSARÁ LESIONES GRAVES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.

- UN RIESGO POTENCIAL QUE PODRÍA PROVOCAR GRAVES LESIONES O MUERTE.

- UN RIESGO POTENCIAL QUE PODRIA PROVOCAR LESIONES LEVES O DAÑAR EL  EQUIPO.

ADVERTENCIA:

PELIGRO:

PRECAUCIÓN:

200-2143

5

Содержание 200-2143

Страница 1: ...of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lire et s assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du présent manuel avant d utiliser l outil Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dommages matériels Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l inobservat...

Страница 2: ... marche quotidienne 16 Arrêt 17 LUBRIFICATION DE LA POMPE 18 Niveau d huile 18 Période de rodage 18 Type d huile 18 ENTRETIEN 21 Vidange du réservoir 21 Vidange de l huile 21 Tension de la courroie et alignement de la poulie 22 Nettoyage du filtre à air 24 Vérification de la soupape de décharge 24 Essai d étanchéité 24 Remisage 24 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 25 DÉPANNAGE 28 PAUTAS DE SEGURIDAD 3 RESUMEN ...

Страница 3: ...or Fasten all feet to floor We also recommend the use of vibration pads 094 0021 under tank feet 6 RISK OF BURNS High temperatures are generated by the pump and manifold To prevent burns or other injuries DO NOT touch the pump manifold or transfer tube while the pump is running Allow them to cool before handling or servicing Keep children away from the compressor at all times 7 RISK TO BREATHING B...

Страница 4: ...it pulvérisé Lisez toutes les instructions et veillez à ce que le masque à gaz assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne dirigez jamais une buse ou un pulvérisateur vers quelqu un ou une quelconque partie du corps Ce matériel peut causer des blessures graves si le produit vap...

Страница 5: ...rucciones y asegúrese de que su careta respiratoria le proteja 8 RIESGO DE LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas según ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cuerpo El equipo puede causar una lesión grave si el rocío penetra en la piel 9 RIESGO DE EXPLOSIÓN No intente ajustar el interru...

Страница 6: ...lustré Los componentes básicos del compresor de aire son el motor eléctrico la bomba el interruptor de presión y el tanque El motor eléctrico vea A acciona la bomba El motor eléctrico está equipado con un protector contra sobrecargas y un reajuste automático Si el motor se sobrecalienta el protector contra sobrecargas lo apagará para evitar que sufra daños Cuando el motor se enfríe lo suficiente v...

Страница 7: ...re du récepteur pour être sûr d avoir bien reçu le modèle commandé et pour confirmer que les spécifications concernant la pression de l appareil sont conformes à l utilisation envisagée 3 Placez le compresseur conformément aux recommandations suivantes Ne placez jamais le compresseur à un endroit où il y a des vapeurs dégagées par des liquides inflammables tels que la peinture les solvants ou l es...

Страница 8: ...so de un cordón prolongador es preferible usar una manguera más larga b El lado del volante del compresor se debe encontrar cuando menos a 30 cm 12 pulgadas de cualquier pared u obstáculo en un área limpia y bien ventilada a fin de asegurar el flujo adecuado del aire y el enfriamiento c En climas fríos ubique el compresor en un edificio con calefacción para reducir problemas con la lubricación el ...

Страница 9: ...nutes que le moteur ait le temps de refroidir et appuyez ensuite sur l interrupteur de réenclenchement ne le forcez JAMAIS situé à l avant du démarreur magnétique pour remettre en marche le moteur Soupape de décharge de pression du réservoir voir A Si l interrupteur de pression n arrête pas le moteur quand la pression atteint le niveau préréglé cette soupape s ouvre automatiquement pour éviter une...

Страница 10: ...raisseur Lubricador P Quick coupler Coupleur Conexión rápida R Air hose to tool Flexible à air Manguera de aire hacia herramienta T Flexible air line Flexible à air Línea de aire flexible U Magnetic starter Démarreur magnétique Arrancador magnética V Main power disconnect Sectionneur de tension Interruptor principal W Power panel Panneau de tension Panel principal de alimentación Risk of bursting ...

Страница 11: ...our réguler la pression d air de cet outil Ne dépassez jamais la limite de pression de l outil Lubrification de l air Installez un lubrificateur d air seulement sur les outils qui ont besoin d être lubrifié N utilisez pas de lubrificateur pour les travaux de pulvérisation de peinture ou pour des applications similaires L huile se mélange à la peinture et abîme le travail Soupapes d arrêt Installer...

Страница 12: ...resseur ne démarre pas si d autres appareils électriques sont branchés sur le même circuit Il se peut que la tension du compresseur soit insuffisante si le câble utilisé entre le compresseur et la source du courant est trop petit par rapport à la distance Plus la distance est longue plus le diamètre du câble doit être grand pour compenser la perte de tension inhérente causée par la résistance du c...

Страница 13: ...e sous tension Le compresseur devrait se mettre en marche Laissez marcher le compresseur à vide pendant 30 minutes pour roder les pièces internes 5 Mettez le sectionneur de tension principale hors tension Fermez le robinet de décompression Branchez votre tuyau flexible sur le orifice de sortie du récepteur NOTA La bomba del compresor se envía con aceite para la puesta en marcha inicial Se debe cam...

Страница 14: ...ttez le sectionneur de tension principale SOUS TENSION Le pompe commence alors à remplir le réservoir avec de l air Lorsque la pression d air dans le réservoir atteint le niveau préréglé par l usine l interrupteur de pression arrête le moteur électrique Au fur et à mesure que l air est utilisé et que le niveau de pression baisse dans le réservoir l interrupteur de pression remet en marche le moteu...

Страница 15: ...L air et l humidité qui s échappent peuvent projeter des particules risquant de causer des blessures aux yeux Portez des lunettes de protection lorsque vous ouvrez le robinet de purge 4 Ouvrez le robinet de purge voir B pour vidanger l humidité du réservoir 1 Ponga el interruptor principal de alimentación en la posición APAGADO 2 Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera de salida Ta...

Страница 16: ...lles spécifiés ci dessous Para el funcionamiento correcto de su compresor de hierro colado de 2 etapas es esencial usar el lubricante correcto Use el aceite del tipo especificado para un compresor que funciona bajo cargas normales o bajo cargas livianas Se puede obtener aceite para compresores de un distribuidor local de lubricantes industriales o directamente de Coleman Powermate Les huiles de mo...

Страница 17: ... humides ou lorsque les cycles de fonctionnement sont réduits il est possible que l eau se condense dans le carter Cette eau doit être purgée de la pompe pour éviter tout endommagement Utilisez une huile désémulsifiante conforme aux normes ci dessus et purgez la condensation au moins deux fois par semaine après avoir laissé l eau se séparer de l huile Après avoir purgé la condensation vérifiez le ...

Страница 18: ...eite con cargas normales Punto de inflamación 249 C 480 F Punto de fluidez 6 7 C 20 F Viscosidad a 100 F 525 SUS a 210 F 65 SUS Indice de viscosidad 95 Protección contra óxido ASTM D665 A y B aprueba Pasar CCR máximo 0 20 Cambios de aceite Después del período de puesta en marcha inicial se debe realizar un cambio completo del aceite después de cada 250 horas de trabajo Compresores que no funcionan...

Страница 19: ...n voir A ou le capuchon voir G de l orifice de vidange d huile et vidangez l huile jusqu à ce que l écoulement ralentisse et que l huile ne fasse que s égoutter Remettez ensuite le bouchon Ajoutez de l huile pour compresseurs jusqu à ce que le niveau d huile soit entre le repère supérieur MAX voir B et le repère inférieur MIN voir C Ne remplissez jamais trop la pompe mais remplissez la suffisammen...

Страница 20: ...nt moteur doivent être soigneusement alignés et toutes les vis de calage doivent être serrées 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Enclenchez le moteur jusqu au point où le fléchissement correct est obtenu 4 Resserrez les boulons de montage du moteur 5 Vérifiez que la tension reste correcte 6 Réinstallez le garant de la courroie Toutes les pièces mobile...

Страница 21: ...e poulie utilisez la procédure suivante 1 Enlevez le garant de la courroie 2 Desserrez les boulons de montage du moteur 3 Desserrez la vis de calage sur la poulie du moteur 4 Alignez la poulie du moteur avec le volant moteur du compresseur C D E 5 Resserrez la vis de calage de la poulie du moteur 6 Réglez correctement la tension de la courroie 7 Resserrez les boulons de montage du moteur 8 Réinsta...

Страница 22: ...r une période prolongée utilisez un pistolet de dessablage pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Débranchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur la soupape de décharge de pression pour libérer toute la pression dans le réservoir Vidangez toute l humidité dans le réservoir Nettoyez les éléments du filtre et le boîtier du filtre remplacez les éléments au bes...

Страница 23: ...haque jour Vérifiez la tension de la courroie Toutes les 250 heures de fonctionnement Vidangez le réservoir Chaque jour Vérifiez et serrez tous les boulons Après les premières 8 heures et Ne les serrez pas trop toutes les 500 heures de fonctionnement Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación Inspección y limpieza del filtro de aire de entrada Semanal Verificación...

Страница 24: ...lace the air filter element s Restricted air intake Reduce to proper level Use non detergent oil Oil level too high Clean all cooling surfaces thoroughly Dirty cooling surfaces Realign pulley with compressor flywheel Pulley out of alignment Readjust Improper belt tension Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel Pulley wobbles SOLUTION POSSIBLE CAUSE Excessive current draw ...

Страница 25: ...gnetic starter coil clicks Coil chatters on off Coil does not click Stops shortly after starting or after running a while See note Low voltage causing motor overload Stops shortly after running Ventilate compressor room area or remove starter from compressor and mount on wall Compressor or starter overheating Stops after running a while PROBLEM COMPRESSOR WON T RUN COMPRESSOR RUNS AND THEN STOPS N...

Страница 26: ...de calamine sur les Contactez le centre d entretien agréé soupapes ou sur le haut du piston Huile dans l air Usure des segments de piston ou Contactez le centre d entretien agréé déchargé du cylindre Admission d air obstruée Nettoyez ou remplacez le ou les élément s du filtre à air Niveau d huile trop élevé Ramenez au niveau correct Utilisez une huile sans détergent Surchauffe Mauvaise aération Pl...

Страница 27: ...ectueux Remplacez le démarreur LE COMPRESSEUR FONCTIONNE PUIS S ARRÊTE S arrête juste après Surcharge du compresseur Examiniez les soupapes du compresseur et de la cuve pour voir s il avoir démarré ou provoquant une surcharge du y a accumulation de carbone fonctionné pendant un moteur certain temps S arrête juste après Tension trop basse provoquant Voir remarque avoir démarré une surcharge du mote...

Страница 28: ...l pistón Aceite en el aire de Anillos de pistón o cilindros Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado descarga desgastados Entrada de aire restringida Limpie o reemplace los elementos del filtro Nivel de aceite demasiado alto Reduzca al nivel adecuado Use aceite no detergente Sobrecalentamiento Mala ventilación Vuelva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco seco y bien cir...

Страница 29: ...ce el conjunto del arrancador EL COMPRESOR FUNCIONA Y LUEGO SE DETIENE Se detiene poco Lo sobrecarga del compresor Inspeccione las válvulas del compresor y las válvulas del tanque después de arrancar o causa un sobrecalentamiento del para ver si hay una acumulación de carbón después funcionar motor durante un tiempo Se detiene poco Un voltaje bajo causa una Consulte la nota después de arrancar sob...

Страница 30: ...saire lors de toute transaction et une copie de votre reçu peut être exigée Inscrivez la date d achat au dessus de dans les espaces réservé à cet effet Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure Agrafez reçu en au dessous Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous plaît contactez au centre d entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le SERVICE CLIENTÈ ...

Отзывы: