1.
Every day check the sight glass to ensure that the level of
oil in the pump is at the required level.
2.
Close the tank petcock (see
A
).
High temperatures are generated
by the pump. To prevent burns or other injuries,
DO NOT touch the pump or transfer tube while the
pump is running. Allow it to cool before handling or
servicing. Keep children away from the compressor
at all times.
3.
Turn ON the main power disconnect switch. The pump will
start filling the tank with air. When the air pressure in the
tank reaches the level preset at the factory, the pressure
switch will turn off the electric motor. As air is used and
the pressure level in the tank drops, the pressure switch
will start the motor and the pump will begin refilling the
tank.
1.
Vérifiez le viseur tous les jours pour vous assurer que le
niveau d’huile dans la pompe est conforme au niveau
requis.
2.
Fermer le robinet de purge (voir
A
).
Le moteur électrique et la
pompe génère des températures élevées. Pour
éviter les risques de brûlures et autres blessures, NE
touchez PAS le compresseur lorsqu’il fonctionne.
Laissez-le refroidir avant de le manipuler ou de
procéder à son entretien. Ne laissez jamais les
enfants s’approcher du compresseur.
3.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise. Mettez le
sectionneur de tension principale SOUS TENSION. Le
pompe commence alors à remplir le réservoir avec de
l’air.
Lorsque la pression d’air dans le réservoir atteint le
niveau
préréglé par l’usine, l’interrupteur de pression arrête le
moteur électrique. Au fur et à mesure que l’air est utilisé et
que le niveau de pression baisse dans le réservoir,
l’interrupteur de pression remet en marche le moteur et le
pompe recommence à remplir le récepteur..
1.
Todos los días verifique la mirilla para aseguarse de que
el nivel de aceite en cada bomba esté al nivel reuerido.
2.
Cierre el grifo (vea
A
).
El motor eléctrico y la bomba
del compresor generan altas temperaturas. Para
evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el
compresor al estar en funcionamiento. Permita que
se enfríe antes de manipularlo o realizar el servicio.
Mantenga a los niños alejados del compresor en
todo momento.
3.
Enchufe le cordón eléctrico en un tomacorriente eléctrico.
Ponga el interruptor principal de alimentación en la
posición ENCENDIDO. El compresor comenzará a llenar
el tanque con aire. Cuando la presión apagará el motor
eléctrico. Al usarse la presión de aire y disminuir el nivel
de presión en el tanque, el interruptor de presión volverá a
arrancar el motor y el bomba comenzará a llenar
neuvamente el tanque.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ADVERTENCIA:
OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS
DAILY STARTUP
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
ARRANQUE DIARIO
200-2143
14