Powermate 200-2140 Скачать руководство пользователя страница 4

1.

RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.

Ne 

jamais vaporiser de liquides inflammables dans un 

endroit confiné. Il est normal que le moteur et le 

manostat produisent des étincelles pendant le 

fonctionnement. Si les étincelles entrent en contact 

avec les vapeurs d’essence ou d’autres solvants, 

ces vapeurs peuvent s’enflammer et causer un 

incendie ou une explosion. Utilisez toujours le 

compresseur dans une zone bien aérée. Ne fumez 

pas quand vous pulvérisez. Ne pulvérisez pas en 

présence d’étincelles ou d flammes. Placez le 

compresseur aussi loin que possible de la zone de

pulvérisation.

2.

RISQUE D’ÉCLATEMENT. 

La rouille peut affaiblir le 

réservoir. Purger l’eau de condensation du réservoir 

aprés chaque usage afin de réduire la corrosion. Si 

une fuite est décelée, remplacer le réservoir 

immédiatement. Ne soudez pas, ne percez pas ou ne 

modifiez pas le réservoir d'air de ce compresseur. La 

soudure ou des modifications sur le réservoir du 

compresseur d'air peut sensiblement altérer sa solidité 

et causer des conditions d’utilisation extrêmement 

dangereuses. La soudure ou la modification 

quelconque du réservoir entraînera  l’annulation de la 

garantie.

3.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. 

Un électricien 

agréé doit installer le câblage conformément aux 

codes d’électricité nationaux et locaux. N’utilisez 

jamais un compresseur d’air électrique à l’extérieur 

quand il pleut ou sur une surface mouillée sous peine 

de vous  exposer à une décharge électrique.

4.

RISQUE DE BLESSURE. 

Cet appareil se met en 

marche automatiquement. Arrêttez TOUJOURS le 

compresseur, débranchez-le de la prise de courant et 

purgez toute la pression du circuit avant de procéder à 

l'entretien du compresseur ou lorsque vous ne l'utilisez

pas. N'utilisez pas l'appareil sans les protections ou le 

garde-courroie. Risque de blessures graves en cas de 

contact avec les pièces en mouvement !

5.

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

Vérifiez les spécifications 

de pression maximum recommandées par le fabricant 

pour les outils et les accessoires pneumatiques. La 

pression de sortie du compresseur doit être réglée de 

façon à ne jamais dépasser la pression maximum 

nominale de l'outil. Dépressurisez entièrement le tuyau

avant de raccorder ou de débrancher des accessoires.

6.

RISQUE DE BRÛLURE. 

Les températures élevées 

sont produites par la pompe et la tubulure. Pour éviter 

toute brûlure ou d'autres blessures, NE TOUCHEZ 

PAS la pompe, le distributeur ou le tube de transfert 

tandis que la pompe fonctionne. Laissez-les refroidir 

avant de les manipuler ou de procéder à leur 

entretien. Ne laissez jamais les enfants s'approcher du

compresseur.

7.

RISQUE RESPIRATOIRE. 

Veillez à lire toutes les 

étiquettes quand vous pulvérisez de la peinture ou des 

matériaux toxiques, et suivez les consignes de 

sécurité. Utilisez un masque à gaz si vous risquez 

d'inhaler le produit pulvérisé. Lisez toutes les 

instructions et veillez à ce que le masque à gaz assure

votre protection.

8.

RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. 

Porter toujours 

des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87.1 lors 

de l’utilisation d’un compresseur d’air. Ne dirigez 

jamais une buse ou un pulvérisateur vers quelqu'un ou

une quelconque partie du corps. Ce matériel peut 

causer des blessures graves si le produit vaporisé 

pénètre dans la peau.

9.

RISQUE D’ÉCLATEMENT. 

Ne réglez jamais la 

soupape de décharge ou le manostat sous peine 

d'entraîner l'annulation de toutes les garanties. Ces 

pièces ont été préréglées en usine de manière à 

fournir la pression maximum. La modification du 

manostat ou de la soupape de décharge peut entraîner

des blessures ou des dégâts matériels.

10.

RISQUE D’ÉCLATEMENT.

N'utilisez pas de tuyaux en 

plastique ou en PVC pour l'air comprimé. Utilisez 

uniquement des tuyaux et des raccords en acier 

galvanisé pour le circuit de distribution de l'air 

comprimé.

11.

RISQUE AUDITIF. 

Porter toujours des protecteurs 

d’oreilles en utilisant un compresseur d’air. Dans le cas
contraire, il y a risque de perte d’audition.

12.

RISQUE RESPIRATOIRE. 

Ne jamais inhaler l’air

comprimé d’un compresseur. Il ne convient pas à la
respiration.

1.

Tirez tous les jours sur l'anneau de la soupape de 
décharge pour vous assurer qu'elle fonctionne 
correctement et éliminer toutes les obstructions 
possibles de la soupape.

2.

Pour assurer une ventilation correcte pour le 
refroidissement, le compresseur doit être placé à une 
distance minimum de 31 cm (12 pouces) du mur le 
plus proche, dans une zone bien aérée.

3.

Pour éviter d’endommager le réservoir et le 
compresseur des modèles fixes, placer des cales sous
le réservoir pour mettre la base de la pompe de 
niveau, plus ou moins 3 mm (1/8 po). Tous les pieds 
doivent être soutenus et des cales doivent être placées
aux endroits nécessaires avant la fixation au sol. Fixez 
tous les pieds au sol. Il est également recommandé de 

placer des tampons d'amortissement (094-0021) sous 
les pieds du réservoir.

4.

Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. 
Avant de le transporter, il faut d'abord dépressuriser le 
réservoir.

5.

Protégez le tuyau d'air contre les risques 
d'endommagement et de perforation. Inspectez-le 
chaque semaine pour déceler toute trace de faiblesse 
ou d'usure et remplacez-le au besoin.

6.

Pour réduire les risques de décharge électrique, 
protégez l'appareil de la pluie. Entreposez-le à 
l'intérieur.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider
à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections.

– DANGER POTENTIEL POUVANT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT.

– DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

– DANGER POUVANT CAUSER DES BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU 

L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPAREIL.

AVERTISSEMENT

DANGER

ATTENTION

AVERTISSEMENT

ATTENTION

4

200-2140

Содержание 200-2140

Страница 1: ...Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d utiliser l appareil Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA ê...

Страница 2: ...age électrique 10 Rallonges 10 Instructions de mise à la terre 11 RODAGE DE LA POMPE 12 MODE D EMPLOI 13 Mise en marche quotidienne 13 Arrêt 14 ENTRETIEN 15 Vidange du réservoir 15 Nettoyage du filtre à air 15 Vérification de la soupape de décharge 16 Essai d étanchéité 16 Entreposage 16 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 17 DÉPANNAGE 20 22 GLOSSAIRE 25 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes básico...

Страница 3: ...ching to the floor Fasten all feet to floor We also recommend the use of vibration pads 094 0021 under tank feet 6 RISK OF BURNS High temperatures are generated by the pump and manifold To prevent burns or other injuries DO NOT touch the pump manifold or transfer tube while the pump is running Allow them to cool before handling or servicing Keep children away from the compressor at all times 7 RIS...

Страница 4: ...it pulvérisé Lisez toutes les instructions et veillez à ce que le masque à gaz assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne dirigez jamais une buse ou un pulvérisateur vers quelqu un ou une quelconque partie du corps Ce matériel peut causer des blessures graves si le produit vap...

Страница 5: ...rucciones y asegúrese de que su careta respiratoria le proteja 8 RIESGO DE LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas según ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cuerpo El equipo puede causar una lesión grave si el rocío penetra en la piel 9 RIESGO DE EXPLOSIÓN No intente ajustar el interru...

Страница 6: ...moteur Lorsque le moteur est suffisamment refroidi il redémarre automatiquement La pompe B comprime l air Le réservoir C contient l air comprimé Le manostat D arrête le moteur et libère la pression d air dans la pompe et le tube de transfert quand la pression dans le réservoir atteint la pression de fermeture Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le ré...

Страница 7: ...l étiquette de transport et déclarez les dommages aux transporteur Faites cette démarche immédiatement étant donné les délais limites des demandes d indemnisation Le carton doit contenir compresseur d air poignée modèles portatifs uniquement manuel de l opérateur et manuel de pièces 2 Vérifiez l étiquette du numéro de série du compresseur pour vous assurer qu il s agit bien du modèle commandé et q...

Страница 8: ...de 12 pulgadas 31 cm de cualquier pared u obstrucción en un área limpia y bien ventilada para asegurar que exista suficiente flujo de aire y enfriamiento c En climas fríos almacene el compresor portátil en un edificio con calefacción Esto reducirá problemas de lubricación arranque del motor y congelamiento del agua de condensación La plataforma de embarque no está diseñada para servir de base de u...

Страница 9: ...ion d air dans le réservoir L utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il n indique pas la pression dans la conduite REMARQUE Seuls certains modèles sont munis des éléments suivants Régulateur de pression d air voir D Le régulateur de pression d air permet de régler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l outil Tournez le b...

Страница 10: ... replacement of the cord or plug is necessary do not connect the grounding wire to either flat blade terminal The wire insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire This product is for use on a nominal 115 volt circuit A cord with a grounding plug as shown here shall be used Make sure that the product is connected to an outlet having the same...

Страница 11: ...e conecta a un circuito protegido por un fusible utilice fusibles temporizados de doble elemento sólo Buss Fusetron tipo T CORDONES PROLONGADORES NOTA Evite el uso de cordones prolongadores Para obtener un rendimiento óptimo enchufe el cordón eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared conectado a tierra No use un cordón prolongador a menos que sea absolutamente necesario Com...

Страница 12: ...ition ARRÉT 6 Fermez le robinet de purge D 7 Tourner le manocontacteur en position MARCHE Tourner vers la droite Le compresseur démarre et remplit le réservoir jusqu à la pression de fermeture puis s arrête REMARQUE Une fois que suffisamment d air comprimé est utilisé le manostat relance automatiquement le moteur 1 Coloque el conmutador activado por presión en la posición APAGADO vea A 2 Abra la l...

Страница 13: ...injury Wear safety goggles when opening petcock 4 Tip the compressor if necessary for your model so the petcock is at the bottom of the tank s Then open the petcock see B to allow moisture to drain from the tank MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE 1 Placer le manocontacteur en position ARRÊT A 2 Fermez le robinet de purge du réservoir D Tourner vers la droite 3 Branchez le cordon d alimentation La pompe et...

Страница 14: ...odo momento 4 Coloque el conmutador activado por presión en la posición ENCENDIDO vea C Al efectuar un ajuste desde una presión más alta a una más baja gire la perilla a la izquierda hasta que sobrepase el ajuste deseado después gire a la derecha hasta alcanzar la presión deseada No exceda la presión de operación de la herramienta o del accesorio que esté usando 5 Si su compresor tiene un regulado...

Страница 15: ...s lunettes de protection Libérez la pression d air dans le circuit et ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir pour vidanger Voir B et D aux pages 12 13 et 14 REMARQUE Dans les climats froids purger le réservoir après chaque utilisation afin de réduire les problèmes de gel d eau de condensation NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Un filtre à air sale nuit aux performances et à la durabilité du compres...

Страница 16: ...aissent réparez ou remplacez le composant défectueux Ne serrez pas trop ENTREPOSAGE Avant d entreposer le compresseur pour une période prolongée utilisez une soufflette pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Débranchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur la soupape de décharge pour libérer toute la pression dans le réservoir Évacuez toute l humidité du rés...

Страница 17: ...arge Chaque jour Vidangez le réservoir Chaque jour Perform the following maintenance at the intervals indicated below Inspect and clean air filter Daily Operate the pressure relief valves Daily Drain tank Daily Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación Inspección y limpieza del filtro de aire de entrada A diario Operación de todas las válvulas de alivio de la pre...

Страница 18: ... internal parts Dirty or damaged regulator internal parts If pressure drops too low adjust regulator while accessory is used This is normal Check air requirement of accessory If it is higher than CFM and pressure supplied by compressor you need a larger compressor Most accessories are rated at 25 of actual CFM while running continuously Compressor not large enough Furnish adequate power If using e...

Страница 19: ...ron type T is acceptable Check for low voltage and proper extension cord size Disconnect other applications from circuit Operate compressor on a dedicated circuit Remove and clean or replace Check valve stuck open Bleed line by moving pressure switch lever to OFF Position before restarting If bleeder valve does not open replace bleeder valve Pressure bleeder valve on pressure switch has not unload...

Страница 20: ...x joints Fuite de soupape Remplacer l ensemble piston et gaine de cylindre Fuite ou joint de piston usé Vérifier les raccords à l eau savonneuse Resserrer ou étanchéifier les raccords NE PAS TROP SERRER Fuite des raccords Remplacer les pièces usées et installer de nouveaux joints Remplacer les joints défectueux Remplacer le régulateur ou ses pièces internes Pièces du régulateur sales ou endommagée...

Страница 21: ... grillé ou disjoncteur déclenché Vérifier le fusible le type T Fusetron est acceptable Vérifier la faible tension et le calibre de la rallonge Débrancher les autres appareils du circuit Faire fonctionner le compresseur sur un circuit réservé Démonter nettoyer ou remplacer Le clapet de retenue est bloqué ouvert Purger le conduit en plaçant le levier du manocontacteur en position ARRÊT avant de redé...

Страница 22: ...rio Hay un orificio en la manguera de aire Reemplace inmediatamente el tanque NO intente repararlo Fugas en el tanque Reemplace todos los sellos defectuosos Sellos expulsados Reemplace las piezas desgastadas y vuelva a montar usando sellos nuevos Fugas en la válvula Reemplace los conjuntos de pistón y manguito cilíndrico Sello del pistón con fugas o desgastado Revise las conexiones con agua jabono...

Страница 23: ...reemplácela La válvula de retención se bloqueó en posición abierta Purgue la línea moviendo la palanca del conmutador activado por presión a la posición APAGADO antes de volver a arrancar Si la válvula de purga no se abre reemplácela La válvula de purga de presión en el conmutador activado por presión no ha liberado la presión de caída Verifique que el calibre y la longitud del cable de extensión ...

Страница 24: ...sion dans le réservoir au delà d un certain niveau Bien aéré Qualifie un endroit où les gaz d échappement ou les vapeurs sont remplacés par de l air frais Circuit réservé Circuit électrique réservé exclusivement au compresseur d air ASME American Society of Mechanical Engineers Société américaine des ingénieurs mécaniciens Indique que les composants sont fabriqués testés et examinés selon les norm...

Отзывы: