background image

200-2140 

3

1.

RISK OF FIRE OR EXPLOSION.

Never spray 

flammable liquids in a confined area. It is normal for 
the motor and pressure switch to produce sparks 
while operating. If sparks come into contact with 
vapors from gasoline or other solvents, they may 
ignite, causing fire or explosion. Always operate the 
compressor in a well–ventilated area. Do not smoke 
while spraying. Do not spray where sparks or flame 
are present. Keep compressor as far from spray area 
as possible.

2.

RISK OF BURSTING.

Rust can weaken the tank. 

Drain the condensed water from the tank after each 
use to reduce rusting. If a leak is detected in the tank, 
replace the tank immediately. Do not weld, drill or 
modify the air tank of this compressor. Welding or 
modifications on the air compressor tank can severely
impair tank strength and cause an extremely 
hazardous condition. Welding or modifying the tank in 
any manner will void the warranty.

3.

RISK OF ELECTRICAL SHOCK.

A licensed

electrician in accordance with all local and national
codes must install all wiring. Never use an electric air
compressor outdoors when it is raining or on a wet
surface, as it may cause an electric shock.

4.

RISK OF INJURY.

This unit starts automatically.

ALWAYS shut off the compressor, remove the plug
from the outlet, and bleed all pressure from the
system before servicing the compressor, and when
the compressor is not in use. Do not use the unit with 

the shrouds or beltguard removed. Serious injury 
could occur from contact with moving parts.

5.

RISK OF BURSTING.

Check the manufacturer’s

maximum pressure rating for air tools and
accessories. Compressor outlet pressure must be
regulated so as to never exceed the maximum
pressure rating of the tool. Relieve all pressure 
through the hose before attaching or removing 
accessories.

1.

Pull the pressure relief valve ring daily to ensure that 
the valve is functioning properly, and to clear the 
valve of any possible obstructions.

2.

To provide proper ventilation for cooling, the 
compressor must be kept a minimum of 12 inches (31
cm) from the nearest wall, in a well–ventilated area.

3.

To prevent damage to tank and compressor on 
stationary models, the tank must be shimmed so the 
pump base is level within 1/8”.  All feet must be 
supported, shimming where necessary, prior to 
attaching to the floor. Fasten all feet to floor. We also 
recommend the use of vibration pads (094-0021) 
under tank feet.

6.

RISK OF BURNS.

High temperatures are generated

by the pump and  manifold. To prevent burns or other
injuries, DO NOT  touch the pump, manifold or
transfer tube while the pump is running. Allow them to
cool before handling or servicing. Keep children away 

from the compressor at all times.

7.

RISK TO BREATHING.

Be certain to read all labels

when you are spraying paints or toxic materials, and
follow the safety instructions. Use a respirator mask if
there is a chance of inhaling anything you are
spraying. Read all instructions and be sure that your 
respirator mask will protect you.

8.

RISK OF EYE INJURY.

Always wear ANSI Z87.1

approved safety goggles  when using an air
compressor. Never point any nozzle or sprayer toward
a person or any part of the body. Equipment can 

cause serious injury if the spray penetrates the skin.

9.

RISK OF BURSTING.

Do not adjust the pressure

switch or relief valve for any reason. Doing so voids
all warranties. They have been preset at the factory
for the maximum pressure  of this unit. Personal injury
and/or property damage may result if the pressure 
switch or the relief valve are tampered with.

10.

RISK OF BURSTING.

Do not use plastic or pvc pipe

for compressed air. Use only galvanized steel pipe
and fittings for compressed air distribution lines.

11.

RISK TO HEARING.

Always wear hearing protection

when using an air compressor. Failure to do so may
result in hearing loss.

12. 

RISK TO BREATHING.

Never directly inhale the

compressed air produced by a compressor. It is not
suitable for breathing purposes.

4.

Fasten the compressor down securely if transporting 
is necessary. Pressure must be released from the 
tank before transporting. 

5.

Protect the air hose and electric cord from damage 
and puncture. Inspect them weekly  for weak or worn 
spots, and replace if  necessary.

6.

To reduce the risk of electric shock, do not expose to 
rain. Store indoors.

WARNING

CAUTION

SAFETY GUIDELINES

The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this
information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.

– A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.

– A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.

– A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT.

WARNING

DANGER

CAUTION

Содержание 200-2140

Страница 1: ...Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions AVERTISSEMENT Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d utiliser l appareil Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dégâts matériels Le fabricant NE SAURA ê...

Страница 2: ...age électrique 10 Rallonges 10 Instructions de mise à la terre 11 RODAGE DE LA POMPE 12 MODE D EMPLOI 13 Mise en marche quotidienne 13 Arrêt 14 ENTRETIEN 15 Vidange du réservoir 15 Nettoyage du filtre à air 15 Vérification de la soupape de décharge 16 Essai d étanchéité 16 Entreposage 16 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 17 DÉPANNAGE 20 22 GLOSSAIRE 25 PAUTAS DE SEGURIDAD 5 RESUMEN GENERAL 6 Componentes básico...

Страница 3: ...ching to the floor Fasten all feet to floor We also recommend the use of vibration pads 094 0021 under tank feet 6 RISK OF BURNS High temperatures are generated by the pump and manifold To prevent burns or other injuries DO NOT touch the pump manifold or transfer tube while the pump is running Allow them to cool before handling or servicing Keep children away from the compressor at all times 7 RIS...

Страница 4: ...it pulvérisé Lisez toutes les instructions et veillez à ce que le masque à gaz assure votre protection 8 RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX Porter toujours des lunettes de sécurité homologuées ANSI Z87 1 lors de l utilisation d un compresseur d air Ne dirigez jamais une buse ou un pulvérisateur vers quelqu un ou une quelconque partie du corps Ce matériel peut causer des blessures graves si le produit vap...

Страница 5: ...rucciones y asegúrese de que su careta respiratoria le proteja 8 RIESGO DE LESIONES OCULARES Cuando utilice un compresor de aire siempre use gafas de seguridad aprobadas según ANSI Z87 1 Nunca dirija la boquilla ni el rociador hacia una persona ni hacia alguna parte del cuerpo El equipo puede causar una lesión grave si el rocío penetra en la piel 9 RIESGO DE EXPLOSIÓN No intente ajustar el interru...

Страница 6: ...moteur Lorsque le moteur est suffisamment refroidi il redémarre automatiquement La pompe B comprime l air Le réservoir C contient l air comprimé Le manostat D arrête le moteur et libère la pression d air dans la pompe et le tube de transfert quand la pression dans le réservoir atteint la pression de fermeture Au fur et à mesure que l air comprimé est utilisé et que le niveau de pression dans le ré...

Страница 7: ...l étiquette de transport et déclarez les dommages aux transporteur Faites cette démarche immédiatement étant donné les délais limites des demandes d indemnisation Le carton doit contenir compresseur d air poignée modèles portatifs uniquement manuel de l opérateur et manuel de pièces 2 Vérifiez l étiquette du numéro de série du compresseur pour vous assurer qu il s agit bien du modèle commandé et q...

Страница 8: ...de 12 pulgadas 31 cm de cualquier pared u obstrucción en un área limpia y bien ventilada para asegurar que exista suficiente flujo de aire y enfriamiento c En climas fríos almacene el compresor portátil en un edificio con calefacción Esto reducirá problemas de lubricación arranque del motor y congelamiento del agua de condensación La plataforma de embarque no está diseñada para servir de base de u...

Страница 9: ...ion d air dans le réservoir L utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il n indique pas la pression dans la conduite REMARQUE Seuls certains modèles sont munis des éléments suivants Régulateur de pression d air voir D Le régulateur de pression d air permet de régler la pression de la conduite de l outil que vous utilisez Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l outil Tournez le b...

Страница 10: ... replacement of the cord or plug is necessary do not connect the grounding wire to either flat blade terminal The wire insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire This product is for use on a nominal 115 volt circuit A cord with a grounding plug as shown here shall be used Make sure that the product is connected to an outlet having the same...

Страница 11: ...e conecta a un circuito protegido por un fusible utilice fusibles temporizados de doble elemento sólo Buss Fusetron tipo T CORDONES PROLONGADORES NOTA Evite el uso de cordones prolongadores Para obtener un rendimiento óptimo enchufe el cordón eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared conectado a tierra No use un cordón prolongador a menos que sea absolutamente necesario Com...

Страница 12: ...ition ARRÉT 6 Fermez le robinet de purge D 7 Tourner le manocontacteur en position MARCHE Tourner vers la droite Le compresseur démarre et remplit le réservoir jusqu à la pression de fermeture puis s arrête REMARQUE Une fois que suffisamment d air comprimé est utilisé le manostat relance automatiquement le moteur 1 Coloque el conmutador activado por presión en la posición APAGADO vea A 2 Abra la l...

Страница 13: ...injury Wear safety goggles when opening petcock 4 Tip the compressor if necessary for your model so the petcock is at the bottom of the tank s Then open the petcock see B to allow moisture to drain from the tank MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE 1 Placer le manocontacteur en position ARRÊT A 2 Fermez le robinet de purge du réservoir D Tourner vers la droite 3 Branchez le cordon d alimentation La pompe et...

Страница 14: ...odo momento 4 Coloque el conmutador activado por presión en la posición ENCENDIDO vea C Al efectuar un ajuste desde una presión más alta a una más baja gire la perilla a la izquierda hasta que sobrepase el ajuste deseado después gire a la derecha hasta alcanzar la presión deseada No exceda la presión de operación de la herramienta o del accesorio que esté usando 5 Si su compresor tiene un regulado...

Страница 15: ...s lunettes de protection Libérez la pression d air dans le circuit et ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir pour vidanger Voir B et D aux pages 12 13 et 14 REMARQUE Dans les climats froids purger le réservoir après chaque utilisation afin de réduire les problèmes de gel d eau de condensation NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Un filtre à air sale nuit aux performances et à la durabilité du compres...

Страница 16: ...aissent réparez ou remplacez le composant défectueux Ne serrez pas trop ENTREPOSAGE Avant d entreposer le compresseur pour une période prolongée utilisez une soufflette pour nettoyer toute la poussière et tous les débris du compresseur Débranchez le cordon d alimentation et enroulez le Tirez sur la soupape de décharge pour libérer toute la pression dans le réservoir Évacuez toute l humidité du rés...

Страница 17: ...arge Chaque jour Vidangez le réservoir Chaque jour Perform the following maintenance at the intervals indicated below Inspect and clean air filter Daily Operate the pressure relief valves Daily Drain tank Daily Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuación Inspección y limpieza del filtro de aire de entrada A diario Operación de todas las válvulas de alivio de la pre...

Страница 18: ... internal parts Dirty or damaged regulator internal parts If pressure drops too low adjust regulator while accessory is used This is normal Check air requirement of accessory If it is higher than CFM and pressure supplied by compressor you need a larger compressor Most accessories are rated at 25 of actual CFM while running continuously Compressor not large enough Furnish adequate power If using e...

Страница 19: ...ron type T is acceptable Check for low voltage and proper extension cord size Disconnect other applications from circuit Operate compressor on a dedicated circuit Remove and clean or replace Check valve stuck open Bleed line by moving pressure switch lever to OFF Position before restarting If bleeder valve does not open replace bleeder valve Pressure bleeder valve on pressure switch has not unload...

Страница 20: ...x joints Fuite de soupape Remplacer l ensemble piston et gaine de cylindre Fuite ou joint de piston usé Vérifier les raccords à l eau savonneuse Resserrer ou étanchéifier les raccords NE PAS TROP SERRER Fuite des raccords Remplacer les pièces usées et installer de nouveaux joints Remplacer les joints défectueux Remplacer le régulateur ou ses pièces internes Pièces du régulateur sales ou endommagée...

Страница 21: ... grillé ou disjoncteur déclenché Vérifier le fusible le type T Fusetron est acceptable Vérifier la faible tension et le calibre de la rallonge Débrancher les autres appareils du circuit Faire fonctionner le compresseur sur un circuit réservé Démonter nettoyer ou remplacer Le clapet de retenue est bloqué ouvert Purger le conduit en plaçant le levier du manocontacteur en position ARRÊT avant de redé...

Страница 22: ...rio Hay un orificio en la manguera de aire Reemplace inmediatamente el tanque NO intente repararlo Fugas en el tanque Reemplace todos los sellos defectuosos Sellos expulsados Reemplace las piezas desgastadas y vuelva a montar usando sellos nuevos Fugas en la válvula Reemplace los conjuntos de pistón y manguito cilíndrico Sello del pistón con fugas o desgastado Revise las conexiones con agua jabono...

Страница 23: ...reemplácela La válvula de retención se bloqueó en posición abierta Purgue la línea moviendo la palanca del conmutador activado por presión a la posición APAGADO antes de volver a arrancar Si la válvula de purga no se abre reemplácela La válvula de purga de presión en el conmutador activado por presión no ha liberado la presión de caída Verifique que el calibre y la longitud del cable de extensión ...

Страница 24: ...sion dans le réservoir au delà d un certain niveau Bien aéré Qualifie un endroit où les gaz d échappement ou les vapeurs sont remplacés par de l air frais Circuit réservé Circuit électrique réservé exclusivement au compresseur d air ASME American Society of Mechanical Engineers Société américaine des ingénieurs mécaniciens Indique que les composants sont fabriqués testés et examinés selon les norm...

Отзывы: