background image

Not for 

Reproduction

www.powerboss-equipment.com

 

ADVERTENCIA   

Las chispas involuntarias 

podrían provocar incendios o 

electrocución que pueden provocar 

lesiones graves o la muerte.

CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU 

MÁQUINA GENERADOR

• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo

donde no pueda entrar en contacto con la bujía.

CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR

• Utilice un comprobador de bujías homologado.

• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.

 

ADVERTENCIA   

El arrancador y otras piezas 

rotativas podrían enredarse en las manos, 

el pelo, la ropa u otros accesorios, y 

provocar lesiones graves.

• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de

protección.

• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podrían

quedar atrapados en el arrancador o en otras piezas 

rotativas.

• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.

 

ADVERTENCIA   

El combustible y sus vapores 

son extremadamente inflamables y 

explosivos, lo que podría provocar 

quemaduras, incendios o explosiones; 

así como lesiones graves o incluso la muerte.

CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO

• DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar

durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de 

combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la 

presión salga del tanque.

• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio

para la expansión del combustible.

• Si se ha derramado combustible, espere a que se

evapore antes de arrancar el motor.

• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas

abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición.

• Compruebe frecuentemente que las líneas de

combustible, el tanque, el tapón y los accesorios no

estén rotos o tengan fugas. Cámbielos si es necesario.

• NO encienda un cigarrillo o fume.

CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO

• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón

del depósito de combustible y el filtro de aire están 

instalados.

• NO arranque el motor sin la bujía instalada.

CUANDO OPERE EL EQUIPO

• NO utilice este producto en el interior de un edificio,

cochera, porche, equipo móvil, taller de aplicaciones 

navales o recinto.

• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la

combustible se pueda derramar.

• NO coloque el estrangulador en la posición CHOKE 

( )

para parar el motor.

CUANDO TRANSPORTE, MOVER O REPARE EL EQUIPO

• Transporte, mover o repare el equipo con el tanque

de combustible vacío, o con la válvula para apagar el 

combustible posición OFF (0).

• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la

combustible se pueda derramar.

• Desconecte el cable de la bujía.

CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON 

COMBUSTIBLE EN EL TANQUE

• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores

de agua, secadoras de ropa u otros aparatos 

electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de 

ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la 

combustible.

 

ADVERTENCIA   

PELIGRO DE GAS 

VENENOSO. Los gases del escape del 

motor contienen monóxido de carbono, un 

gas venenoso que podría matarlo en 

minutos. NO tiene olor, color ni sabor. Aun si no 

puede oler los vapores del escape, podría estar 

expuesto al gas de monóxido de carbono.

• Utilice este producto ÚNICAMENTE a la intemperie,

lejos de ventanas, puertas y ventilaciones para reducir 

el riesgo de que el gas de monóxido de carbono se 

acumule y entre en los espacios habitados.

• Instale alarmas para detectar monóxido de carbono

operadas con baterías o enchufables con baterías de 

repuesto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 

Las alarmas de humo no pueden detectar el gas de 

monóxido de carbono.

• NO utilice este producto dentro de casas, garajes, sótanos,

entresuelos, cobertizos o en otros espacios parcialmente 

cerrados, aún si utiliza ventiladores o deja las puertas 

y ventanas abiertas para favorecer la ventilación. El 

monóxido de carbono puede acumularse rápidamente en 

estos espacios y perdurar ahí durante horas, aun después 

de que este producto se haya apagado.

• SIEMPRE coloque este producto en dirección del viento

y dirija el escape del motor en sentido contrario a los 

espacios habitados.

Si comienza a sentirse mal, mareado o débil cuando use 

este producto, busque aire puro DE INMEDIATO. Acuda 

a un médico. Es posible que se haya envenenado con 

monóxido de carbono.

 

ADVERTENCIA   

El retroceso (repliegue rápido) 

del cable del arrancador impedirá que el 

usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su 

mano y brazo hacia el motor, lo que podría 

provocar fracturas, contusiones o esguinces; así como 

lesiones graves.

• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable

hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire 

rápidamente de él para evitar su retroceso.

• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos

eléctricos conectados y en funcionamiento.

Содержание 030646-0

Страница 1: ...ard C22 2 No 100 94 motor and generators Questions Help is just a moment away Preguntas La ayuda es justa un momento lejos Call Portable Generator Helpline Llame Línea Directa del Generador portátil 1 800 732 2989 M F 8 5 CST Revision Manual Part No 175946 Rev Date 2 24 2015 Mfg No Description Descripción Model Modelo 030646 00 1 150 Watt PowerBoss LA ...

Страница 2: ...r o d u c t i o n www powerboss equipment com Operator Safety Safety Labels The generator safety labels shown below and on the next page are placed on your portable generator to draw attention to potential safety hazards ...

Страница 3: ...mstance that might involve a hazard The warnings in this manual and the tags and decals affixed to the unit are therefore not all inclusive If you use a procedure work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend you must satisfy yourself that it is safe for you and others You must also make sure that the procedure work method or operating technique that you ...

Страница 4: ...d air cleaner are in place DO NOT crank engine with spark plug removed WHEN OPERATING EQUIPMENT DO NOT operate this product inside any building carport porch mobile equipment marine applications or enclosure DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill DO NOT stop engine by moving choke control to CHOKE position WHEN TRANSPORTING MOVING OR REPAIRING EQUIPMENT Transport move r...

Страница 5: ...injury Use listed transfer equipment suitable for the intended use to prevent backfeed by isolating generator from electric utility workers When using generator for backup power notify utility company Use a ground fault circuit interrupter GFCI in any damp or highly conductive area such as metal decking or steel work DO NOT touch bare wires or receptacles DO NOT use generator with electrical cords...

Страница 6: ...ss equipment com Seguridad de operario Etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad de la máquina que se muestran a continuación y en la página siguiente están colocadas en la máquina para llamar la atención sobre posibles riesgos de seguridad ...

Страница 7: ...s las posibles circunstancias que podrían conllevar peligro Por lo tanto las advertencias de este manual así como las etiquetas y placas de la unidad no incluyen todo Si usa un procedimiento método de trabajo o técnica operativa que no esté específicamente recomendada por el fabricante debe asegurarse de que no entraña peligro para usted ni para otras personas También debe asegurarse de que el pro...

Страница 8: ...ión CHOKE para parar el motor CUANDO TRANSPORTE MOVER O REPARE EL EQUIPO Transporte mover o repare el equipo con el tanque de combustible vacío o con la válvula para apagar el combustible posición OFF 0 NO incline el motor o el equipo de tal manera que la combustible se pueda derramar Desconecte el cable de la bujía CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE Almacene alejado d...

Страница 9: ...e un interruptor para la falla del circuito de tierra GFCI en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero NO toque los alambres pelados o receptáculos NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados rotos pelados o dañados de cualquier forma NO opere el generador bajo la lluvia NO maneje el generador o cables ...

Страница 10: ...oded View Wiring Schematic The above parts group applies to the following Mfg Nos Briggs Stratton Products Group LLC Copyright by Briggs Stratton Corporation Milwaukee WI USA All rights reserved 2015 030646 00 1 150 Watt PowerBoss LA 1759463 ...

Страница 11: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Страница 12: ...ratton Power Products Group Copyright Briggs Stratton Power Products Group All rights reserved No part of this page can be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs Stratton Power Products Group ...

Отзывы: