background image

14

P8196pr-0720

Care

If a battery leak develops, 

avoid contact with 

the leaking acid and place the damaged battery 
in a plastic bag. See information below for 
proper disposal.

If acid comes in contact with skin or eyes, 

fl ush with cool water for at least 15 minutes 
and call a physician.

If acid is internally ingested, 

give water, milk of 

magnesia or egg whites immediately. Never give 
emetics or induce vomiting. Call a physician.

Charge a new battery for at least 18 hours 

• 

before fi rst use. Never charge the battery 
longer than 30 hours. Overcharging or 
undercharging the battery may shorten battery 
life and decrease vehicle running time.
After the fi rst charge, recharge the battery for 

• 

at least 14 hours after each use. Never charge 
the battery longer than 30 hours. Charge the 
battery after each use, regardless of how long 
the vehicle was used.
The battery must be upright while charging.

• 

Do not allow the battery to run down 

• 

completely before charging.
Charge the battery before storing the vehicle.

• 

Charge the battery at least once per month, 

• 

even if the vehicle has not been used.
Leaving the battery in a discharged condition 

• 

will ruin it.
Always remove an exhausted battery from the 

• 

vehicle. Battery leakage and corrosion can 
damage the vehicle.
Do not store the battery on a surface (such as 

• 

a kitchen counter top) which could be damaged 
by the acid contained inside the battery. Take 
precautions to protect the surface on which 
you store the battery.
Do not store the battery in temperatures above 

• 

24°C or below -23°C.
Use only a Power Wheels 6 Volt (4.0 Amp/Hr.) 

• 

battery. Remember to charge the new battery 
for at least 18 hours before fi rst use.
Prevent the battery from moving freely inside 

• 

the battery compartment. Always use the 
battery retainer to secure the battery in the 
battery compartment.
Examine the battery, charger and their 

• 

connectors for excessive wear or damage 
each time you charge the battery. If damage 
is detected, do not use the charger or the 
battery until you have replaced the worn 
or damaged part.

Mantenimiento

Si ocurre un derrame de la batería

, evitar el 

contacto con el ácido y poner la batería dañada 
en una bolsa de plástico. Ver la información de 
abajo para la eliminación correcta.

Si el ácido entra en contacto con la piel o los 
ojos

, enjuagarlos con agua fría durante por 

lo menos 15 minutos y llamar a un médico.

Si se ingiere el ácido, 

beber de inmediato agua, 

leche de magnesia o claras de huevo. Nunca 
tomar vomitivos ni provocar vómito. Llamar 
a un médico.

Cargar una batería nueva durante por lo menos 

• 

18 horas antes del primer uso. No cargar la 
batería más de 30 horas. Sobrecargar o no 
cargar lo sufi ciente la batería puede afectar 
la duración de esta y reducir el rendimiento 
del vehículo.
Después de la primera carga, cargar la batería 

• 

durante por lo menos 14 horas después de 
cada uso. No cargar la batería más de 30 
horas. Cargar la batería después de cada uso, 
sin importar cuánto se haya usado el vehículo.
La batería debe estar en posición vertical 

• 

mientras se carga.
No permitir que la batería se gaste 

• 

completamente antes de volver a cargarla.
Cargar la batería antes de guardar el vehículo.

• 

Cargar la batería por lo menos una vez al mes, 

• 

incluso si no se ha utilizado el vehículo.
Si deja la batería descargada, ésta se arruinará.

• 

Siempre sacar una batería gastada del vehículo. 

• 

El derrame y corrosión de la batería pueden 
dañar el vehículo.
No cargar la batería en una superfi cie (tal como 

• 

la cubierta de una cocina) que se puede dañar 
con el ácido contenido en la batería. Tomar 
las debidas precauciones para proteger la 
superfi cie donde vaya a guardar la batería.
No guardar la batería en temperaturas sobre 

• 

24°C o abajo de -23°C.
Usar únicamente una batería Power Wheels de 

• 

6V (4,0 A/h). Cargar una batería nueva durante 
por lo menos 18 horas antes del primer uso.
Evitar que la batería se mueva dentro del 

• 

compartimiento. Siempre usar la abrazadera de 
la batería para asegurarla en el compartimiento.
Cada vez que se cargue la batería, examinar la 

• 

batería, cargador y conectores para verifi car 
que no tengan daños ni estén gastados en 
exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, 
no usar el cargador ni la batería sino hasta 
que haya reemplazado la pieza dañada.

Entretien

Si une batterie fuit, 

éviter tout contact avec 

l’acide répandu et mettre la batterie dans un sac 
de plastique. Pour une mise au rebut appropriée, 
se référer aux instructions ci-dessous.

Si l’acide entre en contact avec la peau ou les 
yeux, 

les rincer à l’eau froide durant au moins 

15 minutes et communiquer avec un médecin.

En cas d’ingestion d’acide, 

donner 

immédiatement de l’eau, du lait de magnésie ou 
des blancs d’oeufs. Ne jamais donner d’agent 
vomitif ou provoquer des vomissements. 
Communiquer avec un médecin.

Avant le premier emploi de la batterie, la charger 

• 

durant au moins 18 heures. Ne jamais charger 
la batterie plus de 30 heures. La surcharge ou 
la sous-charge de la batterie pourrait réduire sa 
durée de vie et son temps d’autonomie.
Après la première charge, recharger la batterie 

• 

durant au moins 14 heures après chaque 
utilisation. Ne jamais charger la batterie plus de 
30 heures. La charger après chaque utilisation, 
quel que soit le temps d’utilisation.
La batterie doit être debout pendant la charge.

• 

Ne pas laisser la batterie se décharger 

• 

complètement avant de la charger.
Charger la batterie avant de ranger le véhicule.

• 

Charger la batterie au moins une fois par mois, 

• 

même si le véhicule n’a pas été utilisé.
Une batterie qui demeure déchargée se 

• 

détériorera irrémédiablement.
Toujours retirer du véhicule une batterie 

• 

déchargée. Une batterie qui fuit peut causer 
de la corrosion et endommager le véhicule.
Ne pas charger la batterie sur une surface 

• 

(comme un comptoir de cuisine) qui pourrait 
être endommagée par l’acide que contient la 
batterie. Protéger la surface sur laquelle est 
rangée la batterie.
Ne pas ranger la batterie à une température 

• 

supérieure à 24 °C ou inférieure à -23 °C.
Utiliser uniquement une batterie Power Wheels 

• 

de 6 V (4 A/h) . Ne pas oublier de charger une 
batterie neuve pendant au moins 18 heures 
avant le premier emploi.
La batterie ne doit pas bouger dans son 

• 

compartiment. 

Toujours utiliser le dispositif 

de retenue pour maintenir la batterie en 
place dans son compartiment.

Avant de charger la batterie, toujours vérifi er 

• 

que la batterie, le chargeur et les connecteurs 
ne sont pas usés ou abîmés. Remplacer les 
pièces usées ou abîmées avant d’utiliser le 
chargeur ou la batterie.

BATTERY CARE AND DISPOSAL   MANTENIMIENTO Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA

ENTRETIEN ET MISE AU REBUT DE LA BATTERIE

Содержание P8196

Страница 1: ... no incluido Usar solo con una batería recargable Power Wheels Usar solo con una batería recargable Power Wheels de 6V 4 0 A h con fusible térmico integrado de 6V 4 0 A h con fusible térmico integrado y un cargador Power Wheels de 6V 4 0 A h y un cargador Power Wheels de 6V 4 0 A h ambos incluidos ambos incluidos LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRO...

Страница 2: ...a ya que contiene información de importancia acerca de este producto Este vehículo está diseñado para uso en concreto césped asfalto y otras superficies duras sobre terreno nivelado y por niños de 1 a 4 años Usar este vehículo SÓLO al aire libre La mayoría de pisos interiores se puede dañar si se usa el vehículo bajo techo Fisher Price no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa b...

Страница 3: ...a supervisión directa de un adulto No usar el vehículo en la oscuridad Mantener a los niños en áreas de juego seguras Se recomienda que estas áreas estén Lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes Niveladas para evitar que el vehículo se voltee Lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas p...

Страница 4: ...s graves Nunca permitir que un niño cargue la batería La carga de la batería debe ser realizada por un adulto Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería Nunca levantar ni cargar la batería de los cables o del conector Esto puede dañar la batería y causar un posible incendio que puede resultar en graves lesiones Sólo levantar y cargar la batería del comp...

Страница 5: ...ballage avant d avoir terminé l assemblage pour s assurer qu aucune pièce n est jetée par erreur Les pièces métalliques sont enduites d un lubrifiant qui les protège pendant le transport Les essuyer avec un essuie tout pour enlever le surplus de lubrifiant PARTS PIEZAS PIÈCES Front Wheel Assembly Unidad de la rueda delantera Module de roue avant 2 Headlight Retainers 2 sujetadores de faro 2 barres d...

Страница 6: ...6 P8196pr 0720 PARTS PICTURE ILUSTRACIÓN DE PIEZAS ILLUSTRATION DES PIÈCES ...

Страница 7: ...ía es pesada y contiene ácido sulfúrico electrolito Si se llega a caer una batería podría causar lesiones graves Nunca permitir que un niño cargue la batería La carga de la batería debe ser realizada por un adulto Un niño puede salir lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería Nunca levantar ni cargar la batería de los cables o del conector Esto puede dañar la batería y cau...

Страница 8: ...ga El cargador no es un juguete No provocar cortocircuitos con la batería No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla Antes de cargar la batería verificar que el compartimiento de la batería no tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico electrolito durante el proceso de carga Si detecta algún daño no cargar la batería ni usarla con el vehículo El ácido ...

Страница 9: ...onnector and motor connector Replace the battery retainer and the seat Enchufar el conector del cargador en el conector de la batería A Enchufar el cargador en un tomacorriente de pared estándar B Notas Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está controlado por un interruptor asegurarse de que el interruptor esté en ENCENDIDO Únicamente usar el cargador en un tomacorriente de pared N...

Страница 10: ...rame Position the front wheel assembly with the flat side toward the front of the vehicle Slide the front wheel assembly up through the opening in the front of the frame Levantar el frente del armazón del vehículo Colocar la unidad de la rueda delantera con el lado plano hacia el frente del vehículo Introducir la unidad de la rueda delantera en el orificio del frente del armazón Soulever le devant d...

Страница 11: ...ubrio y apretarlos Atención Quizá sea necesario girar el manubrio a cada lado para alinear los orificios Insérer deux vis dans les trous situés de chaque côté du guidon et les serrer Remarque Il peut être nécessaire de tourner le guidon de chaque côté pour insérer les vis et les serrer Insert four screws into the headlight and tighten Insertar cuatro tornillos en el faro y apretarlos Insérer quatre...

Страница 12: ...iminar cualquier suciedad o aceite Colocar las etiquetas exactamente como se muestra en las ilustraciones Para mejores resultados evitar despegar y volver a pegar una etiqueta Después de pegar una etiqueta frotar la misma con firmeza con un paño limpio y seco para cerciorarse de que la etiqueta se pegue al vehículo Empezar en el centro de la etiqueta y frotar hacia los bordes exteriores para elimin...

Страница 13: ...ATERÍA INSTALLATION DE LA BATTERIE 6 Volt Battery Batería de 6V Batterie de 6 V Motor Harness Connector Conector del arnés del motor Connecteur du câble du moteur CORRECT CORRECTO CORRECT INCORRECT INCORRECTO INCORRECT Plug the motor harness connector into the battery connector Push firmly Place the battery upright in the battery compartment Enchufar el conector del arnés del motor en el conector d...

Страница 14: ...vez al mes incluso si no se ha utilizado el vehículo Si deja la batería descargada ésta se arruinará Siempre sacar una batería gastada del vehículo El derrame y corrosión de la batería pueden dañar el vehículo No cargar la batería en una superficie tal como la cubierta de una cocina que se puede dañar con el ácido contenido en la batería Tomar las debidas precauciones para proteger la superficie don...

Страница 15: ...reas Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar 2002 96 EC Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje solo Europa Llevar la batería gastada a un centro de reciclaje aprobado a nivel federal o estatal tal como a un centro de servicio autorizado Power Wheels o a un vendedor local de baterías para auto Para el centro...

Страница 16: ...e el vehículo se voltee Lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para conducir Cerciorarse de que los niños sepan y sigan estas normas para conducir de manera segura Siempre sentarse en el asiento Siempre usar zapatos Un solo conductor a la vez Pour prévenir les blessures et la mort N utiliser que sous la surveillance d un adulte Ne jamais conduire dans l obscurité Toujours l...

Страница 17: ...este vehículo es importante recordar que sus habilidades para hacer decisiones son muy inmaduras Un niño no supervisado podría sufrir graves lesiones Antes de que los niños usen este vehículo se recomienda que un adulto evalúe cuidadosamente el área de manejo así como el nivel de destreza y habilidad del niño de manejar este vehículo de manera segura Los niños no siempre saben reconocer o anticipa...

Страница 18: ...fant pourrait rencontrer des obstacles inattendus et avoir un accident Le véhicule doit être utilisé uniquement le jour ou dans un espace bien éclairé 7 Ne jamais conduire sur un terrain en pente Limiter l espace de jeu à des surfaces planes SEULEMENT 8 Ne jamais laisser un enfant conduire le véhicule pour descendre ou traverser une pente abrupte Le véhicule risquerait de prendre de la vitesse mêm...

Страница 19: ...te o reversa a una velocidad máxima de 4 km h Ayúdele al niño a practicar el viraje para que aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al manejar marcha adelante o avanzar en reversa IMPORTANTE Para evitar daños a los motores y cambios enseñarle al niño a hacer alto antes de cambiar de dirección Appuyer sur le bouton situé sur le réservoir Appuyer sur la pédale Le véhicule avancera ou reculera...

Страница 20: ...vitar usar el vehículo en arena tierra suelta o grava La arena tierra suelta o grava en los motores o interruptores eléctricos puede causar que se atoren y que éstos fallen Limpiar el vehículo con un paño suave y seco Para un acabado brillante pasar un paño suave humedecido con un producto de limpieza de muebles sin cera a las partes de plástico No usar cera para autos No usar agua y jabón ni roci...

Страница 21: ...sadas por defectos en material o mano de obra La garantía se invalida si hay señas de que el consumidor intentó efectuar reparaciones Esta garantía no cubre y tiene como finalidad excluir cualquier responsabilidad por parte de Power Wheels ya sea bajo esta garantía o implícita bajo ley u otro daño indirecto causado por incumplimiento de la garantía Algunos países no permiten tal exclusión o limitac...

Страница 22: ...onds before operating the vehicle again To avoid repeated automatic shutdowns do not overload the vehicle by exceeding the 23 kg 50 lbs maximum weight capacity or by towing anything behind the vehicle Do not drive up hills or run into fixed objects which can cause the wheels to stop spinning while power is still being supplied to the motors If a thermal fuse continually trips contact Consumer Relat...

Страница 23: ...efore using the vehicle for the first time After first time use recharge the battery for at least 14 hours after each use Never charge the battery longer than 30 hours Check all wires and connectors Make sure the charger connector is plugged into the battery connector and that the charger is plugged into the wall Make sure power flow to the wall outlet is ON Overcharged battery Do not charge the batt...

Страница 24: ... kg 50 lbs maximum weight capacity or by towing objects behind the vehicle Driving conditions are too stressful Use only on generally level ground Sometimes the vehicle doesn t run but other times it does Loose wire or connector Check all wires around the motors and all connectors to make sure they are tight Motor or electrical switch damage Contact Consumer Relations When the pedal is pressed the...

Страница 25: ...segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar que se detenga repetidamente el vehículo de manera automática no cargar el vehículo en exceso del peso máximo de 23 kg ni remolcar nada No manejar en subidas muy empinadas ni chocar contra objetos estáticos que pueden causar que las ruedas dejen de girar mientras se sigue transfiriendo energía al motor Si un fusible térmico se bloquea...

Страница 26: ...ículo por primera vez cargar la batería durante por lo menos 14 horas después de cada uso No cargar la batería más de 30 horas Revisar todos los cables y conectores Verificar que el conector del cargador esté conectado en la batería y que el cargador esté conectado en la pared Verificar que esté activada la corriente eléctrica al tomacorriente de pared Batería sobrecargada No cargar la batería más d...

Страница 27: ... la vez no exceder el peso máximo de 23 kg ni remolcar nada con el vehículo Las condiciones de manejo son muy severas Usar únicamente en superficies planas A veces el vehículo funciona y otras veces no Quizá esté suelto un cable o conector Revisar todos los cables y conectores alrededor de los motores para verificar que están bien conectados Hay daño al motor o interruptor eléctrico Póngase en conta...

Страница 28: ...er la pédale et attendre 25 secondes avant d utiliser le véhicule de nouveau Pour éviter les interruptions automatiques répétées ne pas dépasser la charge maximale de 23 kg 50 lb et ne rien remorquer avec le véhicule Éviter de monter des pentes abruptes ou de frapper des objets fixes qui pourraient faire en sorte que les roues cessent de tourner pendant que le moteur est en marche Si le fusible the...

Страница 29: ...sée dans le véhicule pour la première fois Après la première utilisation recharger la batterie durant au moins 14 heures après chaque utilisation Ne jamais charger la batterie plus de 30 heures Vérifier tous les câbles et tous les connecteurs S assurer que le connecteur du chargeur est branché sur le connecteur de la batterie et que le chargeur est branché sur la prise de courant S assurer que l in...

Страница 30: ...arge maximale de 23 kg 50 lb et ne rien remorquer avec le véhicule Les conditions de conduite sont trop mauvaises Utiliser ce véhicule sur des surfaces planes seulement Le véhicule fonctionne par intermittence Des câbles ou des connecteurs sont lâches Vérifier que tous les câbles autour du moteur et tous les connecteurs sont bien branchés Un commutateur électrique ou le moteur est endommagé Communi...

Страница 31: ...31 P8196pr 0720 ...

Страница 32: ...r Company Fisher Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora NY 14052 U S A 2009 Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc unless otherwise indicated Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 É U 2009 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques de Mattel Inc aux É U sauf indication contraire PRINTED IN MEXICO IMPRIMÉ AU MEXIQU...

Отзывы: