
e
SIDE VIEW
f
VUE DE CÔTÉ
S
VISTA DESDE EL LADO
5
e
PULL UP
f
TIRER
S
JALAR PARA ARRIBA
e
• Turn the vehicle upright.
• Pull the handlebar up to be sure the steering
column is secure.
• If you can remove the steering column, you
have not assembled the steering column
correctly. Please refer back to assembly steps
3 and 4.
f
• Remettre le véhicule à l’endroit.
• Tirer sur le guidon pour s’assurer que la
colonne de direction est solidement fixée.
• S’il est possible de la retirer, c’est qu’elle n’a
pas été assemblée correctement. Se référer
aux étapes 3 et 4 de l’assemblage.
S
• Colocar el vehículo en posición vertical.
• Jalar el manubrio hacia arriba para cerciorarse
de que la columna de mando esté segura.
• Si la columna de mando se sale, significa que
el sujetador de la columna de mando no está
correctamente ensamblado. Volver a consultar
los pasos de montaje 3 y 4.
1
e
assembly
f
assemblage
S
montaje
F
J8760pr-0721
3
e
• Place the lock nut (rounded side up) on to
the end of the steering column.
• Tighten the lock nut firmly using the closed
end of the assembly tool.
f
• Fixer l'écrou de sécurité (côté rond vers le
haut) sur l'extrémité de la colonne
de direction.
• Serrer fermement l'écrou de sécurité
en utilisant l'extrémité fermée de l'outil
d'assemblage.
S
• Ajustar la tuerca ciega (lado redondo
hacia arriba) en el extremo de la columna
de mando.
• Apretar la tuerca ciega usando el extremo
cerrado de la herramienta de ensamblaje.
e
Rounded Side Up
f
Côté rond vers le haut
S
Lado redondo hacia arriba
e
Lock Nut
f
Écrou de
sécurité
S
Tuerca ciega
e
Assembly Tool
f
Outil d'assemblage
S
Herramienta de
ensamblaje
e
Steering Column
f
Colonne de direction
S
Columna de mando
4
e
•
"Snap"
the steering column cap over the
lock nut.
f
•
Emboîter
la garniture de la colonne de
direction sur l'écrou de sécurité.
S
•
Ajustar
la tapa de la columna de mando
sobre la tuerca ciega.
e
Steering Column Cap
f
Garniture de la colonne de direction
S
Tapa de la columna de mando