background image

3

NEO 1 

     MANUAL 

DE 

INSTALACIÓN

Los productos KRION SOLID SURFACE han sido fabricados bajo los más estrictos parámetros de calidad establecidos en las líneas de producción 
KRION SOLID SURFACE, superando rigurosos controles técnicos.
La instalación debe ser realizada exclusivamente por un instalador cualificado.
Asimismo, KRION SOLID SURFACE declina toda responsabilidad en caso de una instalación incorrecta.
No instalar y/o utilizar el producto sin haber leído previamente el manual en su totalidad. Conserve este manual.

NOTA

: Verificar, antes de realizar la instalación, el perfecto estado de las piezas. En caso contrario, reclamar al transportista.

 CONSIDERACIONES PREVIAS

ES

KRION SOLID SURFACE’s products have been manufactured under the 
strictest of quality controls on KRION SOLID SURFACE’s production 
lines. They have passed exhaustive technical tests.
The system must be installed by a qualified professional.
KRION SOLID SURFACE declines all responsibility in the event of 
improper installation.

Do not install and/or use without first reading  all the instructions given 
in this manual carefully. Keep this manual in a safe place for future 
reference.

NB

: Before proceeding with the installation, check that all the parts 

supplied are in perfect condition. Notify the carrier immediately if this 
is not the case.

 PRELIMINARY CONSIDERATIONS

EN

Les produits KRION SOLID SURFACE sont fabriquées en appliquant 
les paramètres de qualité les plus stricts établis pour les gammes de pro-
duits de KRION SOLID SURFACE et sont soumises à des contrôles tech-
niques.
L’installation ne peut être réalisée que par un installateur qualifié.
Par ailleurs, KRION SOLID SURFACE décline toute responsabilité en 
cas d’installation incorrecte.
Ne pas installer ni utiliser sans avoir lu le manuel au préalable dans son 
intégralité. Conserver le manuel.

REMARQUE

: S’assurer du parfait état des pièces avant de procéder à 

l’installation. Introduire une réclamation auprès du transporteur dans le 
cas contraire.

 CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES

FR

I prodotti KRION SOLID SURFACE sono fabbricati secondo i più esi-
genti parametri di qualità richiesti dalle linee di produzione della KRION 
SOLID SURFACE e sottoposti a minuziosi controlli tecnici.
L’installazione dovrà essere realizzata esclusivamente da un installatore 
qualificato.
KRION SOLID SURFACE declina ogni responsabilità derivante da er-
rata installazione. Non installare e/o usare prima di leggere attentamente 
tutto il manuale che deve essere conservato per eventuali consultazioni.

NOTA

: Prima di realizzare l’installazione, verificare il perfetto stato dei 

pezzi. In caso contrario, presentare un reclamo presso il trasportatore.

 CONSIDERAZIONI PRELIMINARI

IT

 CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS

PT

As produtos KRION SOLID SURFACE foram fabricadas sob os mais 
estritos parâmetros de qualidade estabelecidos nas linhas de produção 
KRION SOLID SURFACE, superando controlos técnicos.

A instalação deve ser realizada exclusivamente por um instalador 
qualificado.
Igualmente, a KRION SOLID SURFACE. recusa qualquer responsabilidade 
no pressuposto de uma instalação incorrecta.
Não instalar ou utilizar sem ter lido antes todo o manual. Guarde este 
manual.

NOTA

: Verificar, antes de realizar la instalação, o perfeito estado das 

peças. Em caso contrário, reclamar ao transportador.

 VORÜBERLEGUNGEN

DE

Die KRION SOLID SURFACE produkte wurden auf den 
Produktionslinien von KRION SOLID SURFACE nach strengsten 
Qualitätsparametern hergestellt und bestanden dabei technische 
Kontrollen.

Die Installation darf nur von einem Fachinstallateur vorgenommen 
werden.
KRION SOLID SURFACE übernimmt keinerlei Haftung bei falscher 
Montage/Installation.
Heben Sie dieses Handbuch gut auf.

ANMERKUNG

: Vor der eigentlichen Montage/Installation den 

einwandfreien Zustand der Teile überprüfen. Andernfalls beim Spediteur 
reklamieren.

 VOORAFGAANDE OPMERKINGEN

NL

De KRION SOLID SURFACE-producten zijn volgens de meest strik-
te kwaliteitsparameters die in de productielijnen van KRION SOLID 
SURFACE worden ontwikkeld vervaardigd en hebben technische con-
troles doorstaan.
De installatie mag alleen door een gekwalificeerd installateur worden 
uitgevoerd.
KRION SOLID SURFACE wijst elke verantwoordelijkheid af in geval 
van een onjuiste installatie.
Bewaar deze handleiding.

OPMERKING

: Controleer alvorens met de installatie te beginnen of de 

onderdelen in perfecte staat verkeren. Is dit niet zo, dien dan een klacht 
in bij de transporteur.

Продукция 

KRION SOLID SURFACE

 выпускается в соответствии с самыми высокими требованиями к параметрам качества, установленными 

для линий производства 

KRION SOLID SURFACE

, подвергаясь при этом строгому техническому контролю.

Установка должна производиться только квалифицированным персоналом. При этом надо отметить, что 

KRION SOLID SURFACE

 не несет 

ответственности  за  неправильную  установку  оборудования.  Перед  установкой  и/или  использованием  продукта  следует  предварительно 

ознакомиться с полным содержанием руководства. Сохранить данное руководство.

ЗАМЕЧАНИЕ

. Прежде чем приступать к установке, необходимо проверить состояние деталей. В случае обнаружения нарушений, предъявить 

претензии фирме-перевозчику.

 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

RU

Содержание KRION SP NEO 1

Страница 1: ... ES MANUAL DE INSTALACIÓN EN INSTALLATION MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION IT MANUALE DI INSTALLAZIONE PT MANUAL DE INSTALAÇAO DE MONTAGE INSTALLATIONSANLEITUNG NL INSTALLATIEHANDLEING RU ИНСТРУКЦИЙ УСТАНОВКЕ ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ssere conservato per eventuali consultazioni NOTA Prima di realizzare l installazione verificare il perfetto stato dei pezzi In caso contrario presentare un reclamo presso il trasportatore CONSIDERAZIONI PRELIMINARI IT CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS PT As produtos KRION SOLID SURFACE foram fabricadas sob os mais estritos parâmetros de qualidade estabelecidos nas linhas de produção KRION SOLID SURFACE super...

Страница 4: ...4 NEO 1 MANUAL DE INSTALACIÓN 290 400 mm 675 1100 mm Ø6 Ø2 5 N2 N3 N4 NEO 1 ...

Страница 5: ...5 NEO 1 MANUAL DE INSTALACIÓN 4A NEO 1 700 800 900 2 9x7 Ø2 5 Ø2 5 2 9x7 Ø6 4 2x32 N4 235mm OK Ø6 Ø6 Ø6 5 1 2 3 MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА ...

Страница 6: ...6 NEO 1 MANUAL DE INSTALACIÓN NEO 1 1000 1100 1200 Ø6 4 2x32 N4 150mm 5 4B 6 MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 24 horas 24 hours 24 heures 24 ore 24 Stunden 24 часа ...

Страница 7: ...au et des savons liquides non abrasifs Ne jamais employer des produits qui sont agressifs comme le sont les solvants ou l essence Quand il existe des dépôts calcaires il est recommande d employer du vinaigre domestique rabaissé IT Si consiglia una pulizia periodica dell antina per eliminare gli eventuali elementi procedenti dall acqua Per la pulizia abituale usare panni o spugne con acqua e saponi...

Страница 8: ...la superficie trattata conserva la trasparenza naturale del vetro diminuisce il carico batterico e agevola la pulizia senza che sia necessario ricorrere a metodi aggressivi e abrasivi Il trattamento è stabile e duraturo nel tempo ma occorre comunque evitare metodologie inadeguate per la pulizia Una volta applicato SYSTEM GLASS non si devono usare prodotti pulenti aggressivi quali candeggina acido ...

Страница 9: ......

Страница 10: ... no poder establecer contacto con el establecimiento en donde realizó la compra deberá dirigirse por correo electrónico o por teléfono al Servicio Técnico Oficial de KRION KRION SOLID SURFACE S A U Ctra Vila real Puebla de Arenoso CV 20 km 1 12540 Vila real Castellón Teléfono 34 964 50 64 64 Email krion krion com GUARANTEE CERTIFICATE FOR SP BATH SHOWER ENCLOSURES We congratulate you on the purchas...

Страница 11: ...UCHE SP BATH Nous vous félicitons pour l achat de cette paroi de douche SP BATH en vous remerciant de la confiance que vous accordez à notre marque Ce produit a été fabriqué selon des processus de fabrication minutieux le soumettant à de stricts contrôles techniques et de sécurité avant sa sortie d usine Cependant en cas de problème pendant la période de validité de ce certificat veuillez lire atten...

Страница 12: ...ssíveis modificações nos seus produtos sem aviso nem substituições Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor Сохраняет за собой законное право на внесение возможных изменений в свои продукты без предварительного предупреждения или замены Ed 2022 01 11 G Ctra Vila real Puebla de Arenoso CV 20 km 1 Apto 372 Tel 34 964 50 64 64 Fax Nal 964 50 64 81 F...

Отзывы: