1. Plateau automatique – Opérations de chargement et de
déchargement – consignes de sécurité / Tiltable loading
platform; Loading & unloading – Safety instructions
4
Le
déverrouillage
du
mécanisme de basculement
s’effectue par la barre à droite
du rail de chargement.
The actuation of the tilt mechanism is
via the bar on the right side of the
loading platform.
Attention ! R
isque d’écrasement à l’arrière du véhicule pendant
l’opération de basculement.
Attention ! During tilting danger of crushing in the rear area of the
vehicle.
Le chargement n’est autorisé qu’à vitesse réduite et sous la surveillance d’une
seconde personne.
Il est interdit de se tenir sous la surface de chargement ou à proximité
d’éléments mobiles pendant le chargement et le déchargement de la
remorque.
Driving on the loading platform is only allowed at low speed and supervised by a second
person.
Staying under the loading platform and near of moving parts during the loading and
unloading of the trailer is prohibited.
Lors du chargement, le plateau doit basculer et se verrouiller uniquement grâce
à l’action du pneumatique avant de la moto. Ensuite, la sécurité avant
(goupille) doit être repositionnée.
Load the trailer in such a way, that the loading platform automatically swings back to the
starting position and locks into place. The front security (locking pin) must be mounted
afterwards.