Pompes Guinard DORINOX Скачать руководство пользователя страница 4

4

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES (ORIGINAL)

 

ES 

 

 

Instrucciones de seguridad y prevención de daños para las personas y equipos

 

(Véase figura 5)

 

A

 

Atención a los límites de empleo.

 

Este  aparato  pueden  utilizarlo  niños  con  edades 
mayores de 8 años y personas con capacidades 
físicas,  sensoriales  o  mentales  reducidas  o  falta 
de experiencia y conocimiento, si se les ha dado 
la  supervisión  o  formación  apropiadas  respecto 
al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica. 

Los niños no deben jugar con el aparato. 

La  limpieza  y  el  mantenimiento  a  realizar  por  el 
usuario  no  deben  realizarlos  los  niños  sin 
supervisión.

 

B

 

La tensión de la placa tiene que ser la misma que 
la de la red.

 

C

 

Conecte  la  electrobomba  a  la  red  mediante  un 
interruptor  omnipolar  con  una  distancia  de  aper-
tura de los contactos de, al menos, 3 mm.

 

D

 

Como protección suplementaria de las sacudidas 
eléctricas letales, instale un interruptor diferencial 
de elevada sensibilidad (0,03 A).

 

E

 

Efectúe la toma a tierra de la bomba.

 

F

 

Utilice  la  bomba  en  el  campo  de  prestaciones 
indicado en la placa.

 

J

 

Atención a los líquidos y ambientes peligrosos.

 

Recuerde cebar la bomba. 

K

 

Atención a las pérdidas accidentales. 
No exponga la electrobomba a la intemperie. 

H

 

Asegúrese que el motor pueda autoventilarse. 

L

 

Atención a la formación de hielo. 
Desconectar  de  la  corriente  antes  de  cualquier 
intervención de mantenimiento. 

 
Contenido 
Advertencia para la seguridad de personas y cosas .......... 4 
1.  Generalidades .................................................... 4 
2.  Manipulación....................................................... 5 
3.  Instalación .......................................................... 5 

3.1.  Fijación .......................................................... 5 
3.2.  Montaje de las tuberías de aspiración........... 5 
3.3.  Montaje de las tuberías de impulsión ............ 5 
3.4.  Conexión eléctrica ......................................... 5 
3.5.  Controles previos a la puesta en marcha 

inicial .............................................................. 5 

4.  Puesta en marcha .............................................. 5 
5.  Mantenimiento .................................................... 6 
6.  Placa de características ..................................... 6 
7.  Datos técnicos .................................................... 6 
8.  Relación  de  posibles  averías,  causas  y 

soluciones ........................................................... 7 

9.  Lista de componentes principales .................... 16 
10. Esquemas de conexión .................................... 16 
11. Ilustraciones...................................................... 17 
 

Advertencia para la seguridad de personas y cosas

 

La  siguiente  simbología 

 

junto  a  un 

párrafo  indican  la  posibilidad  de  peligro  como 
consecuencia  de  no  respetar  las  prescripciones 
correspondientes. 

PELIGRO 
riesgo de 
electrocución
 

La  no  advertencia  de  esta 
prescripción 

comporta 

un 

riesgo de electrocución. 

PELIGRO

 

La  no  advertencia  de  esta 
prescripción 

comporta 

un 

riesgo 

de 

daño 

las 

personas o cosas. 

 

ATENCIÓN

 

La  no  advertencia  de  esta 
prescripción 

comporta 

un 

riesgo  de  daños  a  la  bomba 
o a la instalación. 

1. GENERALIDADES 

Las  instrucciones  que  facilitamos  tienen  por  objeto 
informar  sobre  la  correcta  instalación  y  óptimo 
rendimiento de nuestras bombas. 

Lea  estas  instrucciones  antes  de  realizar  la 
instalación de la bomba.  

Guárdelas para futuras consultas. 

Son  bombas  centrífugas  multicelulares  horizon-
tales,  autoaspirantes,  compuestas  por  diversos 
rodetes  en  serie  que  obtienen  el  mismo  caudal  a 
diversas  presiones,  según  el  número  de  ellos 
dispuestos.  

Están provistos de un sistema de recirculación con 
válvula  automática  para  obtener  aspiraciones  de 
hasta  9  metros.  Utilizando  válvula  de  fondo  se 
obtiene una aspiración instantánea. 

Están  concebidas  para  trabajar  con  aguas  limpias, 
exentas de sólidos en suspensión y a una tempera-
tura máxima de 40°C. 

1.1. Generalidades modelos MATIC/CONTROL 

El  modelo  DORINOXMATIC  tiene  incorporado    un 
regulador  electrónico  de  presión,  está  compuesto 
de  válvula  de  retención,  LEDs  de  indicación  y 
pulsador  de  rearme.  La  presión  de  arranque  es 
igual  a  PA  (fig.2).  Ha  sido  desarrollado  para 
automatizar  el  arranque  y  paro  de  una  bomba,  y 
para  evitar  que  la    bomba  pueda  funcionar  sin 
agua. 
El  modelo  DORINOXCONTROL  tiene  incorporado 
un  regulador  electrónico  falta  de  agua,  está 
compuesto  de  válvula  de  retención,  LEDs  de 
indicación  y  pulsador  de  ON.  Ha  sido  desarrollado 
para  evitar  que  la    bomba  pueda  funcionar  sin 
agua. 
No precisan recarga de aire.  
Con un consumo de agua superior a 1.4 l/minuto la 
bomba está siempre en marcha. 

Содержание DORINOX

Страница 1: ...DORINOX DORINOXMATIC DORINOXCONTROL ES Manual de instrucciones Original 4 EN Instruction manual Translation from the original Spanish 8 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 12 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ity Standard EN 61000 6 1 y EN 61000 6 3 Directive 2006 95 EC Low voltage Standard EN 60335 1 and EN 60335 2 41 Directive 2000 14 EC noise emission EN ISO 3744 Noise emission values in instruction manual Directive 2011 65 UE RoHS Restriction of hazardous sustances Standard EN 50581 Regulation 1907 2006 REACH See serial number on the nameplate and fig 4 FR DECLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons s...

Страница 4: ...ta de componentes principales 16 10 Esquemas de conexión 16 11 Ilustraciones 17 Advertencia para la seguridad de personas y cosas La siguiente simbología junto a un párrafo indican la posibilidad de peligro como consecuencia de no respetar las prescripciones correspondientes PELIGRO riesgo de electrocución La no advertencia de esta prescripción comporta un riesgo de electrocución PELIGRO La no adv...

Страница 5: ...ba Si no se instala válvula de pie procure instalar una válvula de retención para evitar el vaciado de la tubería 3 4 Conexión eléctrica La instalación eléctrica deberá disponer de un sistema de separación múltiple con abertura de contactos 3 mm La protección del sistema se basará en un interruptor diferencial fn 30 mA El cable de alimentación debe corresponder al menos al tipo H05 RN F según 6024...

Страница 6: ...ras bombas están exentas de mantenimiento Limpiar la bomba con un paño húmedo y sin utilizar productos agresivos En épocas de heladas tenga la precaución de vaciar las tuberías Si la inactividad de la bomba va a ser prolongada se recomienda desmontarla y guardarla en un lugar seco y ventilado ATENClÓN en caso de avería tanto la sustitución del cable eléctrico como la manipulación de la bomba sólo ...

Страница 7: ...a prevista Verificar la altura geométrica y las pérdidas de carga X X X Tensión errónea Comprobar que la tensión sea igual a la marcada en la placa de características X X Disminución del nivel de agua en el pozo Regular la altura de aspiración X Fusible o relé térmico desconectado Cambiar el fusible o el relé térmico X X Turbinas desgastadas Desmontar la bomba y acudir a un Servicio Técnico Oficia...

Страница 8: ... or Warning indicates the risk level deriving from failure to observe the prescribed safety precautions DANGER risk of electric shock Warns that failure to observe the pre cautions involves a risk of electric shock DANGER Warns that failure to observe the pre cautions involves a risk of damage to persons and or things WARNING Warns that failure to observe the pre cautions involves the risk of dama...

Страница 9: ... system will be based on a differential switch fn 30 mA The power cable must correspond at least to the type H05 RN F according to 60245 IEC 57 and having terminals The connection and its dimensioning must be per formed by a qualified installer according to the needs of the facility and following the regulations in force in each country Single phase motor pumps have thermal protection Follow instr...

Страница 10: ...ts If the pump is not to be operated for a long period it is recommended to remove it from the installation drain down and store in a dry well ventilated place ATTENTION In the event of faults or damage occurring to the pump repairs and replacing the power cable should only be carried out by an authorised service agent The Official Technical Services list is in www pompesguinard loisirs fr When th...

Страница 11: ...r replaced by new one X X Total head higher than expected Verify geometric head and loss of head X X X Wrong tension Check that the tension is the same as that on the name plate X X Water level in well or tank has come down Verify suction head X Fuse or thermal relay disconnected Change fuse or thermal relay X X Impellers are worn out Disconnect pump and take it to your Service Dealer X Foot valve...

Страница 12: ...que signalétique 14 7 Données techniques 14 8 Pannes éventuelles causes et solutions 15 9 Liste des composants principaux 16 10 Schémas de câblage 16 11 Illustrations 17 Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses Le symbole associé à l un des mots Danger et Avertissement indique la possibilité de danger dérivant du non respect de la prescription correspondante suivant les spécific...

Страница 13: ... afin d éviter au maximum les pertes de charges dans la tracé des tuyaux longs et sinueux Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur la pompe S il n est pas installé un clapet de pied crépine il faut placer un clapet de retenue afin d éviter que le tuyau ne se vide 3 4 Branchement électrique L installation électrique devra être munie d un système séparateur multiple avec ouverture de cont...

Страница 14: ...tion Si le moteur ne fonctionne pas ou n aspire pas d eau chercher l anomalie sur la liste des pannes possibles les plus habituelles et leurs solutions possibles se trouvant sur les pages qui suivent 5 ENTRETIEN En conditions normales ces pompes n ont pas besoin d entretien hors pièces d usure Nettoyer la pompe avec un chiffon humide sans utiliser de produits agressifs En périodes de basses tempér...

Страница 15: ...dépassant celle prévue Vérifiez la hauteur géométrique et les pertes de charge X X X Tension erronée Vérifiez si la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique X X Abaissement du niveau de l eau Réglez la hauteur d aspiration X Fusible ou thermique défectueux Remplacez le fusible ou faites le réarmement thermique X X Usure des turbines Voir avec un Service technique agréé X Clap...

Страница 16: ...ents FR Liste des composants principaux Fig 1 ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA SINGLE PHASE SUPPLY ALIMENTATION MONOPHASÉE 1 ROJO 2 BLANCO 3 NEGRO 4 CONDENSATOR 5 LÍNEA 6 PROTECTOR TÉRMICO RED WHITE BLACK CAPACITOR LINE MOTOR RELAY ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION KLIXON ...

Страница 17: ...D O R I N O X D O R I N O X M A T I C D O R I N O X C O N T R O L ...

Страница 18: ...18 Fig 5 A B C D E F G H I J K L Fig 6 ...

Страница 19: ...29 Cód 23000513 03 2015 06 ...

Отзывы: