Pompes Guinard Loisirs ARIANA N Скачать руководство пользователя страница 13

13

4. MISE EN MARCHE

S’il existe une vanne de passage, ouvrez-la à fond.
Branchez l’interrupteur d’alimentation électrique ; à
aucun

moment

l’eau

ne

jaillira

des

tuyaux

instantanément ; si le parcours est long, attendez
quelques minutes.
Vérifiez que le courant absorbé corresponde à celui
indiqué sur la plaque de caractéristiques et ajustez le
relais thermique (seulement sur la version triphasée).
Si le moteur ne démarre pas ou si l’eau ne coule pas en
fin de tuyau, recherchez l’anomalie parmi les pannes les
plus courantes ; vous pourrez trouver une solution à ces
pannes au point n°8.
Sur les modéles IDRAMATIC attendre environ 10
secondes pour l’amorçage. Lorsque le circuit
électronique détecte un manque d’eau, la pompe
s’arréte. Le circuit réalise alors 4 nouvelles tentatives,
(fig.7). Si lors de ces essais il n’est pas possible de
rétablir la pression, par manque d’eau, le circuit reste
défaillant jusqu’à ce qu’il soit réactivé manuellement
(en débranchant puis rebranchant l’alimentation
électrique).
IDRAMATIC dispose d’une sécurité anti-blocage. Aprés
100

heures

d’inactivité

la

pompe

réalise

automatiquement un démarrage de 2 secondes afin
d’éviter le blocage de la partie hydraulique.

5. ENTRETIEN

Ces pompes submersibles n’ont besoin d’aucune
maintenance.

En période de gel, prenez la précaution de
vider l’eau dans les tuyaux.
Si la pompe doit rester inactive plus
longtemps, il est recommandé de la sortir du
puits et de la ranger dans un endroit sec et
aéré.

ATENTION: Dans le cas de panne, le changement du
câble électrique et la manipulation de la pompe ne doit
être effectuée que par un Service Technique Officiel.
La relation des services techniques officiels est en
www.pompesguinard-loisirs.fr
Si arrive le moment de mettre au rebut la pompe, elle
n’a pas aucun matériel toxique ou contaminant.
Les principales composantes sont correctement
identifiées afin de permettre l'élimination sélective.

6. PLAQUE DES CARACTÉRISTIQUES

1 Référence article
2 V fré fiche article
3 Débit
4 Pression
5 Tension nominale, nº phases, symbole courant alternatif et

fréquence

6 Condensateur (pompes monophasées)
7 Marquage CE + année de fabrication
8 Degré de protection contre l'humidité
9 Puissance nominale max. du moteur (P2)
10 Pression minimale de travail
11 Pression maximale
12 Nº de série de la pompe (Fig.8)
13 Température maximale du liquide
14 Profondeur max. d'immersion
15 Puissance absorbée électropompe (P1)
16 Désignation isolement moteur
17 Symbole fonctionnement continu
18 Intensité nominale maximale à tension nominale
19 Nom et adresse du vendeur responsable du produit

7. DONNÉES TECHNIQUES

Température du liquide:.................................4ºC - 35ºC
Température ambiante:..................................0ºC - 40ºC
Température d'entreposage:...................... -10ºC - 50ºC
Humidité ambiante relative maximale:.................... 95%
Moteur classe I.
D'autres données, voir figure 10.

FR

Содержание ARIANA N

Страница 1: ...ES Manual de instrucciones 4 Original EN Instruction manual 8 Translation from the original Spanish FR Manuel d instructions 11 Traduction de l original en espagnol IDRA N ARIANA N IDRAMATIC ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...EN 61000 6 3 Directive 2006 95 EC Low voltage Standard EN 60335 1 and EN 60335 2 41 Directive 2009 125 EC ecological design Regulation 640 2009 for three phase electric motors 0 75kW Standard EN 60034 30 Directive 2011 65 UE Restriction of hazardous sustances Standard EN 50581 See serial number on the nameplate and fig 8 FR DECLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité que les...

Страница 4: ... abierto la bomba permanecerá en funcionamiento Al cerrar los grifos la bomba se para El motor contiene aceite lubricante especial certificado para contacto con alimentos En caso de derrame no afecta al color ni al olor del agua y no es perjudicial para la salud El adecuado seguimiento de las instrucciones de instalación y uso así como de los esquemas de conexión eléctricos garantiza el buen funci...

Страница 5: ...a tubería de impulsión Ver fig 3 Si elige una manguera de plástico en vez de una tubería metálica procure que aguante la presión que nos da la bomba Evite que dicha manguera quede doblada ya que además de no obtener el caudal deseado está obstaculizando el normal funcionamiento de la bomba 3 2 Conexión eléctrica La instalación eléctrica deberá disponer de un sistema de separación múltiple con aber...

Страница 6: ... unos 10 segundos para el cebado En caso de que el circuito electrónico detecte la falta de agua la bomba se para El circuito realizará 4 intentos segun fig 7 Si en ningún reintento se consigue restablecer la presión por falta de agua el circuito permanecerá en fallo inedfinidamente hasta que se reactive manualmente desconectando y volviendo a conectar la alimentación eléctrica IDRAMATIC está prov...

Страница 7: ...l del pozo insuficiente Ponga la válvula de compuerta a la salida para reducir el caudal de la bomba 3 Fitro de entrada de agua obstruído Limpie filtro de aspiración 1 Paro por sondas de nivel Espere la recuperación del pozo 2 Válvula de retención montada al revés Invierta el sentido de la válvula 3 Desgaste en la parte hidráulica Contacte con un Servicio Técnico Oficial 1 3 Condensador mal conect...

Страница 8: ...up pressure of 2 bar 1000 3 bar 1200 The pump remains operational while a faucet is Ieft running The pump stops when all the faucets are closed Correct pump operation is assured providing the instructions on electrical connection installation and use are strictly adhered to Failure to adhere to the instructions can result in premature failure of the pump and voiding of the warranty 2 HANDLING The ...

Страница 9: ...s dimensioning must be performed by a qualified installer according to the needs of the facility and following the regulations in force in each country To lengthen the electrical cable use resin connection splices only Pay special attention ensuring that the colors of pump cables match those of the extension It is imperative to connect the ground cable yellow green color In the single phase motors...

Страница 10: ... and stored in a dry well ventilated location Warning If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer its after sale service or similarly qualified persons to avoid a hazard The Official Technical Services list is in www pompesguinard loisirs fr When the pump is eventually disposed of please note that it contains no toxic or polluting material All main components are material...

Страница 11: ...bars 1200 La pompe fonctionne tant que le robinet est ouvert Dés que l on ferme les robinets la pompe s arréte Un respect sans faille des instructions d installation et d emploi ainsi que du schéma de connexions électriques garantit le bon fonc tionnement de la pompe L omission des instructions de ce manuel peut produire surcharges au moteur la diminution des caractéristiques techniques la réducti...

Страница 12: ...ée sur les modéles IDRAMATIC N INSTALLEZ AUCUNE AUTRE SOUPAPE Installez un vase d expansion pour example Kit Pres sur le tube d impulsion Voir fig 3 Si vous choisissez un tube en plastique plutôt qu un tuyau métallique assurez vous qu il résiste à la pression de la pompe Évitez que ce tuyau soit plié car en plus de ne pas atteindre le débit souhaité il entraverait le fonctionnement normal de la po...

Страница 13: ... de vider l eau dans les tuyaux Si la pompe doit rester inactive plus longtemps il est recommandé de la sortir du puits et de la ranger dans un endroit sec et aéré ATENTION Dans le cas de panne le changement du câble électrique et la manipulation de la pompe ne doit être effectuée que par un Service Technique Officiel La relation des services techniques officiels est en www pompesguinard loisirs f...

Страница 14: ...pe se trouve complétement submergée Vérifiez que la tension électrique correspond à celle marquée sur la plaque de caractéristiques Vérifier la hauteur géométrique et les pertes de charge Remettre à zéro le relais thermique ou attendre qu il refroidisse Brancher ce tuyau au canal d évacuation de la pompe Mettre la vanne à la sortie pour réduire le débit de la pompe Nettoyer le filtre d aspiration ...

Страница 15: ...Impeller connector Diffusser Mechanical seal Mounting Stator Motor axle Mounting Capacitor Corps d aspiration Corps de pompe Roue Diffuseur Garniture mécanique Coussinet Stator Axe moteur Coussinet Condensateur ES EN FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ES Lista de los principales componentes EN List of main components FR Liste des composants principaux ...

Страница 16: ...16 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 17: ......

Страница 18: ...18 A E I B F J C G K D H L Fig 9 ...

Страница 19: ...19 1 MPa 10 bar 100mca Pmax Presión máxima del sistema Prof Profundidad de máxima immersión Fig 10 ...

Страница 20: ...cod 171038 04 2015 06 ...

Отзывы: