background image

6

WARNING 

1. Read the manual and follow the instructions relating to safety tips, correct and complete product assembly, setting into service, use and maintenance.

2. For your own safety, always heed the advice and warnings in these instructions.

3. Non-compliance with these operating instructions may expose the user to serious dange

r

. Only use the product in the places and conditions in which it is intended.

4.

 

The user should always sit in the centre position of the product for proper balance, otherwise it may cause serious injury or even death.

5.

 

This is not a life-saving device. Do not use as a flotation device.

6. Keep away from heat, rough surfaces and all sharp objects.

7.

 

Tilting and drowning may occur with uneven distribution of people or load!

8. Only to be used in water in which the child is within its depth and under adult supervision.

Setup Instructions

1. Check the product for tears or punctures. Do not use a damaged product or one with defects.

2. 

To Inflate:

 Pump air in through the air valves one by one, starting from the base. When finished, close the valve caps and push the valves into the product body to get a flat surface.

    

IMPORTANT:

 

Always fully inflate all air chambers.

 

The inflated product should be firm but not too hard. Do not over-inflate or use a high-pressure air compressor to avoid leak or 

damage. If you cannot push the valve back into the product, deflate slightly.

3. 

To Deflate:

 Squeeze the base of valves to release all the ai

r

. Close the valve caps when finished.

Maintenance & Storage

1. 

To Clean:

 Rinse with lukewarm mild soapy water and hang to dry. Never iron or brush. Do not clean with solvent cleaning agents - this will damage the product permanently.

2. Do not drag the product while it is loaded, sharp objects can puncture the product.

3. 

To Repair:

 Clean the repair area. Press the included repair patch firmly over the puncture/hole/leak, then wait for 30 minutes before re-inflating.

    

IMPORTANT:

 Do not modify this product or use any parts and accessories not supplied by the manufacture

r

. Replace defective parts according to the instructions of manufacture

r

.

4. 

To Store:

 Deflate and completely air-dry the product. Gently fold, and store it in a dry place away from direct sunlight.

 

The original packing carton can be used for storage.

1. Inflate

If the Product is Equipped with 2-in-1 Valve:

2. Deflate

3. Seal

Remove Top Cap and press down 

Inflation Valve. Then, pump air in.

Note:

 Before inflating, please press 

Inflation Valve firmly into the exhaust port. 

Remove Top Cap and Inflation 

Valve. Then, let all the air out.

Close Top Cap tightly to seal the 

valve after inflation/deflation.

To lock, press the valve

all the way down.

Top Cap

Inflation Valve

Exhaust Port

Inflation Valve

EN

Содержание Summer Waves K50954000

Страница 1: ...ení v případě nevhodné velikosti GR Εάν το μέγεθος δεν είναι κατάλληλο υφίσταται κίνδυνος παγίδευσης HU Nem megfelelő méret esetén fennáll a beszorulás kockázata PL Ryzyko uwięźnięcia w przypadku stosowania przy niewłaściwym rozmiarze RO Risc de blocare dacă mărimea nu este adecvată SK Nebezpečenstvo zachytenia ak veľkosť nie je vhodná TR Boyut uygun değilse sıkışma riski IT Rischio di intrappolam...

Страница 2: ... σε ορμητικά νερά ρεύματα HU Ne használja vadvízen PL Nie używać na bystrzach RO A nu se utiliza în ape învolburate SK Nepoužívajte v divokej vode TR Köpüklü suda kullanmayın IT Non utilizzare in acque bianche FI Älä käytä kuohuissa BA Nemojte koristiti u brzacima NO Ikke bruk i elvevann NL Niet gebruiken in wild water DK Må ikke bruges i hvidt vand SE Får ej användas i bakvatten SI Ne uporabljajt...

Страница 3: ...лые дети KAZ Пайдаланушылар саны ересектер балалар 20m EN Safe distance to shore 20 m FR Gardez une distance de sécurité avec les obstacles et les objets dangereux 20 m ES Distancia de seguirdad hasta la orilla 20 metros DE Sicherheitsabstand zum Ufer 20 m BG Безопасно разстояние до брега от 20 метра CZ Bezpečná vzdálenost od břehu je 20 m GR Απόσταση ασφαλείας από την ακτή 20 μέτρων HU Biztonságo...

Страница 4: ... des Benutzers BG Диапазон на телесното тегло на потребителя CZ Oblast tělesné hmotnosti uživatele GR Εύρος σωματικού βάρους χρήστη HU Felhasználó súlya PL Zakres wagi ciała użytkownika RO Intervalul de greutate corporală a utilizatorului SK Rozsah telesnej hmotnosti užívateľa TR Kullanıcının vücut ağırlık aralığı IT Intervallo di peso del corpo dell utilizzatore FI Käyttäjän kehon painon alue BA ...

Страница 5: ...5 K50954000 K50938000 K71074000 K80520000 K71024A00 K71024B00 K70823A00 K70823B00 K60577B00 K60017A00 K60017B00 K70719000 K80542000 K50870000 ...

Страница 6: ...ver inflate or use a high pressure air compressor to avoid leak or damage If you cannot push the valve back into the product deflate slightly 3 To Deflate Squeeze the base of valves to release all the air Close the valve caps when finished Maintenance Storage 1 To Clean Rinse with lukewarm mild soapy water and hang to dry Never iron or brush Do not clean with solvent cleaning agents this will dama...

Страница 7: ...leichgewicht zu erhalten Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod kommen 5 Dieses Produkt ist kein Rettungsmittel benutzen Sie es nicht als Schwimmhilfe 6 Halten Sie das Produkt von Hitze rauen Oberflächen und allen scharfen Gegenständen fern 7 Eine ungleiche Verteilung von Personen oder Lasten kann zum Kentern und zum Ertrinken führen 8 Nur in einer Wassertiefe verwenden in...

Отзывы: