background image

Il produttore ha il diritto di fare i piccoli cambi tecnici non descritti 
nel manuale presente.

El fabricante reserva el derecho de realizar cambios técnicos 
menores que no están reflejados en este manual.

Il certificato dell’accettazione

La riparazione, il ricambio dei pezzi e 
dettagli del prodotto durante il periodo 
della garanzia si fa all’indirizzo:

Certificado de recepción

La garanzia del produttore

Le richieste della sicurezza, le regole 
della conservazione e l’esplotazione

Requerimientos de seguridad, reglas 
de almacenamiento y operación

La garantía del fabricante

ES

Il prodotto

 

#

 _______

____

___ 

è prodotto ed 

accettato secondo le esigenze degli standard in 
vigore, la documentazione tecnica valida ed è 
nominato buono per l’esplotazione.

El producto # ______________ es fabricado y recibido 
según los requerimientos obligatorios de las normas, 
la documentación técnica actual y es declarado apto 
para la explotación.

Il rappresentante dell’OTK (il comitato del controllo)

_______

____

_

________________________

__

El representante de DCT

_______

____

_

________________________

__

La data della produzione ________________

__

L’imbalattore _________________________

__

Fecha de fabricación ______________

__

Empacador ________________________

__

La reparación, el reemplazo de piezas y 
componentes del producto, durante el período 
de garantía, se realiza en la dirección:

La data della vendita ________________

__

La stampa dell’organizzazione venditore

________________

_

_________________

_

Fecha de venta ______________

__

El estampo de la organización de comercio

___________________________________________

__

IT

1. El fabricante garantiza que el producto cumple con los requerimientos de los 
documentos normativos con sujeción a las reglas del almacenamiento, transporte, 
operación y montaje.

2

. La vida de servicio del producto es de 

8

 Años.

3

. El período de garantía del producto - 24 meses.

4

. Durante el período de garantía, cualquier defecto se elimina de forma gratuita. 

Si Usted descubre un defecto, por favor, notifica al fabricante inmediatamente. El 
fabricante debe 

decidir

 por si mismo, si es necesario a reparar el producto o 

suministrar las piezas de recambio.

5

. Uso comercial o industrial de este producto es prohibido. Violación de la regla 

conduce a una reducción en el periodo de garantía.

6

. La garantía cubre solo los materiales o defecto de fabricación. Las piezas 

desgastadas o dañadas por el uso incorrecto, el uso de la fuerza o intervención 
que se llevó a cabo sin consulta previa con nuestro departamento de servicio no 
está cubierto por la garantía.

7

. Por favor, mantenga el embalaje original durante el periodo de la garantía, para 

que en caso de devolución sea posible asegurar el transporte del producto. ¡No 
envíe el producto al departamento de servicio sin embalaje!

1. La fabbrica produttore garantisce la conformità del prodotto alle esigenze 
dei documenti normativi a  condizioni che il consumatore segua le regole della 
conservazione, la trasportazione, l’esplotazione e l’installazione.

2. 

La durata del prodotto è di 

8

 Anni.

3. Il periodo della garanzia dell’esplotazione del prodotto è 24 mesi.

4. Durante il period della garanzia tutti i difetti vengono eliminate gratis. Nel 
caso se abbia trovato un difetto bisogna comunicarne subito al produttore. La 
decisione della questione della riparazione o del consegno del pezzo di 
ricambio è alla responsabilità del produttore.

5. Il prodotto non conviene per l’usanza commerciale o industriale. La 
trasgressione provoca la riduzione del periodo della garanzia.

6. La garanzia tocca soltanto il materiale o il difetto della produzione. 
L’amortizzazione dei dettagli oppure le rotture causate dell’usanza incorretta, 
l’usare di troppa forza o l’esplotazione incorretta senza la consulenza porimaria 
con il nostro dipartimento di servizio, non vengono coperte dal servizio della 
garanzia.

7. Per favore, conserva l’imballaggio originale durante tutto il periodo della 
garanzia per avere la possibilità di trasposrtare il prodotto al modo sicuro nel 
caso del rimborso. Non mandi il prodotto al dipartimento di servizio senza 
l’imballaggio!

Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 +49 800 7245184, 

e-mail: [email protected]

Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 +49 800 7245184, 

e-mail: [email protected]

1. Por favor, lea cuidadosamente los requerimientos de este manual.

2. Proteja el producto de golpes y daños mecánicos.

3. Para evitar lesiones, antes del uso, se asegura en la corrección y la fiabilidad 
del conjunto del producto según los requerimientos de este manual.

4. El producto debe almacenarse en espacios cerrados a una temperatura no 
menos de +2°C y 

no por encima de +40°C

 y una humedad relativa de 45 a 70%.

5. Se recomienda limpiar el producto con un paño húmedo y luego secarlo con 
un paño suave y limpio.

6. ¡Atención! Tome todas las precauciones necesarias para evitar cualquier 
riesgo de atasco y desplazamiento del producto durante el montaje.

7. Para un uso seguro del producto, debe montarse en la pared con sujetadores 
adecuados para su tipo de pared.

8. No coloque el armario cerca de fuentes de calor (calefacción eléctrica, de gas, 
etc.), puede provocar un incendio.

9. La fijación de todos los conectores debe comprobarse periódicamente para 
ver si están flojos.

10. No use el armario si faltan algunos detalles o están rotos.

11. Prepare el lugar donde ensamblará el producto cubriendo el piso con cartón 
o una manta para protegerlo de daños.

12. No utilice repuestos no originales. Comuníquese con el fabricante o 
revendedor para obtener repuestos.

13. MANTENGA LOS ARTÍCULOS SUMINISTRADOS COMO PIEZAS ADICIONALES 
DEL PRODUCTO.

1. Legga attentamente le indicazione del manuale presente.

2. Premunisca il prodotto dai colpi e le rotture meccaniche.

3. Per escludere i trauma prima di cominciare ad usare il prodotto guardi se il prodotto 
sia messo ed installato correttamente e sicuramente secondo le esigenze del manuale 
presente.

4. Il prodotto deve essere conservato negli spazi chiusi alla tempreatura non meno di 
+2°

С

 e 

non superiore a +40°C

 e l’umidità relative dell’aria da 45 a 70%.

5. Si raccomanda di pulire il prodotto con la stoffa umida e poi con la stoffa secca e 
pulita.

6. Attenzione! Si prega di prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare qualsiasi 
rischio di inceppamento e spostamento del prodotto durante il montaggio.

7. Per un utilizzo sicuro del prodotto, è necessario fissarlo alla parete utilizzando 
elementi di fissaggio adatti al tipo di parete.

8. Non sistemare l'armadio vicino a fonti di calore (elettrico, riscaldamento a gas, ecc.), 
Potrebbe provocare un incendio.

9. Il fissaggio di tutti i connettori deve essere controllato regolarmente per 
allentamento.

10. Non utilizzare l'armadio se alcuni dettagli vengono persi o rotti.

11. Preparare il luogo in cui montare il prodotto coprendo il pavimento con cartone o 
una coperta per proteggerlo da eventuali danni.

12. Non utilizzare ricambi non originali. Contattare il produttore o il rivenditore per i 
pezzi di ricambio.

13. CONSERVARE GLI ARTICOLI FORNITI COME PARTI EXTRA DEL PRODOTTO.

Изделие № ______________ изготовлено и принято в соответствии 
с обязательными требованиями стандартов, действующей 
технической документацией и признано годным для 
эксплуатации.

Представитель ОТК

_______

____

_

________________________

__

Дата изготовления

 ________________

__

Упаковщик

 _________________________

__

Дата продажи ____________

Ремонт, замена деталей и узлов изделия 
в период гарантийного срока 
производится по адресу:

Свидетельство о приемке

Требования по технике безопасности, 
правила хранения и эксплуатации

Гарантия изготовителя

1. 

П

редприятие-изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям 

нормативных документов при условии соблюдения потребителем правил хранения, 
транспортирования, эксплуатации и сборки.

2. 

Срок службы изделия 

- 8

 лет.

3

. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24

 

месяца.

4

В

 течение гарантийного срока любые дефекты устраняются бесплатно. При 

обнаружении дефекта Вам необходимо немедленно сообщить об этом производителю. 
Решение вопроса о ремонте изделия или поставки запасной части остается на 
усмотрение производителя.

5

Д

анный продукт не подходит для коммерческого или промышленного использования. 

Нарушение приводит к сокращению срока гарантии.

6

Г

арантия распространяется только на материал или производственный брак. Износ 

деталей или повреждения, вызванные неправильным использованием, применением 
силы или вмешательством, которые имели место без предварительной консультации с 
нашим сервисным отделом, не покрываются гарантийным обслуживанием.

7

П

ожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на протяжении действия гарантийного 

срока, чтобы в случае возврата иметь возможность безопасной транспортировки товара. 
Не отправляйте товар в сервисный отдел без упаковки!

Штамп торгующей организации

___________________________________________

__

Certificado de aceitação

Garantia do fabricante

Requisitos de segurança e regras 
de conservação e utilização

1. A empresa/fabricante garante que o produto se encontra em conformidade com os 
requistos dos documentos normativos sobre a condição de que o consumidor respeita as 
regras de armazenamento, transporte, utilização e montagem. 

2. A vida útil do produto é de 

8

 anos.

3. O período de garantia do produto é de 24 meses.

4. Durante o período de garantia, os defeitos são solucionados gratuitamente. Assim que o 
defeito for detectado, o consumidor deve informar imediatamente o fabricante. A decisão 
sobre a reparação do produto ou fornecimento de peças sobressalentes fica a critério do 
fabricante.

5. Este produto não é indicado para uso comercial ou industrial. A violação desta regra 
conduz a um corte no período de garantia.

6. A garantia cobre apenas o material ou os defeitos de fabrico. Não estão cobertas pela 
garantia as peças com sinais de desgate ou danificação causados pelo uso incorrecto, uso 
de força ou outras intervenções ocorridas sem consulta prévia do nosso serviço de 
assistência.

7. Conserve a embalagem original durante o período de garantia para que, em caso de 
devolução, tenha a possibilidade de usufruir do transporte seguro de mercadorias. Não 
envie o produto para o serviço pós-venda sem a embalagem!

P

rodut

o

 # ______________ 

fabricado e promulgado de acordo 

com os requisitos padrão obrigatórios em vigor e está em 
conformidade com a documentação de suporte e apto para 
ser utilizado.

O representante do departamento de controlo de qualidade

_______

____

_

________________________

__

Data de fabrico _________________

__

Embalador ____________________________

__

A reparação, substituição de peças e 
componentes do produto durante o período de 
garantia é feita no seguinte endereço:

Data da venda _________________

__

Carimbo de venda da organização

_________________

_

____________

_

427430, г. Воткинск, ул. Речная 2
СЛУЖБА СЕРВИСА
тел. +7 34145 43625

, e-

mail: [email protected]

O fabricante reserva-se ao direito de efectuar pequenas alterações técnicas 
não mencionadas neste manual.

Изготовитель оставляет за собой право на внесение незначительных 
технических изменений, не отраженных в данном руководстве.

1.  нимательно ознакомьтесь с требованиями настоящего руководства по эксплуатации.

В

2.  берегайте изделие от ударов и механических повреждений.

О

3.  ля исключения травмирования, перед началом эксплуатации убедитесь в 

Д

правильности и надежности сборки изделия в соответствии с требованиями настоящего 
руководства.

4.  зделие должно храниться в крытых помещениях при температуре не ниже +2°С и 

И

не выше +40°С и относительной влажности воздуха от 45 до 70%.

5 И

.  зделие рекомендуется протирать влажной тканью и затем насухо мягкой чистой 

тканью.

6. Внимание! Примите, пожалуйста, все необходимые меры предосторожности во 
избежание любого риска защемления и сдвига изделия при сборке.

7. Для безопасного использования изделия его необходимо прикрепить к стене с 
помощью крепежных элементов, подходящих для вашего типа стены..

8. Не ставьте шкаф рядом с источниками тепла (электрическое отопление, газовое 
отопление и т. д.), так как это может привести к пожару.

9. Необходимо регулярно проверять надежность фиксации всех соединительных 
элементов.

10. Не используйте шкаф, если некоторые детали отсутствуют или сломаны.

11. Подготовьте место, где вы будете проводить монтаж данного изделия, застелив пол 
картоном или одеялом, чтобы защитить его от повреждений.

12. Не используйте неоригинальные запасные части - обращайтесь за запчастями к 
производителю или дилеру.

13. Сохраняйте элементы, которые могут идти в дополнительном количестве к данному 
изделию.

1. Familiarize-se com as especificações deste manual de instruções.

2. Proteja o produto de impactos e danos mecânicos.

3. Para a evitar lesões, antes de utilizar o produto, verifique a respectiva exactidão e 
fiabilidade de acordo com os requisitos deste manual.

4. O produto deve ser armazenado em local fechado a uma temperatura abaixo de 
+2°C e 

não acima de +40°C 

e humidade relativa do ar de 45 a 70%.

5. Recomenda-se a limpeza do produto com um pano húmido e, de seguida, com um 
pano macio e limpo.

6. Atenção! Tome todas as precauções necessárias para evitar qualquer risco de 
bloqueio e deslocamento do produto durante a montagem.

7. Para uma utilização segura do produto, deve ser montado na parede com fixadores 
adequados ao seu tipo de parede.

8. Não coloque o guarda-roupa perto de fontes de calor (aquecimento eléctrico, a gás, 
etc.), pois pode provocar um incêndio.

9. A fixação de todos os conectores deve ser verificada regularmente quanto a folga.

10. Não use o guarda-roupa se alguns detalhes estiverem perdidos ou quebrados.

11. Prepare o local de montagem do produto cobrindo o piso com papelão ou manta 
para protegê-lo de danos.

12. Não use peças sobressalentes não originais. Contate o fabricante ou revendedor 
para peças de reposição.

13. MANTENHA OS ITENS FORNECIDOS COMO PEÇAS EXTRA PARA O PRODUTO.

Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland

t

el.:

 +49 800 7245184, 

e-mail: [email protected]

Содержание Fun 890

Страница 1: ...ﺔ اﺗﺒﺎع ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ اﻟﺪﻟﯿﻞ ھﺬا ﻗﺮاءة ﻳﺮﺟﻰ اﺣﺘﻔﻈﻮا اﻟﺪﻟﯿﻞ ھﺬا ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﺟﻤﯿﻊ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻜﻢ ﻛﻠﮫﺎ اﻟﻔﺘﺮة ﺧﻼل ﺑﺎﻟﺪﻟﯿﻞ polini rus ru polini kids de poliniglobal com Hergestellt von VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG 142531 Russland Moskauer Gebiet Stadt Elektrogorsk Sowjetskaja Straße Industriezone Unternehmenssitz VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG 427430 Russland Votkinsk Rechnaya Stras...

Страница 2: ...hangers Tige pour cintres اﻟﺸﻤﺎﻋﺎت ﻗﻀﯿﺐ Barra para perchas Asta per grucce Haste para cabides Штанга для вешалок Stiffening cleat Aussteifungsrippe Rib Le contreventement Pieza de refuerzo Irrigidente Enrijecedor Ребро жесткости ﻟﻠﺼﻼﺑﺔ اﻟﻀﻠﻊ Back panel Rückwand Achterpaneel Panneau arrière El panel trasero Il panello posteriore Painel traseiro Задняя панель اﻟﺨﻠﻔﯿﺔ اﻟﻠﻮﺣﺔ Horizontal wall right hor...

Страница 3: ...a paroi arrière La lengüeta de la parte posterior de la pared Il fissatore della parete posteriore Fixador de parede traseira Фиксатор задней стенки اﻟﺨﻠﻔﻲ اﻟﺠﺪار ﻣﺜﺒﺖ Nail Nagel Spijker Le clou El clavo Chiodo Prego Гвоздь ﻣﺴﻤﺎر Направляющая шариковая L 450 Guia de rolo L 450 ﺑﺎﻟﻛرات ﺣدﯾدي ﻗطﺑﺎن طول 450 015 2 x 015 2 x 015 2 x 015 015 015 015 12 x 015 018 002 36 x 8 x 001 36 x 003 004 4 x 44 x 005...

Страница 4: ...3 A1 011 007 2 x 007 2 x 011 011 A1 A2 A1 2x 002 4 x 4 x 4 С1 013 8 x 7 5 6 A1 A2 007 16 x 014 8 x 004 27 x F D V J 006 006 2 x 2 x 016 2 x 24 x 16 x 002 24 x 004 4 x E 019 008 6 x C U Polini kids Fun 890 ...

Страница 5: ... 4 x R 2x 014 4 x 008 8 x L 11 8 7 004 7 x D C 013 4 x B 008 2 x 017 2 x 012 2 x 10 mm 2 x 8 N1 N2 004 2 x N2 004 2 x 006 2 x 12 E F J 001 2 x 003 2 x 9 13 003 12 x B V 001 2 x D U F E J A1 Polini kids Fun 890 ...

Страница 6: ...14 15 10 11 16 С1 С1 003 8 x 8 x J F 10 x G G A2 В D 003 G G 17 A B A B A B Polini kids Fun 890 ...

Страница 7: ...21 12 A B A B A B 180 Q 13 012 G 18 009 12 x 12 x 018 12 x 12 x 12 x G G 005 2 x 003 4 x 19 001 4 x P N1 N2 20 22 013 6 x 6 x Q 23 O 004 2 x R Q 015 2 x Polini kids Fun 890 ...

Страница 8: ...our éviter tout basculement il est nécessaire de fixer le produit au mur Les éléments de fixation ne sont pas fournis Utiliser des vis et des chevilles adaptés à votre support mural Pour installer les éléments de fixation suivre les instructions de montage NO ES PERMITIDO el uso del producto en posición de desbloqueo Para evitar vuelcos hace falta sujetar el producto a la pared Los elementos de sujec...

Страница 9: ...KT Wij behouden ons het recht voor om kleine technische wijzigingen te maken die in deze handleiding niet kunnen gevonden zijn Le fabricant réserve le droit d apporter des modifications techniques mineures qui ne sont pas reflétés dans ce manuel Certificat d acceptation Certificaat van aanvaarding Les exigences de sécurité des règles de stockage et de fonctionnement La garantie du fabricant Fabrie...

Страница 10: ... o una coperta per proteggerlo da eventuali danni 12 Non utilizzare ricambi non originali Contattare il produttore o il rivenditore per i pezzi di ricambio 13 CONSERVARE GLI ARTICOLI FORNITI COME PARTI EXTRA DEL PRODOTTO Изделие ______________ изготовлено и принято в соответствии с обязательными требованиями стандартов действующей технической документацией и признано годным для эксплуатации Предст...

Отзывы: