background image

131

130

Рук

ов

одств

о п

ольз

ов

ат

еля

Рук
ов

одств
о п
ольз
ов

ат

еля

Заряда достаточно как ми-

нимум на 2 фильмпака.

Во время зарядки между ка-

драми индикатор вспышки ми-

гает зеленым, а после готовно-

сти к съемке зеленый 

индикатор 

2.  Низкий заряд аккумулятора: 

Заряда достаточно пример-

но на 1 фильмпак.

Во время зарядки между ка-

драми индикатор вспышки ми-

гает оранжевым, а после го-

товности к съемке оранжевый 

индикатор

3.  Аккумулятор полностью 

разряжен:

  Заряд отсутствует

Индикатор вспышки мигает 

красным, и фотоаппарат вы-

ключается. Повторное включе-

ние возможно только после за-

рядки аккумулятора.

Полного заряда фотоаппа-

рата OneStep 2 достаточно 

для использования 15-20 

фильмпаков (в зависимости от 

режимов съемки). Чтобы про-

верить заряд фотоаппарата в 

любой момент, выключите фо-

тоаппарат, затем снова вклю-

чите его, удерживая нажатой 

спуска затвора нажмите и 

удерживайте кнопку блоки-

ровк вспышки.

Остаток фотопленки 

в кассете

На верхней панели фотоаппа-

рата расположены 8 оранже-

вых светодиодных индикато-

ров. Когда OneStep 2 включен 

и не находится в спящем ре-

жиме, индикаторы постоянно 

отображают запас пленки. Ко-

личество индикаторов соответ-

ствует количеству кадров, 

оставшихся в фильмпаке.

Например: если 6 индикато-

ров, это означает, что в филь-

мпаке осталось 6 кадров. Если 

использованы все 8 кадров 

фильмпака, либо если фильм-

пак не установлен в фотоаппа-

рат, при включении последнего 

индикаторы быстро мигают.

Заряд аккумулятора

В фотоаппарате предусмотре-

но 3 состояния аккумулятора, 

обозначаемые светодиодным 

индикатором заряда вспышки:

1.  Аккумулятор полностью за-

ряжен: 

кнопку автоспуска. 8 индикато-

ров счетчика кадров на верх-

ней панели фотоаппарата , по-

казывая оставшийся заряд 

аккумулятора.

Например: если  6 индикато-

ров, это означает, что остав-

шийся заряд фотоаппарата со-

ставляет 6/8 (75%) от 

максимума. После отпускания 

кнопки автоспуска индикаторы 

снова будут показывать коли-

чество оставшихся кадров в 

фильмпаке.

Совместимая пленка

В OneStep 2 можно использо-

вать любые фильмпаки типа 

Polaroid Originals i-Type и типа 

600. Рекомендуется использо-

вать пленку i-Type, так как она 

оптимизирована для работы с 

OneStep 2.

Источник питания

Перед использованием заря-

дите OneStep 2, чтобы обеспе-

чить достаточный уровень на 

все время съемки (см. раздел 

→Зарядите фотоаппарат). 

Пока фотоаппарат подключен 

к источнику питания и 

заряжается, индикатор заряд-

ки вспышки постоянно  крас-

ным после достижения полно-

го заряда фотоаппарата 

индикатор погаснет.

Присоединение шейного 

ремня фотоаппарата

Порядок прикрепления шейно-

го ремня показан на стр. 8.

Использование штатива

нижней панели OneStep 2 

предусмотрен , совместим с 

большинством стандартных 

штативов. Просто вверните 

крепление штатива в  на ниж-

ней панели OneStep 2.

 

Для

  загрузки или замены 

пленки в OneStep 2 необ-

ходимо отсоединять кре-

пление большинства моде-

лей штативов.

Очистка роликов

Иногда на роликах фотоаппа-

рата могут скапливаться ча-

стицы проявляющего состава 

с фотографий, что влияет на 

рабочие характеристики фото-

аппарата и может вызывать 

нежелательные дефекты на 

Содержание onestep 2

Страница 1: ...User Manual ...

Страница 2: ...namenti tutorial e ulteriori informazioni visitare il sito polaroidoriginals com help Weitere Informationen Videoanleitungen und mehr finden Sie hier polaroidoriginals com help ビデオチュートリアルや詳細その他更新情報については polaroidoriginals com help をご覧ください 有关更新的信息 视频教程等等 请参考 polaroidoriginals com help 如需最新的資訊 教學影片以及更多資訊 請造訪 polaroidoriginals com help 최신 정보 비디오 사용 지침서 등에 대한 내용은 polaroidoriginals com help 를 방문해 주십시오 Д...

Страница 3: ...original OneStep camera from 1977 the Polaroid OneStep 2 is an analog instant camera for the modern era It takes a moment and turns it into something you can hold something you can share something real Polaroid OneStep ...

Страница 4: ... B Infrared LED C Flash E Lens D Lighten darken switch J Viewfinder K Film counter LEDs N Micro USB slot O Flash override button P Neck strap loops M Flash LED L ON OFF switch G Film door latch I Shutter button H Film shield F Light meter ...

Страница 5: ...icro USB Pulsante di esclusione del flash Ganci per tracolla Selbstauslöser Taste Infrarot LED Blitz Helligkeitsregler Linse Belichtungsmesser Filmladeklappe Entriegelung Filmschutzfolie Auslöser Sucher Restbildanzeige LEDs Ein Aus Schalter Blitz LED Micro USB Anschluss Blitzunterdrückungs Taste Tragegurt Lasche Kamera übersicht 部品図 部件图 セルフタイマーボタン 赤外線LED フラッシュ 明 暗スイッチ レンズ 光メーター フィルムドアラッチ フィルムシールド ...

Страница 6: ...a neck strap Fixez la sangle à l appareil Colocación de la correa de cuello Applicazione della tracolla Kamera Tragegurt anbringen カメラストラップを取り付ける 连接相机挂绳 連接相機掛繩 카메라 목 스트랩 부착 Присоединение шейного ремня фотоаппарата 1 2 3 4 ...

Страница 7: ...nformazioni di sicurezza 67 Conformità Benutzerhandbuch 70 Lieferumfang 70 Bedienungsanleitung für die OneStep 2 Kamera 73 Weitere Informationen 76 Problembehebung und häufig gestellte Fragen 78 Tipps für großartige Fotos 80 Kundenservice 80 Technische Daten 81 Sicherheitshinweise 82 Konformitätserklärung ユーザー マニュアル 84 内容物 84 OneStep 2 の使用方法 86 詳細ガイド 89 トラブルシューティングとよくあ る質問 90 良い写真を撮るコツ 92 カスタマー サポ...

Страница 8: ...12 13 Warranty Find the Warranty for this camera by following this link polaroidoriginals com warranty User Manual ...

Страница 9: ...ndicate that the camera is switched on To turn the camera off again return the power switch to the OFF position 2 Load the film Slide the film door latch to open the film door Push the film cassette all the way in with the film s darkslide facing up Note Please check indi vidual film packaging for development time handling and storage details 3 Close film door When you close the film door the dark...

Страница 10: ...to Remove the photo from beneath the film shield and let the film shield roll back into the camera Place the photo face down to continue shielding it from light as it develops Further Guidance Using the self timer The OneStep 2 has a self timer function allowing you to place yourself in your photos or create perfectly timed photo graphs To use the self timer press the self timer button on the left...

Страница 11: ... once the camera is fully charged Attach the camera neck strap See page 8 for guide to attach ing your neck strap Using a Tripod The OneStep 2 has a tripod socket in its base which works with most standard tripods Simply screw your tripod mount into the socket on the base of the OneStep 2 Note With most tripods the tripod mount will need to be unscrewed before you can load or exchange film into th...

Страница 12: ...your subject when taking photos In order to avoid blurry or out of focus photos you should shoot from at least 60cm 2 ft away from your subject Tips for Making Great Photos Make photos indoors Always use the flash when shooting indoors even if you don t think you need it Indoor light appears yellow on analog film the OneStep 2 s flash is designed to compensate for this Make photos at night When sh...

Страница 13: ...r USB power adaptors TVs cars etc correct operation cannot be guaranteed When the device is no longer in use please recycle it properly Usage Environment To protect the high precision technology contained in this device never leave the camera in the following environments for extended periods of time high temperature 42 C 108 F high humidity places with extreme changes in temperature hot and cold ...

Страница 14: ...n reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or ...

Страница 15: ...ension en position ON MARCHE bas La LED de chargement du flash sur la face arrière commence à cli gnoter pour charger le flash et le compteur de photos res tantes au sommet de l appa reil s allume pour signaler que l appareil est sous tension Pour éteindre à nouveau l ap pareil faites glisser l interrup teur de mise sous tension en position OFF ARRÊT haut 2 Charger la cartouche de film Faites glis...

Страница 16: ...r vers la droite en position plus éclair cir Pour obtenir une photo plus sombre déplacez le bou ton éclaircir assombrir vers la gauche en position moins une photo à des distances de 1 2 mètre ou moins 6 Composer son cliché Pour éviter d obtenir un cliché flou tenez vous à une distance minimale de 60 cm 2 ft de votre sujet lorsque vous pre nez un cliché Pour obtenir un meilleur résultat efforcez vo...

Страница 17: ...tos contenues dans la cartouche de film ou si aucune car touche de film n a été insérée Le voyant LED clignotera en rouge et l appareil cessera de fonctionner jusqu à recharge ment de la batterie Un appareil photo OneStep 2 complètement chargé dispose d une autono mie suffisante pour traiter 15 à 20 cartouches de film en fonc tion de l utilisation Pour véri fier en toutes circonstances l état de c...

Страница 18: ...à nouveau Assurez vous qu il reste du film dans l appareil pour véri fier éteignez puis rallumez l appareil Les LED du comp teur de photos restantes indi queront le nombre de photos restantes dans la cartouche Si les LED clignotent rapide ment lors du rallumage de l appareil cela signifie qu il ne reste plus de photos dans la cartouche de film ou qu au cune cartouche de film n est insérée Le flash...

Страница 19: ...ez vous placer à une distance minimale de 60 cm 2 ft de votre sujet Prendre des photos en extérieur La lumière naturelle est la meilleure amie des amateurs de photographie instantanée Lors d une journée ensoleillée en extérieur l utilisation du flash est facultative Veillez à ne pas prendre de photos face au soleil Placez vous dos au soleil qui éclaire votre sujet de face ou de côté Si votre envir...

Страница 20: ...mplètement la batterie à l aide du chargeur USB fourni Cela prend envi ron 1 à 2 heures peut varier en fonction de l utilisation Le câble de chargement USB fourni a été testé et fonctionne avec les adaptateurs secteur pour Apple iPhone Bien qu il puisse être utilisé via d autres types de port USB par ex ordinateur adaptateurs secteur USB TV voitures etc nous ne pouvons garantir un fonctionnement a...

Страница 21: ...ns peut provoquer des interférences nui sibles pour les communications radio Néan moins aucune garantie n est fournie quant à l absence de toute interférence dans le cadre d une installation particulière Si cet équipement provoque des interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio et de télévision ce qui peut être déter miné en éteignant et en rallumant l appareil nous suggérons à ...

Страница 22: ...40 Manuel d utilisation 41 Manuel d utilisation Garantía La garantía de esta cámara se encuentra en el siguiente enlace polaroidoriginals com warranty Manual de usuario ...

Страница 23: ...está en el panel trasero comenza rá a parpadear para cargar el flash y el contador de fotos que queda ubicado en la par te superior de la cámara se iluminará para indicarle que el dispositivo está encendido Para apagar la cámara deslice el interruptor hasta la posición OFF APAGADO 2 Colocación de la película Deslice la palanca del com partimento de película para abrirlo Introduzca el carrete de pe...

Страница 24: ...enos oscurecer Estos dos ajustes corresponden a dife rentes valores de exposición EV según sus siglas en inglés Los valores de exposición de la cámara son EV cuando el interruptor se coloca en más aclarar y EV cuando el in terruptor se coloca en menos oscurecer 7 Realización de una foto Pulse el botón de disparo para realizar una fotografía En cuanto suelte el botón la fotografía saldrá por la ran...

Страница 25: ...a cámara no reconozca un paquete de película en su interior los LED comenzarán a parpadear cargada la cámara OneStep 2 tiene suficiente batería como para fotografiar entre 15 y 20 carretes según el uso Para verificar la carga de la cámara en cualquier momento apá guela y vuelva a encenderla mientras mantiene presionado el botón del temporizador au tomático Se encenderán los 8 LED del contador de e...

Страница 26: ... rodillos es parpadean rápidamente tras volver a encender la cámara significa que ha sacado todas las fotos disponibles en el pa quete de película o que no hay ninguna en el interior El flash no se dispara al realizar una foto Al hacer fotografías asegú rese de no pulsar el botón de cancelación de flash por equi vocación ubicado en la parte trasera de la cámara Mi foto salió muy oscura Recomendamo...

Страница 27: ...scurecer hasta la posición más aclarar para obtener una foto con más luz Fotografías en exteriores La luz natural es su mejor aliada a la hora de hacer fotografías instantáneas En días soleados en exteriores no hace falta que use el flash en absoluto Asegú rese de no hacer fotografías Atención al cliente El equipo de atención al cliente de Polaroid Originals estará siempre encantado de recibir con...

Страница 28: ...rtimento de película del equipo No intente quitar la tapa por sus propios medios ya que está conectada al cuerpo de la cámara por medios electrónicos Es peligroso puede dañar el dispositivo y anulará la garantía No introduzca objetos metálicos en el aparato No introduzca objetos en los rodillos o mecanismos Mantenga a los niños pequeños y recién nacidos lejos del dispositivo para evitar que se las...

Страница 29: ...54 55 Manual de usuario Manual de usuario Garanzia La garanzia per questa fotocamera è reperibile al seguente link polaroidoriginals com warranty Manuale utente ...

Страница 30: ...N Il LED di ricarica del flash po sto sulla parte posteriore dell apparecchio comincerà a lampeggiare per caricare il fla sh e il contatore della pellico la disponibile posizionato sulla parte superiore della fotoca mera si illuminerà per indicare che la fotocamera è accesa Per spegnere di nuovo la foto camera riportare l interruttore nella posizione OFF 2 Caricamento della pellicola Far scorrere ...

Страница 31: ... impostazioni corri spondono a valori di esposizio ne EV diversi I valori di almeno a 60 cm dal soggetto che si intende fotografare Per ottenere risultati migliori foto grafare sempre con la sorgen te luminosa alle vostre spalle 7 Scatto della foto Premere fino in fondo il pul sante dell otturatore per scat tare la foto La foto sarà espul sa dalla fessura posizionata sulla parte frontale della fot...

Страница 32: ... 8 scatti o se nella fotoca mera non è stato inserito al cun caricatore i LED lampeg geranno rapidamente quando si accende l apparecchio impostazioni di scatto Per controllare in qualsiasi mo mento il livello della batteria della fotocamera spegnere l apparecchio quindi riaccen derlo tenendo premuto il pul sante dell autoscatto Gli 8 LED del contatore della pelli cola posizionati sulla parte su pe...

Страница 33: ...mentale le posi zioni dei rulli 7 Una volta puliti i rulli da ogni lato chiudere lo sportello del vano pellicola 8 I rulli tornano automatica mente nella loro posizione corretta Il flash non si accende quando scatto una foto Quando si scatta una foto as sicurarsi di non premere acci dentalmente il pulsante di esclusione del flash posizio nato sul pannello posteriore della fotocamera Le foto risult...

Страница 34: ...nghezza 111 mm Larghezza 97 mm Altezza Peso 460 grammi senza il caricatore Temperatura operativa 4 42 C 40 108 F 5 90 umidità relativa Pellicole compatibili Pellicole per fotocamere Polaroid Originals i Type e 600 a colori e in bianco e nero comprese le edizioni speciali Batteria Batteria agli ioni di litio a elevata prestazione 1100 mAh 3 7 V tensione nominale 4 07 Wh Materiali Involucri esterni ...

Страница 35: ...n tentare di manomettere regolare o rimuovere la batteria e o l elettronica posizionata al di sotto dei rulli dietro lo sportello del vano pellicola del dispositivo Non tentare di rimuovere lo sportello stesso in quanto è collegato elettronicamente al corpo del dispositivo Un uso di questo tipo non è sicuro probabilmente danneggerà il dispositivo ed annullerà la garanzia Non inserire oggetti di me...

Страница 36: ...69 68 Manuale utente Manuale utente Gewährleistung Unsere Gewährleistungsbedingungen für diese Kamera finden Sie hier polaroidoriginals com warranty Benutzer handbuch ...

Страница 37: ...tion ON Daraufhin beginnt die Blitz LED auf der Rückseite der Kamera zu blin ken um anzuzeigen dass der Blitz aufgeladen wird Gleich zeitig zeigt das Aufleuchten der Restbildanzeige auf der Kameraoberseite an dass das Gerät eingeschaltet ist Wenn Sie die Kamera wieder aus schalten möchten schieben Sie den Schalter zurück in die Position OFF 2 Film einlegen Öffnen Sie die Filmladeklappe mithilfe de...

Страница 38: ...on Plus Heller Wenn Sie ein dunkleres Foto aufnehmen möchten schieben Sie den Helligkeitsregler nach links in die Position Minus Dunk ler Diese zwei Einstellungen entsprechen zwei verschiede Bildausschnittes berück sichtigen 6 Bildausschnitt wählen Um verschwommene Fotos zu vermeiden sollten Sie beim Fotografieren mind 60 cm vom Objekt entfernt sein Das beste Ergebnis erzielen Sie wenn sich die Li...

Страница 39: ...lei benden Fotos Zum Beispiel Leuchten sechs LEDs können Sie noch sechs Fotos aufnehmen Wenn Aufnahme ist 3 Akku leer Der Akku ist erschöpft Die Blitz LED blinkt rot und die Kamera kann erst wieder verwendet werden nachdem ihr Akku aufgeladen wurde Eine vollständige Akkuladung der OneStep 2 genügt je nach Verwendung für 15 bis 20 Filmkassetten Sie haben zudem die Möglichkeit den Akkustand jederzei...

Страница 40: ...ies zu prüfen schalten Sie die Kamera aus und wieder ein Die Restbildanzeige LEDs zeigen die Anzahl der in der Filmkassette verbleibenden Fotos an Blinken die LEDs beim Einschalten der Kamera schnell bedeutet dies dass die Filmkassette leer ist oder keine Filmkassette eingelegt ist Beim Aufnehmen eines Fotos wird der Blitz nicht ausgelöst Achten Sie darauf dass Sie beim Aufnehmen von Fotos nicht v...

Страница 41: ...tion Plus Heller zu schieben um ein helleres Foto aufzunehmen Außenaufnahmen Natürliches Licht ist am besten für Sofortbilder Bei Sonnen schein im Freien brauchen Sie keinen Blitz Stellen Sie sicher nicht gegen die Sonne zu fotografieren Fotografieren Sie so dass die Sonne hinter Ihnen steht Wenn Ihre Umgebung sehr hell ist können Sie versuchen den Helligkeitsregler zur Minus Dunkler Position zu s...

Страница 42: ...itpunkt nicht vollständig geladen Laden Sie den Akku mit dem USB Ladekabel im Lieferumfang enthalten vollständig auf Dies dauert normalerweise 1 2 Stunden kann je nach Verwendung variieren Das mitgelieferte Ladekabel wurde getestet und funktioniert mit den Apple iPhone Netzteiladaptern Es kann zwar mit anderen USB Anschlüssen verwendet werden z B Computer USB Steckernetzteile Fernsehgeräte Kraftfa...

Страница 43: ...t hiermit dass die OneStep 2 Sofortbildkamera die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014 30 EU über die elektromagnetische Verträglichkeit Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU für Elektrogeräte und RoHS Richtlinie 2011 65 EU und anderer maßgeblicher Vorschriften bei bestimmungsgemäßer Benutzung entspricht Dieses Symbol bedeutet dass Ihr Produkt entsprechend den lokalen Gesetzen und Regelu...

Страница 44: ...充電され カメラのスイッチがオ ンになっていることを示す残りフ ィルムカウンター カメラ上部 が点灯します カメラをオフにするには パワ ースイッチを OFF 位置に戻し ます 2 フィルムを装着する フィルムドアラッチをスライドさ せて フィルムドアを開きます フィルムの暗い側を上にして フ ィルムカセットを完全に押し込 みます ヒント 現像時間 取り扱い方 法 および保管の詳細につい ては 個々のフィルムパッケ ージを参照してください 3 フィルムドアを閉じる フィルムドアを閉じると ダーク スライドがカメラから自動的に フィルムシールドの下にイジェク トされます プラスチックのフィ ルムシールドは フィルムの現像 の際に画像を光から保護するよう 設計されていますので 取り外さ ないでください フィルムシー ルドの下からダークスライドを取 り出し フィルムシールドを巻き 上げます ダー...

Страница 45: ...側 わず か上にあり これは撮影の際 にユーザーの視点の左上にな ります したがって 1 2メー トル以内の距離から撮影する 場合 写真の構図を正しくと るためには照準を調節する必 要があります 6 写真の構図をとる わせた写真を撮影することができ ます セルフタイマーを使用する には レンズバレルの左にあるセ ルフタイマーボタンを押します セルフタイマーボタンがオレンジ 色に点灯し セルフタイマーが起 動していることを示します 写 真の構図がとれたら シャッター ボタンを押します セルフタイ マーを使用すると シャッターボ タンを押してから8秒後に写真が 撮影されます 一旦セルフタイマ ーを起動されると オレンジ色の LEDが点滅してセルフタイマーの カウントダウンを示します 明る い または日当たりの良い環境で は カメラのフラッシュは低電力 の短いフラッシュでカウントダウ ンします ...

Страница 46: ...ウンターLED が点灯し バッテリーの残り充電 量を示します たとえば 6個のLEDが点灯して いる場合 カメラには6 8 75 の充電量が残っていることを示 しています セルフタイマーボ タンを離すと LEDはフィルムパ ック内の残りのコマ数の表示に戻 ります 合 OneStep 2 へのフィル ムの装着または交換を行う前 に 三脚マウントを取り外す 必要があります ローラーの清掃 写真についた過度の現像ペース トがカメラのローラー上に蓄積し てカメラの性能に影響し 写真 の仕上がりが不完全になる場合が あります ワンステップ2にはこ の問題に対処するために ローラ ー清掃モードが組み込まれていま す 以下のステップに従ってく ださい 1 カメラをオフにします 2 フィルムドアを開きます 3 フラッシュオーバーライドボタ ンを押したまま シャッターボタン を押します 4 これでカメラはロ...

Страница 47: ...向けられている方向の平均の光 量を測定します 太陽光に向かって 撮影する場合 過度な光によって カ メラが画像を露光させる際に過度 な補正が行われ 画像が暗くなりす ぎて被写体が適切に現れないこと があります より明るい画像を得るには レンズバ レルの右側にある 明るくする 暗く する スイ ッチを プラス 明るくする 位置に動かします 写真の仕上がりが不鮮明 またはぼ やけている 撮影の際は 特に光が少ない状況で は カメラをしっかり持つようにして ください また 被写体を照らす強い 光源があることを確認してください 屋内で撮影する場合 もしくは夜 光 の少ない夕暮れ時 または曇りの日 に屋外で撮影する場合は フラッシュ を使用されることを強くお勧めしま す また 三脚を使用してカメラのベ ースを安定させることも有効です の屋外では フラッシュを使う必要は まったくありません 太陽に向か...

Страница 48: ...水から遠ざけて く ださい EU適合宣言書 こ こにインポッシブル非公開有限責任株式会社 Impossible B V は ワンステッ プ2アナログインス タント カメラが 意図された目的に使用された場合に は 電磁環境適合性指令 2014 30 EU 低電圧指 令 2014 35 EU RoHs指令 2011 65 EU お よび他の関連する規定の必須要件に準拠するこ とを 宣言します 記号は 地域の法律および規則により お手持 ちの製品は家庭のゴミ とは別に廃棄する必要が あるこ とを示し ています 本製品が寿命の終わ りに達したら 地方自治体が指定する収集場所まで持 参し て く ださい 一部の収集場所では 無料で製品の回 収を受け付けています お手持ちの製品の分別収集お よびリサイ ク ルによる廃棄を通じて 天然資源の保護や 人間の健康と環境を保護するような方法での再利用が 可能と...

Страница 49: ...95 94 ユーザー マニュアル ユーザー マニュアル 保修 要寻求此相机的保修 请前往此链接 polaroidoriginals com warranty 用户手册 ...

Страница 50: ...遮光板下方弹出 塑料相纸遮光板设计 用于防止在显影过程中光线照射影像 不 可移除此遮光板 从相纸遮光板下方取 出黑卡 让相纸遮光板卷回 若黑卡未弹 出 取出相纸盒并重新插入 确保其完全 推入到相机背部 4 设置闪光灯和调亮 调暗 闪光灯 当您使用 OneStep 2 拍摄时 相 机闪光灯将默认触发 若要不使用闪光灯 拍摄 请在按下快门按钮时按住背部面板 上的闪光灯覆盖按钮不放 警告 在大多数光照条件下 不使用 闪光灯拍摄将降低相机性能和照片质 量 除非环境阳光明媚 我们建议 总是使用闪光灯拍摄 调亮 调暗 使用镜筒右侧的调亮 调暗开关 可以调节曝光 要获得更明亮的照片 请将调亮 调暗开关向右移动至 调亮位 置 要获得更灰暗的照片 请将调亮 调 暗开关向左移动至 调暗位置 这两个 设置分别对应于不同的曝光值 EV 相 机的曝光值将增加 EV 当将此开关移 动至 调亮位置时 和减少 EV 当将...

Страница 51: ...光灯 若要不使用闪光 灯进行自动定时拍摄 请激活自动 定时器 然后在按下快门按钮时按 住闪光灯覆盖按钮不放 相纸盒中剩余的相纸数 相机顶部有 8 个橙色 LED 指示灯 当 OneStep 2 打开且未处于睡眠模式时 这些 LED 指示灯将会一直点亮 显示相 纸数 点亮的 LED 指示灯数目对应于相 纸盒中剩余的相纸数 例如 如果有 6 个 LED 指示灯点亮 则 表示相纸盒中剩余 6 张相纸 如果您已 用完相纸盒中所有 8 张相纸 或者相机 中未插入相纸盒 则在打开相机时 这 使用而进行过优化 电源 在使用 OneStep 2 之前 请先为其充 电 确保相机拥有足够的电量 满足您 的拍摄需要 请参阅 为相机充电 在相机接通电源充电时 LED 闪充指示 灯将保持稳定红色亮起 而当相机充满电 后 该指示灯将会熄灭 连接相机挂绳 参阅指南第 8 页 以连接挂绳 使用三脚架 OneStep 2 ...

Страница 52: ...拍摄时 请务必稳定持握相机 在弱光 条件下尤其如此 同时确保有强光源照 亮您的拍摄主体 我们强烈建议您在室内拍摄 室外夜间 拍摄 黄昏或多云天光照不足条件下拍 摄时 始终使用闪光灯拍摄 您也可 以使用三脚架来稳定支撑相机 拍摄时 确保不要过于靠近您的拍摄主体 为 了避免照片模糊或失焦 您应至少距离 拍摄主体 60 厘米 2 英尺 拍摄精彩照 片的诀窍 室内拍摄 室内拍摄时 请始终使用闪光灯 即 便您认为不需要使用闪光灯 室内光线在模拟相纸上会显示为黄 客户支持 Polaroid Originals 客户支持团队始终乐于倾 听您的心声 请使用下面提供的联系方式与 我们联系 如需获取更详细的最新信息 请 访问 polaroidoriginals com help 美国 加拿大 usa polaroidoriginals com 212 219 3254 欧洲 世界其他地区 service po...

Страница 53: ...环境 中使用本设备 切勿尝试改装 调整或拆卸电池和 或设备相纸 仓盖背后滚轴下方的电子元件 切勿尝试拆卸相纸仓盖本身 因为其与设备机 身之间存在电气连接 此类操作很不安全 很 可能会损坏您的设备并将导致您的保修失效 切勿让金属物体进入本设备 切勿让任何物体进入滚轴或齿轮 让小孩和婴儿远离本设备 以避免遭到设备中 移动部件的意外损伤 切勿在热源或任何产生热量的设备 包括立体 声功放 的附近使用或存放本设备 切勿在易燃易爆气体的附近使用本设备 如发现任何异味 异常噪音或烟雾 切勿对本 设备充电 切勿尝试拆解相机的电池或以任何方式改装电 池 如果使用 600 型相纸 如果电池液体进 入您的眼睛 请立即使用新鲜干净流动的冷水 冲洗眼睛并立即就诊 电池和充电器 本设备使用不可拆卸的定制锂离子电池 其安 装在相机机身内部 不可使用任何其他类型的 电池 只能由授权服务中心更换电池 如果使 用得当 电池可...

Страница 54: ...105 104 使用手冊 使用手冊 保固 請透過以下連結查詢本相機的保固 polaroidoriginals com warranty 使用手冊 ...

Страница 55: ...動從相機的 底片遮光板下方彈出 塑膠底片遮光板 設計用於防止在顯影過程中光線照射到影 像 請勿移除此遮光板 從底片遮光板下 方取出擋光片 捲回底片遮光板 若未彈 出擋光片 則取出並重新插入底片 並確 定其完全推入到相機背面 4 設定閃光燈和調亮 調暗 閃光燈 使用 OneStep 2 時 將會預設觸 發相機閃光燈 若要不使用閃光燈拍攝 請在按下快門按鈕時按住背面面板上的閃 光燈覆蓋按鈕不放 警告 除非在明亮的日光照射環境 下 否則不使用閃光燈拍攝會降低相 機的性能表現和畫質 我們建議一 律使用閃光燈拍攝 調亮 調暗 使用鏡筒右側的調亮 調暗開 關可以調整曝光度 要拍攝出更明亮的照 片 請將調亮 調暗開關向右移至 調亮 位置 若要較暗的照片 請將調亮 調暗 開關向左移至 調暗位置 這兩個設定 分別對應於不同的曝光值 ev 相機的 曝光值將增加 ev 將此開關移至 調亮位置時 和減少 ev 將...

Страница 56: ...下快門按鈕時按住閃 光燈覆蓋按鈕不放 底片盒中剩餘的底片數 相機頂部有 8 個橙色 LED 指示燈 當 OneStep 2 開啟且未處於睡眠模式時 這些 LED 指示燈將會一直亮著 顯示 底片數量 相機將會根據底片盒中剩 餘的底片數量亮起相對應數目的 LED 指示燈 例如 如果有 6 LED 指示燈亮起 表 示底片盒中剩餘 6 張底片 如果底片盒 相容底片 OneStep 2 適用於所有 Polaroid Originals i Type 和 600 型底片盒 我 們建議使用 i Type 底片 因為這種底 片經最佳化設計 適合搭配 OneStep 2 使用 電源 在使用 OneStep 2 之前 請先為其充 電 確保相機擁有足夠的電量進行拍攝 請參閱 為相機充電 在相機接 上電源充電時 快充 LED 指示燈將保持 紅色亮起 當相機充飽電後 該指示燈 將會熄滅 連接相機掛繩 請參閱第 8 ...

Страница 57: ...照片模糊不清 拍攝時 請務必握穩相機 在弱光條 件下尤其如此 同時確保有強光源照 亮您的拍攝主體 我們強烈建議您在室 內拍攝 室外夜間拍攝 黃昏或多雲 天光照不足條件下拍攝時 始終使用 閃光燈拍攝 您也可以使用三腳架來穩 定支撐相機 拍攝時確保不要過於靠 近您的拍攝主體 為了避免照片模糊或 失焦 您應至少距離拍攝主體 60 厘米 2 英尺 拍攝精彩照片的訣竅 室內拍攝 室內拍攝時 請一律使用閃光燈 即 使你認為不需要使用閃光燈 室內光線在類比底片上會顯示為黃 客戶服務 Polaroid Originals 客戶支援團隊很樂意聽取 使用者的意見 請使用下面提供的聯絡方式 與我們聯絡 如需更多詳細和最新資訊 請 造訪 polaroidoriginals com help 美國 加拿大 usa polaroidoriginals com 212 219 3254 歐洲 世界其他地區 servic...

Страница 58: ... 或灰塵密佈的環境 中使用本 裝置 請勿試圖改裝 調整或拆下位於裝置底片艙後 方滾輪下的電池和 或電子元件 請勿拆下底片艙蓋本身 因為它與裝置機身以 電子方式連接 這屬於不安全操作 可能會損 壞裝置並使保固失效 請勿將金屬物體插入本裝置中 請勿將任何物體插入滾輪或齒輪中 請讓孩童和嬰兒遠離本裝置 以免受到裝置活 動零件的傷害 請勿在任何熱源或任何類型的發熱設備 包括 立體聲放大器 附近使用或存放本裝置 請勿在易燃或易爆氣體附近使用本裝置 如發現任何異味 異常噪音或煙霧 請勿對本 裝置進行充電 請勿試圖拆卸相機的電池或以任何方式改裝電 池 如果使用 600 型底片 如果眼睛沾到 電池的液體 請立即用乾淨的冷自來水沖洗眼 睛並立即就醫 電池與充電器 本裝置使用特別訂製的鋰離子電池 電池安裝 在相機機身內部 不可拆卸 不可使用任何 其他類型的電池 電池僅可由授權維修中心進 行更換 如果使用得當 ...

Страница 59: ...115 114 사용 설명서 사용 설명서 보증 이 카메라의 보증에 대한 내용은 다음 링크에서 확 인하십시오 polaroidoriginals com warranty 사용 설명서 ...

Страница 60: ...을 확인하십시오 3 필름 도어 닫기 필름 도어를 닫을 때 필름의 다크슬라이드가 카메라의 필름 가리개 아래에서 자동으로 나옵니다 플라스틱 필름 가리개는 이미지를 현상할 때 빛을 차단하도록 설계되었으므로 분리할 수 없습니다 필름 가리개 아래에서 다크슬라이드를 꺼내 필름 가리기가 다시 원위치로 돌아가도록 하십시오 다크슬라이드가 나오지 않으면 필름 팩을 꺼내 다시 넣으면서 카메라 뒤쪽까지 완전히 밀려 들어갔는지 확인하십시오 4 플래시 및 밝기 설정 플래시 OneStep 2로 사진을 찍을 때 기본적으로 카메라 플래시가 작동합니다 플래시 없이 촬영하려면 후면 패널의 플래시 비활성화 버튼을 누른 상태로 촬영 버튼을 누르십시오 경고 플래시 없이 촬영하면 밝은 조명이나 햇빛이 있는 환경을 제외하고 대부분의 조명에서 카메라 ...

Страница 61: ...이머 버튼에 주황색 표시등이 켜지며 셀프 타이머가 활성화되었음을 알립니다 사진의 구도를 정했으면 촬영 버튼을 누르십시오 셀프 타이머는 촬영 버튼을 누른 후 사진을 촬영을 하지 않고 충전하는 동안에는 플래시 LED가 녹색으로 표시되어 깜박이며 촬영할 준비가 되었으면 녹색 등이 켜집니다 2 배터리 전력 낮음 필름 1팩을 사용할 수 있는 전력 촬영을 하지 않고 충전하는 동안에는 플래시 LED가 주황색으로 표시되어 깜박이며 촬영할 준비가 되었으면 주황색 등이 켜집니다 3 배터리 부족 남은 전원이 없습니다 플래시 LED가 빨간색으로 깜박이며 카메라가 재충전될 때까지 작동하지 않습니다 완전 충전된 OneStep 2 카메라는 사용 유형에 따라 15 20팩의 필름을 충분히 촬영할 수 있습니다 카메라의 충전량을 확인하려면 ...

Страница 62: ...사진 다크슬라이드가 나오지 않아요 OneStep 2 카메라가 충전되었는지 확인하십시오 카메라가 작동할 정도로 충전되지 않으면 플래시 충전 LED 가 빨간색으로 표시됩니다 이 경우 카메라를 다시 사용하기 전에 카메라를 재충전해야 합니다 카메라에 필름이 남아 있는지 확인하십시오 전원 스위치를 껐다가 다시 켜면 확인할 수 있습니다 잔여 필름 카운터 LED는 필름 팩에 남은 필름의 수를 표시합니다 카메라를 다시 켰을 권장합니다 또한 삼각대를 이용하여 카메라의 바닥을 안정적으로 고정할 수도 있습니다 사진을 찍을 때 피사체에 너무 가까이 접근하지 않도록 하십시오 흐리거나 초점이 맞지 않는 사진이 되지 않게 하려면 피사체로부터 60cm 2피트 이상 거리를 두어야 합니다 최고의 사진 촬영을 위한 요령 실내에서 사진 촬영 ...

Страница 63: ... 전기적으로 연결되어 있으므로 분리하지 마십시오 분리할 경우 위험하고 카메라를 손상시킬 수 있으며 보증이 무효가 됩니다 카메라에 금속 물체를 넣지 마십시오 롤러나 기어에 어떠한 물체도 넣지 마십시오 어린 아이나 유아의 손이 닿지 않는 곳에 카메라를 보관하여 카메라의 움직이는 부분으로 인해 부상을 입지 않도록 하십시오 열원이나 스테레오 엠프를 포함하여 열을 발생하는 기계류 가까이에서 카메라를 사용하거나 보관하지 마십시오 카메라를 연소성 또는 폭발성 가스 가까이에서 사용하지 마십시오 비정상적인 냄새 소음 또는 연기를 감지한 경우에는 카메라를 충전하지 마십시오 필름의 배터리를 분해하거나 개조하려고 하지 마십시오 600 타입 필름을 사용할 경우 배터리 용액이 눈에 들어가면 즉시 깨끗한 흐르는 찬물로 눈을 헹구고 즉...

Страница 64: ...125 124 Руководство пользователя Руководство пользователя Гарантия Гарантия на данный фотоаппарат приведена по адресу polaroidoriginals com warranty Руководство пользователя ...

Страница 65: ...включить фотоаппарат сдвиньте переключатель пита ния в положение включения вниз На задней панели нач нет мигать светодиод зарядки вспышки а на верхней панели подсветится счетчик оставших ся кадров указывая на вклю чение фотоаппарата Для выключения фотоап парата верните переключа тель питания в исходное положение 2 Загрузка пленки Сдвиньте защелку крышки от сека для пленки чтобы от крыть крышку Вст...

Страница 66: ...зиционным чис лам ev Экспозиционные чис ла фотоаппарата ev при перемещении переключателя в положение плюс осветле ние и ev при перемеще нии переключателя в положе ние минус затемнение результатов старайтесь фото графировать так чтобы источ ник освещения был у вас за спиной 7 Съемка Чтобы сделать снимок нажми те кнопку спуска затвора ак только вы отпустите кнопку спуска затвора от света за щитным э...

Страница 67: ...ряд аккумулятора В фотоаппарате предусмотре но 3 состояния аккумулятора обозначаемые светодиодным индикатором заряда вспышки 1 Аккумулятор полностью за ряжен кнопку автоспуска 8 индикато ров счетчика кадров на верх ней панели фотоаппарата по казывая оставшийся заряд аккумулятора Например если 6 индикато ров это означает что остав шийся заряд фотоаппарата со ставляет 6 8 75 от максимума После отпус...

Страница 68: ...а для пленки 8 Ролики автоматически зай мут правильное положение Вспышка не срабатывает при съемке фотографий Убедитесь что при съемке случайно не нажали кнопку блокировки вспышки на задней панели фотоаппарата Фотографии получаются слишком темными Настоятельно рекомендуется использовать вспышку при съемке в помещении а также вне помещения в темное вре мя суток и в облачную погоду с недостаточным о...

Страница 69: ... 4 42 C относительная влажность 5 90 Совместимая пленка Пленка Polaroid Originals i Type и тип 600 цветная и черно белая включая специальные серии Аккумулятор Высокоэффективный литий ионный аккумулятор 1100 мАч номинальное напряжение 3 7 В 4 07 В тч Материалы Корпус Поликарбонат пластик abs Объектив Объектив из поликарбоната оптического класса просветленный Затвор Специальная конструкция с прецизи...

Страница 70: ...тайтесь вносить изменения в конструкцию регулировать или извлекать аккумулятор и или электронные схемы под роликами расположенными за крышкой отсека для пленки Не пытайтесь снять саму крышку так как она соединена электронной схемой с корпусом устройства Это небезопасно може привести к повреждению устройства и аннулированию гарантии Не вставляйте в устройство металлические предметы Ничего не вставл...

Страница 71: ...138 139 ...

Страница 72: ...3 0 10 2017 Manufactured in China This product is distributed and sold by Impossible B V P O Box 242 7500 AE Enschede The Netherlands and its wholly owned subsidiaries Polaroid Polaroid Classic Border logo Polaroid Originals Design and Polaroid OneStep are trademarks of PLR IP Holdings LLC used under license PLR IP Holdings LLC does not manufacture this product or provide any Manufacturer s Warran...

Страница 73: ......

Отзывы: