Polarlite Mataro Скачать руководство пользователя страница 5

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste 

ou un atelier spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su 

répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un 

expert.

b) Accu

•  Respecter la polarité lors de l’insertion de l’accumulateur.
•  Retirer l’accumulateur de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps 

afin  d’éviter  les  dégâts  causés  par  des  fuites.  Des  accus  qui  fuient  ou  qui 

sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact 

avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent 

recommandée pour manipuler les accus corrompues.

•  Garder les accus hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner d'accus car 

des enfants ou des animaux pourraient les avaler.

•  Les accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées 

au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque 

d’explosion !

Éléments de fonctionnement

1

2

3

4

1  Tête de la lampe
2  Socle
3  Pied tubulaire
4  Piquet

Montage

•  Insérez la tête de la lampe et le socle dans le montant tubulaire.
•  Introduisez le côté émoussé du piquet dans l’extrémité du montant tubulaire jusqu’à 

l’enclenchement.

Lieu d’installation

• 

Plantez le piquet dans une surface plane mais suffisamment ferme (par ex. une pelouse ou 

une plate-bande). Les sols pierreux endommagent le pied du piquet. Assurez-vous que le 

piquet soit solidement ancré dans le sol et ne puisse pas tomber.

• 

Pour que l’accu soit suffisamment rechargé, le produit doit être placé de manière à ce que les 

deux petits panneaux solaires, situés au-dessus, puissent être aussi longtemps que possible 

directement exposés à la lumière du soleil. Veillez à ce que les deux panneaux solaires ne 

soient ni couverts ni ombragés.

• 

Ne placez pas le produit directement à côté d'autres sources de lumière, comme par ex. 

l'éclairage des rues ou d’une cour, car sinon le produit ne s’allumera pas automatiquement 

dans l'obscurité.

•  Le produit est adapté pour une utilisation dans des zones extérieures non protégées. 

Cependant, le produit ne doit jamais être utilisé dans ou sous l'eau.

Mise en service

  Avant la première mise en service, l’accu doit être complètement rechargé ce qui 

dure jusqu’à 3 jours.

 

Le produit doit être allumé afin de recharger l’accu. Retirez la tête de la lampe du 

socle. Placez le commutateur qui se trouve au-dessous de la tête de la lampe sur la 

position ON.

 

Éteignez le produit juste avant le coucher du soleil (commutateur sur la position 

OFF

). Vous évitez ainsi que la lumière s’allume à la survenue de l’obscurité.

 

Allumez de nouveau le produit le lendemain après le lever de soleil, pour continuer 

le processus de recharge.

• 

Si le produit est allumé et que l’accu est suffisamment chargé, la diode LED est activée 

automatiquement lors de la survenue de l’obscurité.

• 

Avec une luminosité croissante l’éclairage par LED est désactivé.

  Effectuez si besoin un test de fonctionnement dans un endroit sombre.

 Mode d'emploi

Lampes de jardin solaires Mataro, lot de 5

Nº de commande 1520519

Utilisation prévue

Le produit convient pour l'éclairage du jardin. L’éclairage est assuré par une diode LED dont 

la lumière est vacillante et ambrée. La lampe s'allume automatiquement à la survenue de 

l’obscurité. L’alimentation en énergie électrique est fournie par un accu qui est rechargé via 

deux panneaux solaires grâce à la lumière du jour.
Le produit est étanche aux projections d'eau et convient pour un usage à l’extérieur (IP44).
Le produit sert exclusivement de décoration et ne convient pas pour l’éclairage de pièces dans 

une habitation.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du 

produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, 

cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de 

dangers tels que court-circuit, incendie. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. 

Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont 

des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage

•  5 lampes de jardin solaires avec des accus Ni-MH
•  5 montants
•  5 pieds
•  Mode d’emploi 

Mode d’emploi actualisé      

Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/

downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.

Explication des symboles

  Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle 

indique des instructions importantes qui doivent être respectées.

  Le  symbole  «  flèche  »  est  utilisé  pour  pointer  certains  conseils  et  instructions 

spécifiques sur le fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et 

des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation 

correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage 

personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera 

alors annulée.

a) Généralités

•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour 

enfants très dangereux.

•  Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de 

gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit 

et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est 

plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles ; 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou 

bien 

 -

a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 

même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.

• 

Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :

 -

Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !

 - Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !

•  Ne court-circuitez pas les clips de l’accumulateur.
•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

Содержание Mataro

Страница 1: ...tmittel dient eine flackernde bernsteinfarbene LED Die Leuchte schaltet sich automatisch bei Dunkelheit ein Die Stromversorgung erfolgt ber einen Akku der bei Tageslicht ber 2 Solarpanele aufgeladen w...

Страница 2: ...vorsichtig vor um die Kabelverbindungen nicht zu besch digen Entnehmen Sie den Akku und ersetzen Sie ihn durch einen identischen Akku siehe technische Daten Achten Sie dabei auf die korrekte Polarit...

Страница 3: ...of and suitable for outdoor use IP44 The product is intended for use as a decoration and is not suitable for domestic lighting For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this...

Страница 4: ...oosen the 2 screws on the bottom of the lamp head using a Philips screwdriver Remove the battery compartment Exercise extreme caution to prevent damage to the cable connections Remove the rechargeable...

Страница 5: ...br e La lampe s allume automatiquement la survenue de l obscurit L alimentation en nergie lectrique est fournie par un accu qui est recharg via deux panneaux solaires gr ce la lumi re du jour Le produ...

Страница 6: ...z avec une extr me pr caution afin de ne pas endommager les c bles de connexion Retirez l accu et remplacez le par un du m me type voir donn es techniques Faites attention ici la bonne polarit N utili...

Страница 7: ...D De verlichting wordt automatisch ingeschakeld als het donker wordt Stroom wordt geleverd door een accu die bij daglicht wordt opgeladen door 2 zonnepanelen Het product is beschermd tegen opspattend...

Страница 8: ...oorzichtig te werk om de kabelverbindingen niet te beschadigen Verwijder de accu en vervang hem door een nieuw identiek exemplaar zie technische gegevens Let daarbij op de juiste polariteit Gebruik no...

Отзывы: