MEDIO drive over
5 PLATEK - USER GUIDE
La corretta installazione prevede un letto di drenaggio in ghiaia di 30 cm alla base della controcassa; Posiziona-
re la controcassa in modo da mantenere il bordo superiore dell’anello, che resterà a vista, a filo del pavimento
finito; Riempirla di acqua e assicurarsi che esca tutta entro 30 min. In caso contrario è obbligatorio un sistema
di drenaggio supplementare; Per il fissaggio della controcassa al terreno, non utilizzare prodotti che ostacolino
la dispersione del calore, tipo resine o espansi.
Place the bottom of the sleeve on a 30 cm drainage bed made of gravel; Place the sleeve so that the upper
edge of the ring - which must be visible - is flush with the finished floor; Fill the tube of water and check that it
completely disappear within 30 min. If it doesn’t work study a further drainage system; To fix the sleeve to the
ground do not use products which may prevent heat loss, such as resins or foams.
Für den korrekten Einbau ist zur Dränage am Fuß des Einbaugehäuses ein 30 cm tiefes Kiesbett vorzusehen;
Bauen Sie das Einbaugehäuse so im Boden ein, dass sich der obere Rand bündig zum Boden befindet und
sichtbar bleibt; Das mit Wasser gefüllte Gehäuse muss sich innerhalb von 30 Minuten leeren. Andernfalls ist ein
zusätzliches Dränagesystem notwendig; Keine wärmeisolierenden Baustoffe (wie z.B. Harz oder Schaumstoff)
für die Befestigung des Einbaugehäuses im Boden benutzen.
Prédisposer toujours 20-30 cm de gravier sous le puits et le remplir d’eau et s’assurer que celle-ci se soit toute
écoulée en 30 min. Dans le cas contraire, un drainage supplémentaire est obligatoire; Placer le pot d’encastre-
ment de façon à maintenir le bord supérieur de l’anneau rond inox, qui restera visible, au ras du sol fini; Pour la
fixation du pot d’encastrement au terrain, ne pas utiliser de produit suscepti ble d’entraver la dispersion de la
chaleur tels les résines ou les produits mousse.
Para una instalación correcta, disponer un lecho de drenaje de gravilla de 30 cm a la base de la hornacina;
Colocar la hornacina de tal forma que el borde superior del anillo, que se mantendrá a la vista, quede a ras del
pavimento acabado; llenar de agua y comprobar que en 30 min desaparezca. Si no va bien hacer un sistema de
drenaje complementario; Para fijar la hornacina al terreno, no utilizar productos que obstaculicen la dispersión
del calor como las resinas o los productos en espuma.
IT
EN
DE
FR
ES
1.
Terreno
Ground
2.
Controcassa
Sleeve
3.
Cemento
Cement
4.
Zona
drenaggio acqua
Water drainagezone
1
2
3
20 / 30 cm
4
TECHNICAL INFORMATION