pizzato FA EX5 Series Скачать руководство пользователя страница 8

4.6 Prescriptions d'installation pour les articles 

FA 

••••-•••-EX5

- Le bon fonctionnement dépend du respect des limites de température ambiante (de 

-20°C à +60°C) et des instructions fournies avec le dispositif.
-  Pour  les  dispositifs  avec  câble  intégré,  l'extrémité  dégagée  du  câble  doit  être 

correctement raccordée à l'intérieur d'un boîtier protégé. Le câble doit être oppor-

tunément protégé contre d'éventuels chocs, coupures, abrasions, rayons ultraviolets, 

agents chimiques, etc.

-  Les  exigences  générales  d'installation  et  de  montage  décrites  dans  la  norme 
EN 60079-14 doivent être respectées.
- Pour relier le câble de masse extérieur, utiliser une cosse à œillet.

Connexion à la terre externe

4.7 Mise à l'essai

Aucune période de mise à l'essai n'est exigée lorsque c'est un personnel qualifié qui 

effectue l'installation.

 5 MISES EN GARDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE

5.1 Installation

- Ne pas soumettre le dispositif à des contraintes de flexion ou de torsion.

- Ne pas modifier en aucun cas le dispositif.
- Ne pas dépasser les couples de serrage indiqués dans le présent mode d'emploi.
- Si le dispositif a pour fonction de protéger les opérateurs selon la norme 

EN ISO 14119, une mauvaise installation ou des manipulations intempestives peu

-

vent causer des blessures grave, voire la mort, ainsi que des dommages matériels et 
des pertes économiques.
- Ces dispositifs ne doivent pas être contournés, enlevés, tournés ni désactivés par 

d'autres moyens.

- Si la machine, munie de ce dispositif, est utilisée à des fins autres que celles qui 
sont spécifiées, le dispositif pourrait ne pas protéger l'opérateur de manière efficace.

- La catégorie de sécurité du système (selon EN ISO 13849-1) comprenant le dispo

-

sitif de sécurité dépend aussi des composants extérieurs qui y sont reliés et de leur 
typologie.

- Avant l'installation, s'assurer que le dispositif est totalement intact.

-  Avant  toute  installation,  s'assurer  que  les  câbles  de  connexion  ne  sont  pas  sous 

tension.

- S'abstenir de plier les câbles de connexion de manière excessive afin d'éviter les 

courts-circuits et les coupures.
- Ne pas vernir ni peindre le dispositif.
- Ne pas percer le dispositif.
- Ne pas utiliser le dispositif comme support ou appui pour d'autres structures (che-
mins, guides de glissement ou autres).

- Avant la mise en service, veiller à ce que l'ensemble de la machine, ou le système, 
soient bien conformes aux normes applicables et aux exigences de la Directive sur la 

compatibilité électromagnétique.

- La surface de montage de l'interrupteur doit toujours être propre et plane.

- La documentation nécessaire pour une installation et un entretien corrects est dispo-

nible en ligne en plusieurs langues sur le site de Pizzato Elettrica.

- Si l'installateur n'est pas en mesure de comprendre pleinement la documentation, il 
ne doit pas procéder à l'installation du produit et peut demander de l'aide (voir para-
graphe SUPPORT).

- Toujours joindre le présent mode d'emploi au manuel de la machine sur laquelle le 

dispositif est installé.
- La conservation des présentes prescriptions d’utilisation doit permettre de les con-
sulter sur toute la durée d'utilisation du dispositif.

5.2 Ne pas utiliser dans les environnements suivants

- Environnement dans lequel des variations permanentes de la température en-
traînent l'apparition de condensation à l'intérieur du dispositif.
- Environnement dans lequel l'application comporte des vibrations et des chocs im-
portants pour le dispositif.
- Dans des espaces où des manchons de glace peuvent se former sur le dispositif.
- Environnement contenant des substances chimiques fortement agressives et dans 
lequel les produits entrant en contact avec le dispositif risquent de compromettre son 

intégrité physique et fonctionnelle.

- Dans des espaces où la poussière et la saleté risquent de recouvrir le dispositif et de 
créer des dépôts empêchant tout fonctionnement correct.

5.3 Arrêt mécanique

- L'actionneur du dispositif doit toujours être équipé d'un arrêt mécanique indépen

-

dant.
- Ne pas utiliser le dispositif comme arrêt mécanique de l'actionneur.

5.4 Entretien et essais fonctionnels

 Attention : Ne pas démonter ni tenter de réparer le dispositif.  En cas de défail-

lance ou de panne, remplacer le dispositif tout entier.

 Attention : En cas d’endommagement ou d’usure, il faut remplacer tout le dispo-

sitif. Le fonctionnement n'est pas garanti en cas de dispositif déformé ou endommagé.

- Les exigences générales en matière d'entretien et de réparation sont mentionnées 
respectivement dans les normes EN 60079-17 et EN 60079-19. Ces exigences doi

-

vent être respectées.

- L'installateur du dispositif est tenu de déterminer une séquence de tests fonctionnels 
à laquelle soumettre le dispositif, avant la mise en service de la machine et pendant 
les intervalles d'entretien. 

- La séquence des tests fonctionnels peut varier en fonction de la complexité de la 

machine et de son schéma de circuit ; la séquence de tests fonctionnels indiquée ci-

après doit donc être considérée comme étant minimum et non exhaustive.

- Avant de mettre la machine en service et au moins une fois par an (ou après un arrêt 
prolongé), effectuer la séquence de tests suivante :

1) Activer le dispositif et vérifier que la machine se comporte comme prévu.
2) Désactiver le dispositif et vérifier que la machine se comporte comme prévu.
3) Nettoyer le dispositif et éviter que la poussière ne s'y accumule.
4) Toutes les parties extérieures doivent être en bon état.
5) Si le dispositif est endommagé, le remplacer complètement.
Le dispositif a été conçu pour des applications dans des environnements dangereux, 
son utilisation est donc limitée dans le temps. 20 ans après la date de fabrication, il 

faut entièrement remplacer le dispositif, même s'il marche encore. La date de fabrica-

tion est indiquée à côté du code du produit (voir paragraphe MARQUAGES).

5.5 Câblage

 Attention : Vérifier que la tension d'alimentation est correcte avant de brancher 

le dispositif.
- Maintenir la charge dans les plages de valeurs électriques indiquées dans les 
catégories d'emploi.

- Ne jamais ouvrir le dispositif en présence de tension.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur 

les contacts électriques de sécurité NC.

-  Respecter  les  sections  minimales  et  maximales  suivantes  des  conducteurs  élec

-

triques pour les bornes à vis (sauf pour les articles FA ••••-•••-EX5).

Blocs de contact 

 

2, 3

Blocs de contact 

 

20, 21, 22, 28, 29, 30, 33, 34

Blocs de contact 

 

5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 

14, 15, 16, 18, 37, 66, 67

1 x 0,5 mm

2

 min. (1 x AWG 20) 1 x 0,34 mm

2

 min. (1 x AWG 22) 1 x 0,5 mm

2

 min. (1 x AWG 20)

2 x 1,5 mm

2

 max. (2 x AWG 16) 2 x 1,5 mm

2

 max. (2 x AWG 16) 2 x 2,5 mm

2

 max. (2 x AWG 14)

-  La  longueur  de  dénudage  du  câble  ou  de  l'embout  isolé  (x)  doit  être  égale  aux 

valeurs indiquées ci-dessous (sauf pour les articles FA ••••-•••-EX5). 

Blocs de contact 

 

2, 3

Blocs de contact 

 

20, 21, 22, 28, 29, 30, 33, 34

Blocs de contact 

 

5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 

14, 15, 16, 18, 37, 66, 67

6 mm

7 mm

8 mm

x

x

5.6 Prescriptions supplémentaires pour les applications de sécurité ayant des 
fonctions de protection des personnes

Toutes les prescriptions précédentes étant bien entendues, il faut également re-
specter les prescriptions supplémentaires suivantes lorsque les dispositifs sont de-
stinés à la protection des personnes :

1) L’utilisation implique le respect et la connaissance des normes EN 60947-5-1, EN 
ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100.
2)  Utiliser  seulement  des  dispositifs  présentant,  à  côté  du  code,  le  symbole 
.  Le  circuit  de  sécurité  doit  toujours  être  branché  sur  les  contacts  de  sécurité  NC 
(contacts normalement fermés : 11-12, 21-22 ou 31-32), conformément à la norme 
EN ISO 14119, paragraphe 5.4, pour les applications spécifiques d'interverrouillage 
et conformément à la norme EN ISO 13849-2, tableau D3 (composants éprouvés) et 
D8 (exclusion du défaut) pour les applications de sécurité en général.
3) Actionner le dispositif au moins jusqu’à la course d’ouverture forcée indiquée dans 

les diagrammes de courses du catalogue général.
4) Actionner le dispositif avec au moins la force d’ouverture forcée indiquée dans le 
catalogue général.

5.7 Limites d’utilisation

- Utiliser le dispositif selon les instructions, en observant ses limites de fonctionne-

ment et conformément aux normes de sécurité en vigueur.

- Les dispositifs ont des limites d'application spécifiques (température ambiante, mini-

male et maximale, durée de vie mécanique, degré de protection IP, etc.). Les dispo

-

sitifs satisfont à ces limites uniquement lorsqu'ils sont considérés individuellement et 

non combinés entre eux. 
- La responsabilité du fabricant est exclue en cas de :
1) Utilisation non conforme.
2) Non-respect des présentes instructions ou des réglementations en vigueur.
3) Montage réalisé par des personnes non spécialisées et non autorisées.

4) Omission des tests fonctionnels.
- Dans les cas énumérés ci-dessous, contacter l'assistance (voir paragraphe SUP-
PORT) :
a) dans les centrales nucléaires, les trains, les avions, les voitures, les incinérateurs, 

les dispositifs médicaux ou toute autre application dans laquelle la sécurité de deux 

personnes ou plus dépend du bon fonctionnement du dispositif.
b) dans des cas non mentionnés dans le présent mode d'emploi.

 6 CONDITIONS PARTICULIÈRES 

Le fonctionnement du dispositif n'est soumis à aucune condition particulière.

 7 MARQUAGES 

Le dispositif présente un marquage indélébile, placé à l'extérieur de manière visible. 

Le marquage comprend :
- Marque du fabricant
- Code du produit

- Numéro de lot et date de fabrication. Exemple : A22 FD1-411. La première lettre du 
lot indique le mois de fabrication (A = janvier, B = février, etc.), les deuxième et troi

-

8/18

8/18

Содержание FA EX5 Series

Страница 1: ...i prodotti nell imballo originale in un ambiente asciutto con temperatura compresa tra 40 C e 70 C Attenzione Prima di procedere con l installazione del dispositivo verificare ac curatamente che le m...

Страница 2: ...ove funzionali pu variare in base alla complessit della mac china e dal suo schema circuitale pertanto la sequenza di prove funzionali sotto ripor tata da considerarsi minimale e non esaustiva Eseguir...

Страница 3: ...ortati in questo foglio sono accuratamente controllati e rappresentano tipici valori della produzione in serie Le descrizioni del dispositivo e le sue applicazioni i contesti di impiego i dettagli su...

Страница 4: ...and 70 C Attention Before proceeding with the installation of the device ensure that the markings on the product are compatible with the ATEX rating of the site where the device will be used Failure t...

Страница 5: ...equence of checks before the machine is commissioned and at least once a year or after a prolonged shutdown 1 Switch on the device and verify that the machine behaves as expected 2 Turn off the device...

Страница 6: ...ration are provided to the best of our knowledge This does not in any way mean that the characteristics described may entail legal liabilities extending beyond the General Terms of Sale as stated in t...

Страница 7: ...de toute responsabilit Conserver les produits dans leur emballage d origine dans un endroit sec une temp rature comprise entre 40 C et 70 C Attention Avant d installer le dispositif bien v rifier que...

Страница 8: ...service de la machine et pendant les intervalles d entretien La s quence des tests fonctionnels peut varier en fonction de la complexit de la machine et de son sch ma de circuit la s quence de tests...

Страница 9: ...ESPONSABILIT Sous r serve d erreurs et de modifications sans pr avis Les donn es pr sent es dans ce document sont soigneusement contr l es et constituent des valeurs typiques de la production en s rie...

Страница 10: ...al muss in seiner Originalverpackung in trockenen R umen bei einer Temperatur zwischen 40 C und 70 C gelagert werden Achtung Vor Beginn der Installation sorgf ltig berpr fen ob die auf dem Pro dukt vo...

Страница 11: ...des installierten Ger tes vor der Inbetriebnahme der Maschine und w h rend der Wartungsintervalle zust ndig Die Reihenfolge der Funktionspr fungen ist je nach Komplexit t von Maschine und Schaltung va...

Страница 12: ...ato com Unser Kundendienst spricht Italienisch und Englisch AUSSCHLUSSKLAUSEL Technische nderungen ohne vorherige Ank ndigung sowie Fehler vorbehalten Die in diesem Blatt enthaltenen Daten wurden sorg...

Страница 13: ...temperatura de entre 40 C y 70 C Atenci n Antes de proceder con la instalaci n del dispositivo compruebe mi nuciosamente que los marcados presentes en el producto sean compatibles con la clasificaci n...

Страница 14: ...os intervalos de mantenimiento es responsabilidad del instalador del dispositivo La secuencia de las pruebas funcionales puede variar seg n la complejidad de la m quina y de su esquema de circuitos po...

Страница 15: ...ch pizzato com www pizzato com Nuestro servicio de asistencia t cnica le atender en italiano e ingl s ADVERTENCIA LEGAL Sujeto a cambios sin previo aviso y a errores Los datos de esta hoja han sido co...

Страница 16: ...plota pohybuje v rozmez 40 C a 70 C Upozorn n Ne p ejdete k instalaci za zen zkontrolujte zda je zna en na v robku kompatibiln s hodnocen m sm rnice ATEX na m st kde bude za zen pou v no Nedodr en toh...

Страница 17: ...ed uveden m stroje do provozu a nejm n jednou ro n nebo po del m odsta ven prove te n sleduj c kontroly 1 Zapn te za zen a ov te zda nevykazuje neobvykl chov n 2 Vypn te za zen a ov te zda nevykazuje...

Страница 18: ...sti o extern m ovl d n a informace o instalaci aprovozuposkytujemepodlena ehonejlep hov dom Tov dn mp pad neznamen epopsan vlastnosti mohou m t za n sledek pr vn z vazky p esahuj c V eobecn obchodn po...

Отзывы: