background image

12/12

sorgen, wenn die elektrischen Verbindungen komplett gemäß der Anleitungen aus 
dem Abschnitt BETRIEB vorgenommen wurden. Beim ersten Starten die Maschine 
ist zu gewährleisten, dass sich keine Personen in der Nähe der gefährlichen Bereiche 
befinden.
- Prüfen Sie vor Zuschaltung des Gerätes, dass die richtige Versorgungsspannung anliegt.

- Die Belastung muss innerhalb der Richtwerte für die jeweiligen elektrischen Einsatzka-

tegorien liegen.

- Beim Herstellen und Trennen von Geräteanschlüssen muss das Gerät immer span-

nungsfrei sein.

- Bei Verwendung steckbarer Klemmenblöcke dürfen diese nur gesteckt oder abgezogen 

werden, wenn keine Versorgungsspannung anliegt.

- Leiten Sie elektrostatische Aufladungen vor dem Handhaben des Geräts ab, indem Sie 

es mit einem metallischen Massepunkt in Berührung bringen, der an ein Erdungssystem 

angeschlossen ist. Starke elektrostatische Entladungen können das Gerät beschädigen.

- Speisen Sie das Sicherheits-Modul und andere angeschlossene Geräte aus einer einzi-

gen SELV-Spannungsquelle und in Übereinstimmung mit den einschlägigen Normen (gilt 

nur für Ausführungen mit 12 V und 24 V Versorgungsspannung).

- Es empfiehlt sich, die Spannungsversorgung des Sicherheits-Moduls vom Leistungsteil 

der Maschine galvanisch zu trennen und die Anschlusskabel des Moduls von den Leis-

tungskabeln getrennt zu verlegen.

- Jedem Stromversorgungseingang der Geräte muss immer eine Schutzsicherung (oder 

gleichwertige Vorrichtung) vorgeschaltet sein.

- Schutzsicherung (oder gleichwertige Vorrichtung) immer in Reihe mit den Sicherheits-

Kontakten verbinden.

- Während und nach der Montage nicht an den mit dem Gerät verbundenen Kabeln ziehen. 

Bei übermäßigem Zug an den elektrischen Kabeln kann das Gerät beschädigt werden.

7.5 Zusätzliche Spezifikationen für Sicherheits-Anwendungen mit Personenschutz-

funktion

Wenn alle vorgenannten Voraussetzungen erfüllt sind und die montierten Geräte einen 

Personenschutz gewährleisten sollen, müssen die folgenden zusätzlichen Vorschriften 

beachtet werden.

- In allen Fällen setzt der Betrieb des Geräts die Kenntnis und Beachtung folgender Nor-

men voraus: EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 12100. 

- Bei der Risikobeurteilung ist zu berücksichtigen, dass im manuellen Startmodus ein mög-

liches Verkleben der Starttaste zur sofortigen Aktivierung des Moduls führen kann.

- Bei Verwendung von externen Schützen oder Erweiterungsmodulen ist sicherzustellen, 

dass diese über zwangsgeführte Kontakte verfügen und je ein NC-Kontakt des jeweiligen 

Geräts in den Rückführkreis eingebunden wird. 

7.6 Einsatzgrenzen

- Verwenden Sie das Gerät gemäß der Betriebsanleitungen und halten Sie die Grenzwerte 

für den Betrieb sowie die gültigen Sicherheits-Vorschriften ein.

- Die Geräte haben präzise Anwendungsbeschränkungen (Mindest- und Maximalumge-

bungstemperatur, Maximalströme, IP-Schutzart, usw.) Jede einzelne dieser Beschränkun-

gen muss vom Gerät erfüllt werden. 

- Dieses Gerät ist gemäß EU-Richtlinien nicht für die private Verwendung bestimmt.

- Der Hersteller haftet nicht in folgenden Fällen:

1) Einsatz nicht konform mit bestimmungsgemäßem Gebrauch.

2) Nichteinhaltung der vorliegenden Anweisungen oder geltenden Vorschriften.

3) Die Montage wurde durch unbefugtes und ungeschultes Personal durchgeführt.

4) Die Funktionsprüfungen wurden nicht durchgeführt.

- In den nachstehend gelisteten Anwendungsfällen wenden Sie sich bitte vor der Installati-

on an den Kundendienst (vgl. Abschnitt KUNDENDIENST):

a) Einsatz in Atomkraftwerken, Zügen, Flugzeugen, Autos, Verbrennungsanlagen, medizi-

nischen Geräten oder Anwendungen, in denen die Sicherheit von zwei oder mehr Perso-

nen von der einwandfreien Funktion des Geräts abhängt.

b) Fälle, die in der vorliegenden Anleitung nicht aufgeführt sind.

 8 BESCHRIFTUNGEN

Das Gerät hat eine extern sichtbar angebrachte Beschriftung. Die Beschriftung enthält:

- Logo des Herstellers

- Artikelnummer

- Losnummer und Fertigungsdatum. Beispiel: CS1-123456 (A19). Der letzte Teil des 

Produktionsloses weist den Fertigungsmonat aus (A = Januar, B = Febuar, usw.) so-
wie das Produktionsjahr (19 = 2019, 20 = 2020, usw.).

 9 TECHNISCHE DATEN

9.1 Gehäuse

Material: Polyamid PA 66, gemäß UL 94 selbstverlöschend V0

Schutzart: 

IP40 (Gehäuse), IP20 (Klemmenleiste)

Kabelquerschnitt: 

0,2 ... 2,5 mm

2

 (24 … 12 AWG)

Anzugsmoment, Klemmen: 

0,5 … 0,6 Nm

9.2 Allgemeine Daten

SIL (SIL CL): 

bis SIL CL 3 gemäß EN 62061

Performance Level (PL):  

bis PL e gemäß EN ISO 13849-1

Sicherheits-Kategorie: 

bis Kat. 3 gemäß EN ISO 13849-1 

 

(verzögerte Kontakte)

 

bis Kat. 4 gemäß EN ISO 13849-1 

 (Sofortkontakte)

MTTF

d

:  

88 Jahre

DC:  

High

PFH

d

1,23 E-08

Mission time: 

20 Jahre

Umgebungstemperatur: 

-25°C … +55°C

Lagertemperatur: 

-25°C … +70°C

Mech. Lebensdauer: 

>10 Millionen Schaltspiele

Elektr. Lebensdauer: 

>100.000 Schaltspiele

Verschmutzungsgrad: 

extern 3, intern 2

Stoßspannung U

imp

4 kV

Bemessungsisolationsspannung U

i

250 V

Überspannungskategorie: II

Luft- und Oberflächenabstände: 

gemäß EN 60947-1

9.3 Stromversorgung

Nennversorgungsspannung U

n

:  

24 Vac/dc; 50...60 Hz 

(Art. CS AT-•••

024)

 

120 Vac; 50...60 Hz 

(Art. CS AT-•••

120)

 

230 Vac; 50...60 Hz 

(Art. CS AT-•••

230)

Versorgungsspannungstoleranz:  

±15% von U

n

Max. DC-Restwelligkeit: 

10%

Leistungsaufnahme AC: 

< 10 VA

Leistungsaufnahme DC: 

< 5 W

9.4 Steuerkreis

Kurzschlussschutz: 

PTC-Widerstand, Ih=0,5 A

PTC-Zeitkonstanten: 

Ansprechzeit > 100 ms, Abfallzeit > 3 s

Maximaler Widerstand pro Eingang:  

 50 

Strom pro Eingang: 

< 40 mA

Minimale Dauer Startimpuls t

MIN

> 100 ms

Ansprechzeit t

A

< 150 ms

Rückfallzeit t

R1

< 25 ms

Rückfallzeit t

R

 bei fehlender Versorgungsspannung: < 150 ms

Rückfallzeit, verzögerte Kontakte t

R2

0,3 … 3 s, in Schritten von 0,3 s 

(Art. CS AT-•1•••••)

 

1 … 10 s, in Schritten von 1 s 

(Art. CS AT-•2•••••)

 

3 … 30 s, in Schritten von 3 s 

(Art. CS AT-•3•••••)

 

30 … 300 s, in Schritten von 30 s 

(Art. CS AT-•4•••••)

 

Zeit x s fest eingestellt (Art. CS AT-•0•••••-TFx)

Gleichzeitigkeit t

C

: unbegrenzt

9.5 Ausgangskreis

Ausgangskontakte: 

2NO+1NC Sofortkontakte; 2NO verzögert 

 

(Art. CS AT-0••••••)

 

3NO Sofortkontakte; 2NO verzögert 

 

(Art. CS AT-1••••••)

Kontaktart: zwangsgeführt
Kontaktmaterial: 

goldbeschichtete Silberlegierung

Maximale Schaltspannung: 

230/240 Vac; 300 Vdc

Maximaler Strom pro Kontakt: 

6 A

Thermischer Nennstrom im Freien I

th

6 A

Maximaler Summenstrom 

Σ

 I

th

2

72 A

2

 (Sofortkontakte)

 

36 A

2

 (verzögerte Kontakte)

Minimaler Strom: 

10 mA

Kontaktwiderstand: 

 100 m

Externe Absicherung: 

4 A

Maximale schaltbare Last: 

1380 VA/W

Gebrauchskategorien gemäß EN 60947-5-1: 

AC15 (50 … 60 Hz)  

U

= 230 V, I

= 3 A 

DC13 (6 Betr.-zyklen/min.)  

U

= 24 V, I

= 4 A

Gebrauchskategorie gemäß UL 508: 

C300

9.6 Normenkonformität

EN 60204-1, EN ISO 13855, EN ISO 14118, EN ISO 12100, EN ISO 13850, EN 60529, 
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61326-1, EN 60664-1, EN 60947-1, EN IEC 63000, 
EN ISO 13849-1, EN ISO 13849-2, EN 62061, UL 508, CSA C22.2 n° 14-95, 
GB/T14048.5-2017

9.7 Richtlinienkonformität

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 
2014/30/EU, RoHS Richtlinie 2011/65/EU.

 10 SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF ANFRAGE

Auf Anfrage sind Sonderausführungen des Gerätes lieferbar.
Diese Sonderausführungen können ggf. erheblich von den Beschreibungen in vorlie-
gender Betriebsanleitung abweichen.
Der Installateur muss sich vergewissern, dass er schriftliche Informationen zum Ge-
brauch der spezifischen Geräteversion (vgl. Abschnitt KUNDENDIENST) erhalten hat.

 11 ENTSORGUNG

Nach Ablauf der Gebrauchsdauer muss das Gerät nach den Vorschriften des 
Landes entsorgt werden, in dem die Entsorgung stattfindet.

 12 KUNDENDIENST

Das Gerät kann für den Personenschutz verwendet werden; bei Fragen oder Zweifeln 
bezüglich Montage und Einsatz wenden Sie sich bitte an unseren technischen 
Kundendienst unter folgender Kontaktadresse:
Pizzato Elettrica Srl
Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - ITALIEN
T39.0424.470.930 
E-Mail [email protected]
www.pizzato.com
Unser Kundendienst spricht Italienisch und Englisch.

 13 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Der Unterzeichner erklärt als rechtlicher Vertreter des nachstehenden Herstellers:
Pizzato Elettrica Srl, Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - ITALIEN 
dass das Produkt konform mit den Vorgaben der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist. 
Die vollständige Version der Konformitätserklärung ist auf der Webseite www.pizzato.
com erhältlich
Pizzato Marco

AUSSCHLUSSKLAUSEL:

Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung sowie Fehler vorbehalten. Die in diesem Blatt 

enthaltenen Daten wurden sorgfältig kontrolliert und stellen für die Serienproduktion typische Werte 

dar. Die Beschreibung des Gerätes und seiner Anwendungen, das Einsatzgebiet, die Details zu 

externen Steuerungen sowie die Installations- und Betriebsinformationen wurden nach unserem 

besten Wissen erstellt. Dies bedeutet jedoch nicht, dass aus den beschriebenen Eigenschaften eine 

gesetzliche Haftung entstehen kann, die über die im Hauptkatalog von Pizzato Elettrica angeführten 

„Allgemeinen Verkaufsbedingungen“ hinausgeht. Der Kunde/Benutzer ist verpflichtet, unsere 

Informationen und Empfehlungen sowie die entsprechenden technischen Bestimmungen vor der 

Verwendung der Produkte zu seinen Zwecken zu lesen. Da das Gerät zahlreiche Anwendungen 

und Anschlussmöglichkeiten bietet, sind die Beispiele und Diagramme in diesen Anleitungen nur 

als allgemein gültige Beschreibung zu verstehen. Es obliegt dem Benutzer sicher zu stellen, dass 

die Anwendung des Gerätes mit den gültigen Regelwerken konform ist. Die Vervielfältigung, auch 

auszugsweise, vorliegender Anleitung ohne schriftliche Genehmigung der Pizzato Elettrica ist nicht 

gestattet.
© 2019 Copyright Pizzato Elettrica. Alle Rechte vorbehalten.

Содержание CS AT-0 Series

Страница 1: ...nabile si disattivano anche i relè dei contatti ritardati Collegamento dei canali d ingresso a potenziali opposti Collegabile a circuiti d uscita a stato solido e sensori magnetici di sicurezza Funzione di rilevamento del cortocircuito degli organi di comando tramite sistema di sicurezza con autocontrollo e metodo di ridondanza Indicatori LED dello stato di commutazione dei relè con contatti istan...

Страница 2: ...la macchina dove il dispositivo è installato viene utilizzata per un uso diverso da quello specificato il dispositivo potrebbe non fornire una protezione efficace per l operatore La categoria di sicurezza del sistema secondo EN ISO 13849 1 comprendente il dispositivo di sicurezza dipende anche dai componenti esterni ad esso collegati e dalla loro tipologia Prima dell installazione assicurarsi che ...

Страница 3: ...elettrica 100 000 cicli di manovre Grado di inquinamento esterno 3 interno 2 Tensione ad impulso Uimp 4 kV Tensione nominale di isolamento Ui 250 V Categoria di sovratensione II Distanze in aria e superficiali secondo EN 60947 1 9 3 Alimentazione Tensione di alimentazione nominale Un 24 Vac dc 50 60 Hz art CS AT 024 120 Vac 50 60 Hz art CS AT 120 230 Vac 50 60 Hz art CS AT 230 Tolleranza sulla ten...

Страница 4: ...layed contacts are also deactivated after a fixed or adjustable delay time Connection of input channels of opposite potentials Can be connected to semiconductor outputs and to magnetic safety sensors Short circuit detection function of the control elements by means of safety system with self monitoring and redundancy Indicator LEDs for the switching state of the relays with instantaneous contacts ...

Страница 5: ...luding the safety device also depends on the external components connected to it and their type Before installation make sure the device is not damaged in any part Before commissioning check the correct functioning of the module according to the instructions of the operating diagrams see paragraph OPERATION Avoid excessive bending of connection cables in order to prevent any short circuits or powe...

Страница 6: ...T 230 Supply voltage tolerance 15 of Un Max DC residual ripple in DC 10 Power consumption AC 10 VA Power consumption DC 5 W 9 4 Control circuit Protection against short circuits PTC resistance Ih 0 5 A PTC times Response time 100 ms release time 3 s Maximum resistance per input 50 Ω Current per input 40 mA Min duration of start impulse tMIN 100 ms Response time tA 150 ms Release time tR1 25 ms Rel...

Страница 7: ...ion que cela n entraîne pas de situation dangereuse Fonction Delay Off lors de la désactivation des sorties instantanées les relais des contacts retardés sont également désactivés après une délai fixe ou sélection nable Raccordement des canaux d entrée à potentiels opposés Associable à des circuits de sortie à l état solide et des capteurs magnétiques de sécurité Fonction de détection du court cir...

Страница 8: ...i la machine munie de ce dispositif est utilisée à des fins autres que celles qui sont spécifiées le dispositif pourrait ne pas protéger l opérateur de manière efficace La catégorie de sécurité du système selon EN ISO 13849 1 comprenant le dispositif de sécurité dépend aussi des composants extérieurs qui y sont reliés et de leur typologie Avant l installation s assurer que le dispositif est totale...

Страница 9: ...e pollution externe 3 interne 2 Tension à impulsion Uimp 4 kV Tension nominale d isolement Ui 250 V Catégorie de surtension II Distances dans l air et superficielles selon EN 60947 1 9 3 Alimentation Tension d alimentation nominale Un 24 Vac dc 50 60 Hz art CS AT 024 120 Vac 50 60 Hz art CS AT 120 230 Vac 50 60 Hz art CS AT 230 Tolérance sur la tension d alimentation 15 d Un Ondulation résiduelle ...

Страница 10: ...vierung der Ausgänge mit Sofortkontakten werden auch die Relais der verzögerten Kontakte nach einer festen oder einstellbaren Verzögerungszeit deaktiviert Anschluss von Eingangskanälen mit entgegengesetzten Potenzialen An Halbleiterausgänge und magnetische Sicherheits Sensoren anschließbar Funktion zur Kurzschluss Erkennung der Befehlsgeber durch Sicherheits System mit Eigenüberwachung und Redunda...

Страница 11: ...er umgangen noch entfernt oder auf sonstige Art unwirksam gemacht werden Sollte die Maschine an der das Gerät montiert ist für einen anderen als den bestim mungsgemäßen Gebrauch verwendet werden so besteht die Möglichkeit dass das Gerät keinen ausreichenden Personenschutz gewährt Die Sicherheits Kategorie des Systems gemäß EN ISO 13849 1 einschließlich der Sicherheits Vorrichtung hängt auch von de...

Страница 12: ...rtemperatur 25 C 70 C Mech Lebensdauer 10 Millionen Schaltspiele Elektr Lebensdauer 100 000 Schaltspiele Verschmutzungsgrad extern 3 intern 2 Stoßspannung Uimp 4 kV Bemessungsisolationsspannung Ui 250 V Überspannungskategorie II Luft und Oberflächenabstände gemäß EN 60947 1 9 3 Stromversorgung Nennversorgungsspannung Un 24 Vac dc 50 60 Hz Art CS AT 024 120 Vac 50 60 Hz Art CS AT 120 230 Vac 50 60 ...

Отзывы: