background image

12/12

7.6 Einsatzgrenzen
- Verwenden Sie das Gerät gemäß der Betriebsanleitungen und halten Sie die Grenz-
werte für den Betrieb sowie die gültigen Sicherheits-Vorschriften ein.
- Die Geräte haben präzise Anwendungsbeschränkungen (Mindest- und Maximal-
umgebungstemperatur, Maximalströme, IP-Schutzart, usw.) Jede einzelne dieser Be-
schränkungen muss vom Gerät erfüllt werden. 
- Dieses Gerät ist gemäß EU-Richtlinien nicht für die private Verwendung bestimmt.
- Der hersteller haftet nicht in folgenden Fällen:
1) Einsatz nicht konform mit bestimmungsgemäßem Gebrauch.
2) Nichteinhaltung der vorliegenden Anweisungen oder geltenden Vorschriften.
3) Die Montage wurde durch unbefugtes und ungeschultes Personal durchgeführt.
4) Die Funktionsprüfungen wurden nicht durchgeführt.
- In den nachstehend gelisteten Anwendungsfällen wenden Sie sich bitte vor der Ins-
tallation an den Kundendienst (vgl. Abschnitt KUNDENDIENST):
a) Einsatz in Atomkraftwerken, Zügen, Flugzeugen, Autos, Verbrennungsanlagen, 
medizinischen Geräten oder Anwendungen, in denen die Sicherheit von zwei oder 
mehr Personen von der einwandfreien Funktion des Geräts abhängt.
b) Fälle, die in der vorliegenden Anleitung nicht aufgeführt sind.

 8 BESCHRIFTUNGEN

Das Gerät hat eine extern sichtbar angebrachte Beschriftung. Die Beschriftung ent-
hält:
- Logo des herstellers
- Artikelnummer
- Losnummer und Fertigungsdatum. Beispiel: CS1-123456 (A19). Der letzte Teil des 
Produktionsloses weist den Fertigungsmonat aus (A = Januar, B = Febuar, usw.) so-
wie das Produktionsjahr (19 = 2019, 20 = 2020, usw.).

 9 TECHNISCHE DATEN

9.1 Gehäuse
Material: Polyamid PA 66, gemäß UL 94 selbstverlöschend V0
Schutzart: 

IP40 (Gehäuse), IP20 (Klemmenleiste)

Kabelquerschnitt: 

0,2 ... 2,5 mm

2

 (24 … 12 AWG)

Anzugsmoment, Klemmen: 

0,5 … 0,6 Nm

9.2 Allgemeine Daten
SIL (SIL CL): 

bis SIL CL 2 gemäß EN 62061

Performance Level (PL):  

bis PL d gemäß EN ISO 13849-1

Sicherheits-Kategorie: 

bis Kat. 2 gemäß EN ISO 13849-1

MTTF

d

:  

225 Jahre

DC:  

high

PFh

d

4,18 E-10

Mission time: 

20 Jahre

Umgebungstemperatur: 

-25°C … +55°C

Lagertemperatur: 

-25°C … +70°C

Mech. Lebensdauer: 

>10 Millionen Schaltspiele

Elektr. Lebensdauer: 

>100.000 Schaltspiele

Verschmutzungsgrad: 

extern 3, intern 2

Stoßspannung U

imp

4 kV

Bemessungsisolationsspannung U

i

250 V

Überspannungskategorie: II
Luft- und Oberflächenabstände:  

gemäß EN 60947-1

9.3 Stromversorgung
Nennversorgungsspannung U

n

:  

24 Vac/dc; 50...60 hz

Versorgungsspannungstoleranz:  

±15% von U

n

Max. DC-Restwelligkeit: 

10%

Leistungsaufnahme AC: 

< 5 VA

Leistungsaufnahme DC: 

< 2 W

9.4 Steuerkreis
Kurzschlussschutz: 

PTC-Widerstand, Ih=0,5 A

PTC-Zeitkonstanten: 

Ansprechzeit > 100 ms, Abfallzeit > 3 s

Maximaler Widerstand pro Eingang:  

 50 

Strom pro Eingang: 

70 mA (typisch)

Minimale Dauer Startimpuls t

MIN

> 100 ms

Ansprechzeit t

A

< 50 ms

Rückfallzeit t

R

 bei fehlender Versorgungsspannung: < 105 ms

Gleichzeitigkeit t

C

: unbegrenzt

9.5 Ausgangskreis
Ausgangskontakte: 

2 NO-Sicherheits-Kontakte

Kontaktart: zwangsgeführt
Kontaktmaterial: 

goldbeschichtete Silberlegierung

Maximale Schaltspannung: 

230/240 Vac; 300 Vdc

Maximaler Strom pro Kontakt: 

6 A

Thermischer Nennstrom im Freien I

th

6 A

Maximaler Summenstrom 

Σ

 I

th

2

36 A

2

Minimaler Strom: 

10 mA

Kontaktwiderstand: 

 100 m

Externe Absicherung: 

4 A

Maximale schaltbare Last: 

1380 VA/W

Gebrauchskategorien gemäß EN 60947-5-1: 

AC15 (50 … 60 hz)  

U

= 230 V, I

= 3 A 

DC13 (6 Betr.-zyklen/min.)  

U

= 24 V, I

= 4 A

Gebrauchskategorie gemäß UL 508: 

C300

9.6 Normenkonformität
EN 60204-1, EN ISO 13855, EN ISO 14118, EN ISO 12100, EN ISO 13850, 
EN 60529, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61326-1, EN 60664-1, EN 60947-1, 
EN IEC 63000,  EN ISO 13849-1, EN ISO 13849-2, EN 62061, UL 508, CSA C22.2 
n° 14-95, GB/T14048.5-2017

9.7 Richtlinienkonformität
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 
2014/30/EU, RohS Richtlinie 2011/65/EU.

 10 SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF ANFRAGE

Auf Anfrage sind Sonderausführungen des Gerätes lieferbar.
Diese Sonderausführungen können ggf. erheblich von den Beschreibungen in vorlie-
gender Betriebsanleitung abweichen.
Der Installateur muss sich vergewissern, dass er schriftliche Informationen zum Ge-
brauch der spezifischen Geräteversion (vgl. Abschnitt KUNDENDIENST) erhalten hat.

 11 ENTSORGUNG

Nach Ablauf der Gebrauchsdauer muss das Gerät nach den Vorschriften des 
Landes entsorgt werden, in dem die Entsorgung stattfindet.

 12 KUNDENDIENST

Das Gerät kann für den Personenschutz verwendet werden; bei Fragen oder Zweifeln 
bezüglich Montage und Einsatz wenden Sie sich bitte an unseren technischen 
Kundendienst unter folgender Kontaktadresse:
Pizzato Elettrica Srl
Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - ITALIEN
T39.0424.470.930 
E-Mail [email protected]
www.pizzato.com
Unser Kundendienst spricht Italienisch und Englisch.

 13 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Der Unterzeichner erklärt als rechtlicher Vertreter des nachstehenden herstellers:
Pizzato Elettrica Srl, Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - ITALIEN 
dass das Produkt konform mit den Vorgaben der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ist. 
Die vollständige Version der Konformitätserklärung ist auf der Webseite www.pizzato.
com erhältlich
Marco Pizzato

AUSSChLUSSKLAUSEL:
Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung sowie Fehler vorbehalten. Die in diesem Blatt 
enthaltenen Daten wurden sorgfältig kontrolliert und stellen für die Serienproduktion typische Werte 
dar. Die Beschreibung des Gerätes und seiner Anwendungen, das Einsatzgebiet, die Details zu 
externen Steuerungen sowie die Installations- und Betriebsinformationen wurden nach unserem 
besten Wissen erstellt. Dies bedeutet jedoch nicht, dass aus den beschriebenen Eigenschaften eine 
gesetzliche haftung entstehen kann, die über die im hauptkatalog von Pizzato Elettrica angeführten 
„Allgemeinen Verkaufsbedingungen“ hinausgeht. Der Kunde/Benutzer ist verpflichtet, unsere 
Informationen und Empfehlungen sowie die entsprechenden technischen Bestimmungen vor der 
Verwendung der Produkte zu seinen Zwecken zu lesen. Da das Gerät zahlreiche Anwendungen 
und Anschlussmöglichkeiten bietet, sind die Beispiele und Diagramme in diesen Anleitungen nur 
als allgemein gültige Beschreibung zu verstehen. Es obliegt dem Benutzer sicher zu stellen, dass 
die Anwendung des Gerätes mit den gültigen Regelwerken konform ist. Die Vervielfältigung, auch 
auszugsweise, vorliegender Anleitung ohne schriftliche Genehmigung der Pizzato Elettrica ist nicht 
gestattet.
© 2019 Copyright Pizzato Elettrica. Alle Rechte vorbehalten.

Содержание CS AR-40 Series

Страница 1: ...nto possono essere effettuati senza inter vento esterno se ci non produce situazioni pericolose Collegamento dei canali d ingresso a potenziali opposti Funzione di rilevamento del cortocircuito degli...

Страница 2: ...installatore del dispositivo stabilire la sequenza di prove fun zionali a cui sottoporre il dispositivo prima della messa in funzione della macchina e durante gli intervalli di manutenzione La sequen...

Страница 3: ...ondo UL 508 C300 9 6 Conformit alle norme EN 60204 1 EN ISO 13855 EN ISO 14118 EN ISO 12100 EN ISO 13850 EN 60529 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61326 1 EN 60664 1 EN 60947 1 EN IEC 63000 EN ISO 13849 1...

Страница 4: ...ing condi tions may be possible without intervention provided this does not lead to a hazardous situation Connection of input channels of opposite potentials Short circuit detection function of the co...

Страница 5: ...it diagram therefore the functional test sequence detailed below is to be considered as minimal and not exhaustive Perform the following sequence of checks before the machine is commissioned and at le...

Страница 6: ...NS ON REQUEST Special versions of the device are available on request These special versions may differ substantially from the indications in these operating instructions The installer must ensure tha...

Страница 7: ...es conditions de fonctionne ment peuvent se produire sans intervention ext rieure condition que cela n entra ne pas de situation dangereuse Raccordement des canaux d entr e potentiels oppos s Fonction...

Страница 8: ...er le dispositif En cas de d faillance ou de panne remplacer le dispositif tout entier L installateur du dispositif est tenu de d terminer une s quence de tests fonctionnels laquelle soumettre le disp...

Страница 9: ...de fonctionnement minute Ue 24 V Ie 4 A Cat gorie d utilisation selon UL 508 C300 9 6 Conformit aux normes EN 60204 1 EN ISO 13855 EN ISO 14118 EN ISO 12100 EN ISO 13850 EN 60529 EN 61000 6 2 EN 61000...

Страница 10: ...erung ihres Betriebszustands ohne Bedienereingriff m glich sein sofern dies nicht zu einer Gef hrdungssituation f hrt Anschluss von Eingangskan len mit entgegengesetzten Potenzialen Funktion zur Kurzs...

Страница 11: ...kt die physikalische oder funktionale Unversehrtheit des Ger t beeintr chtigen k nnen 7 3 Wartung und Funktionspr fungen Achtung Das Ger t nicht auseinandernehmen oder reparieren Bei St rungen oder De...

Страница 12: ...A2 Minimaler Strom 10 mA Kontaktwiderstand 100 m Externe Absicherung 4 A Maximale schaltbare Last 1380 VA W Gebrauchskategorien gem EN 60947 5 1 AC15 50 60 Hz Ue 230 V Ie 3 A DC13 6 Betr zyklen min Ue...

Отзывы: