background image

Einbau <DEUTSCH>

6.  Stellen Sie den Winkel so ein, dass 

der Stoßfänger oder das Heck des 
Autos noch am unteren Rand des 
Monitorschirms angezeigt wird. 
(Abb. 11, Abb. 12-2, Abb. 12-3, 
Abb. 13)

 Blickwinkel

 Horizontal: 

135°

 Blickwinkel

 Vertikal: 

100°

  Stoßfänger oder Heck des Autos

Hinweise:

•  Der angezeigte Winkel ist je nach 

Kameraspezifikation verschieden. Der tatsächliche 
Winkel ist infolge der Bildverarbeitung schmaler.

•  Position und Winkel des Bildes von der 

Heckkamera können selbst dann mit der 
anfänglichen Einstellung eingestellt werden, wenn 
die Stostange oder das hintere Ende des Fahrzeugs 
nicht an der Unterseite des Fernsehbildschirms 
angezeigt werden. Siehe “Erste Einstellung” im 
Besitzerhandbuch für weitere Einzelheiten.

7.  Bringen Sie das Netzteil der 

Bildverarbeitungseinheit. (Abb. 14)

Befestigen Sie das Klettband (hart) 
an der Unterseite das Netzteil der 
Bildverarbeitungseinheit, und befestigen 
Sie dann das Klettband (weich) am 
Installationsort.

  Netzteil der Bildverarbeitungseinheit

 Klettband (hart)

 Klettband (weich)

•  Sie können die Einheit mit Klettband 

(hart) direkt an einem Teppich anbringen. 
Verwenden Sie dazu aber nicht das weiche 
Klettband.

•  Installieren Sie das Netzteil der 

Bildverarbeitungseinheit so, dass das 
Heckkamerakabel lang genug ist.

8.  Bringen Sie die die Tasteneinheit an 

(Abb. 15).

Befestigen Sie das doppelseitige Klebeband 
(quadratisch) an der Rückseite der 
Tasteneinheit. Drücken Sie die Einheit 
dann auf die Stelle, wo sie befestigt werden 
soll. Befestigen Sie die Metallklemme an 
der Stelle, wo das Kabel verlaufen soll, 
und sichern Sie das Kabel dann mit der 
Klemme. 

 Tasteneinheit

 Metallklemme 

  Doppelseitiges Klebeband (quadratisch)

Installation 

<FRANÇAIS>

Pièces fournies

𝖠

  Caméra de recul 

×

 1

𝖡

  Câble à fiche Cinch (RCA) d’alimentation 

×

 1

𝖢

  Unité d’alimentation et de traitement de 

l’image 

×

 1

𝖣

  Unité de commande 

×

 1

𝖤

  Clé six pans 

×

 1

𝖥

 Bande Velcro (souple) 

×

 1

𝖦

 Bande Velcro (rigide) 

×

 1

𝖧

 Attaches métalliques 

×

 5

𝖨

  Attaches de plastique 

×

 10

𝖩

 Garniture étanche 

×

 1

𝖪

  Ruban adhésif double-face (rectangulaire) 

×

 1

𝖫

  Ruban adhésif double-face (carré) 

×

 1

𝖬

  Applique de support de la caméra 

𝖢

 

×

 1

Exemple d’installation (Fig. 1)

 Surface vitrée

  Assurez-vous que la caméra ne gêne pas 

l’essuie-glace

  Centrez la caméra

Remarque:

•  La position et l’angle de l’image de la caméra de 

recul peut aussi être ajustée en utilisant le réglage 
initial même si la caméra n’est pas installée au 
centre du véhicule. Reportez-vous à “Premier 
réglage” dans le mode d’emploi pour en savoir 
plus.

Changement de l’orientation du 
support de la caméra (Fig. 12-1)

Le support de la caméra peut être installé 
de différentes façons en changeant la 
direction dans laquelle l’applique du 
support de la caméra 

𝖡

 est attachée ou 

en attachant l’applique du support de la 
caméra 

𝖢

. Choisissez en fonction de la 

forme du véhicule et de l’emplacement 
d’installation.

1.  Utilisez la clé six pans pour retirer 

les vis qui maintiennent les platines 

𝖠

 et 

𝖡

 du support de la caméra. 

(Fig. 2)

2.  Changez l’orientation du support 

d’installation 

𝖡

. (Fig. 3-1)

3.  Refixez-le avec les vis.

Installation en utilisant l’applique du sup-
port de la caméra 

𝖢

 (Fig. 12-4)

1.  Utilisez la clé six pans pour retirer 

les vis qui maintiennent les platines 

𝖠

 et 

𝖡

 du support de la caméra. 

(Fig. 2)

2.  Attachez l’applique du support de 

la caméra 

𝖢

 sur le support de la 

caméra. (Fig. 3-2)

3.  Attachez la caméra de recul sur 

l’applique du support de la caméra 

𝖡

. (Fig. 3-3)

4.  Attachez le support de la caméra et 

la caméra de recul. (Fig. 3-4)

Acheminez les câbles comme montré sur 
la figure de façon qu’ils ne s’emmêlent pas.
Fixez le support de la caméra de recule en 
faisant attention de pas vous tromper pour 
l’orientation verticale de la caméra. (Fig. 8)

Procédure d’installation

Remarque:

•  Avant de finaliser l’installation de l’appareil, 

connecter temporairement le câblage pour s’assurer 
que les connexions sont correctes et que le système 
fonctionne convenablement.

•  Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez 

les pièces fournies et procédez comme il est indiqué. 
L’utilisation de pièces autres que celles fournies peut 
endommager l’appareil.

•  Avant d’effectuer un perçage ou une modification du 

véhicule, consultez le concessionnaire.

•  N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait 

gêner le conducteur ou blesser un passager en cas de 
freinage brusque, par exemple pour un arrêt d’urgence.

•  Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés 

entre l’appareil et les pièces métalliques environnantes.

•  Pour éviter les chocs électriques, n’installez pas l’unité 

d’alimentation et de traitement de l’image dans un 
endroit où elle peut entrer en contact avec de l’eau.

•  N’installez pas cet appareil près d’une bouche de 

chauffage car la chaleur dégagée peut l’endommager; 
pareillement, évitez la proximité des portières 
car il pourrait être éclaboussé par la pluie ou les 
intempéries. (Ne jamais installer cet appareil dans 
des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessus, 
à cause des risques de dysfonctionnement causés par 
des températures trop élevées.)

•  Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de 

l’appareil, assurez-vous que vous pouvez le faire sans 
danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui 
sont placés derrière le panneau que vous devez percer.

•  Si vous installez l’appareil dans l’habitacle, veillez à 

ce qu’il soit bien ancré de manière qu’il ne puisse pas 
provoquer une blessure ou un accident en raison du 
déplacement du véhicule sur la route.

•  Si vous choisissez d’installer l’appareil sous un siège 

avant, veillez à ce qu’il ne gêne pas la manoeuvre du 
siège. Faites cheminer les câbles et les conducteurs de 
telle manière qu’ils ne puissent pas gêner le réglage du 
siège ni être endommagés par son déplacement, ce qui 
pourrait provoquer un court-circuit.

•  Déterminez l’emplacement où vous désirez installer la 

caméra de recul. Réglez l’inclinaison de la caméra et 
fixez-la de telle sorte qu’elle ne touche pas le véhicule.

•  Si vous la fixez à une surface vitrée, choisissez un 

endroit où la caméra ne risque pas d’entrer en contact 
avec la vitre arrière.

•  Installez la caméra de façon qu’elle n’obstrue pas le 

champ de vision vers l’arrière.

•  Choisissez un emplacement tel que la caméra ne fasse 

pas saillie sur un côté du véhicule.

•  N’effectuez pas l’installation par temps de pluie ou de 

brouillard.

•  Si l’humidité est élevée, séchez préalablement la surface 

de pose. L’humidité réduit la puissance de l’adhésif et la 
caméra peut ultérieurement se détacher.

•  Faites l’installation de façon que la caméra de recul 

soit alignée de façon parallèle avec la direction du 
mouvement du véhicule (en ligne droite derrière le 
véhicule). (Fig. 4)

•  Installez la caméra de recul au-dessus de la plaque 

d’immatriculation.

  Si l’emplacement d’installation de la caméra de recul est 

plus bas que la plaque d’immatriculation, il ne sera pas 
possible de faire des corrections d’image des distorsions 
de l’image de la caméra de recul.

•  Si la température de la surface de pose est basse, 

réchauffez-la à l’aide d’un sèche-cheveux, ou tout 
autre moyen convenable, de manière à tirer parti de 
toute la puissance de l’adhésif.

•  Ne fixez pas le support de la caméra à un élément de 

la carrosserie traité avec une résine fluorocarbonée, ni 
à un élément en verre. La caméra pourrait se détacher.

•  Au cours des 24 heures qui suivent l’installation:

–  Ne mouillez pas la caméra.
–  Ne l’exposez pas à la pluie.
–  N’exercez aucune contrainte inutile sur la caméra.

•  Nettoyez soigneusement l’emplacement où vous 

devez poser le ruban adhésif.

1.  Nettoyez l’emplacement de pose de 

la caméra. (Fig. 5)

À l’aide d’un chiffon, essuyez les traces 
d’huile ou de cire, les poussières et les 
saletés qui se seraient déposées à 
l’emplacement de pose.

2.  Retirez la caméra de recul de son 

support. (Fig. 6)

Retirez les vis de montage avec la clé six 
pans fournie. 

 Haut

  Caméra de recul

 Bas

 Vis d’installation

  Support de la caméra

3.  Présentez le support de la caméra à 

l’emplacement de pose. (Fig. 7)

Positionnez le support de la caméra de 
manière qu’il n’existe aucun espace entre 
le support et la surface de pose.

 Tournez

 Inclinez

  Support de caméra

4.  Fixez le support de la caméra de 

recul retiré à l’étape 2 sur la caméra 
avec les vis de montage. (Fig. 8)

La caméra de recul a un repère indiquant le 
dessus de la caméra.
Fixez le support de la caméra de recule en 
faisant attention de pas vous tromper pour 
l’orientation verticale de la caméra.

 Haut

 Bas

 Repère

5.  Retirez la feuille de protection à 

l’arrière du support de caméra et 
collez ce dernier. (Fig. 9, Fig. 10)

Appuyez des doigts sur le support de 
caméra pour qu’il colle à l’emplacement 
de pose. En touchant la surface adhésive, 
ou en décollant et recollant le support une 
seconde fois, vous réduisez la puissance de 
l’adhésif et ultérieurement la caméra peut 
se détacher.

  Support de la caméra

  Lorsque vous collez au centre

  Lorsque vous attachez la caméra en utilisant 

l’applique du support de la caméra 

𝖢

 (fixa-

tion avec rotation de 90°)

6.  Réglez l’inclinaison de manière que 

le pare-choc ou l’extrémité arrière du 
véhicule viennent s’afficher à la partie 
inférieure de l’écran de télévision. 
(Fig. 11, Fig. 12-2, Fig. 12-3, Fig. 13)

  Angle de vision

 Horizontal: 

135°

  Angle de vision

 Vertical: 

100°

  Pare-choc ou extrémité du véhicule

Remarque:

•  L’angle indiqué varie en fonction des 

caractéristiques de la caméra. L’angle réel est plus 
étroit à cause du traitement de l’image.

•  La position et l’angle de l’image de la caméra de 

recul peuvent être ajustés en utilisant le réglage 
initial même si le pare-chocs ou le bord arrière de 
la voiture n’est pas affiché en bas de l’écran de 
télévision. Reportez-vous à “Premier réglage” dans 
le mode d’emploi pour en savoir plus.

7.  Attachez l’unité d’alimentation et de 

traitement de l’image fournie. (Fig. 
14)

Fixez la bande Velcro (rigide) sur le dessous 
de l’unité d’alimentation et de traitement 
de l’image et fixez la bande Velcro (souple) 
sur l’emplacement d’installation.

  Unité d’alimentation et de traitement de 

l’image

 Bande Velcro (rigide)

 Bande Velcro (souple)

•  La bande Velcro (rigide) permet de fixer 

l’alimentation directement sur le tapis du 
véhicule, mais cela n’est pas vrai de la bande 
Velcro (souple).

•  Installez l’unité d’alimentation et de 

traitement de l’image suffisamment près pour 
que le câble de la caméra de recul puisse 
l’atteindre.

8.  Attachez l’unité de commande 

(Fig. 15).

Fixez le ruban adhésif double-face 
(carré) au dos de l’unité de commande. 
Faites ensuite pression sur l’appareil à 
l’emplacement où il doit être monté. Fixez 
les attaches métalliques sur le chemin du 
cordon et fixez le cordon avec les attaches.

  Ruban adhésif double-face (carré)

  Unité de commande

 Attaches métalliques

Содержание ND-BC20PA

Страница 1: ... E KKNNX 07D00000 Digital Parking Assistance Camera Caméra numérique d assistance au parking Installation Manual Manuel d installation ND BC20PA Glass surface Make sure it doesn t touch the wiper Install on the center part Fig 1 Abb 1 𝖠 Rear view camera 1 𝖢 Image processing unit power supply 1 𝖡 RCA power supply cable 1 𝖤 Hexagon wrench 1 𝖥 Velcro tape soft type 1 𝖦 Velcro tape hard type 1 𝖩 Water...

Страница 2: ...p Bottom Mark 5 Peel off the sheet on the back of they camera stand and stick it on Fig 9 Fig 10 Press the camera stand with your fingers to stick it to the installation surface Touching the adhesive surface or sticking the unit on a second time reduces adhesive power which may result in the unit coming off Camera stand When sticking to the center When attaching using camera stand bracket 𝖢 attach...

Страница 3: ...steht Führen Sie die Installation nicht bei Regen oder Nebel durch Bei hoher Luftfeuchtigkeit ist es empfehlenswert die Anbringungsfläche der Kamera vor der Installation zu trocknen Feuchtigkeit auf der Anbringungsfläche reduziert die Haftfestigkeit Dies kann dazu führen dass sich die Kamera löst Führen Sie die Installation so durch dass die Heckkamera parallel zur Fahrtrichtung ausgerichtet ist v...

Страница 4: ... que vous devez percer Si vous installez l appareil dans l habitacle veillez à ce qu il soit bien ancré de manière qu il ne puisse pas provoquer une blessure ou un accident en raison du déplacement du véhicule sur la route Si vous choisissez d installer l appareil sous un siège avant veillez à ce qu il ne gêne pas la manoeuvre du siège Faites cheminer les câbles et les conducteurs de telle manière...

Страница 5: ...o ove non vada a contatto con il finestrino posteriore Installatela in modo che non ostruisca il campo visivo posteriore Installatela in modo che non sporga dai lati del veicolo Non eseguite l installazione sotto la pioggia o in presenza di nebbia In caso di elevata umidità prima di avviare l installazione asciugate bene la zona in cui l unità andrà fissata L eventuale presenza di umidità sulla su...

Страница 6: ... for several hours ACC O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F ACC position No ACC position Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function When connecting this product to another product refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function Connection sample Fig 16 Image processing unit power su...

Страница 7: ...Zum Schutz der Leitungen sollten sie an den Stellen wo sie Metallteile berühren mit Klebeband umwickelt werden Verlegen und sichern Sie alle Leitungen so dass sie keine beweglichen Teile wie die Gangschaltung die Handbremse und Sitzschienen berühren Die Leitungen dürfen nicht an Stellen entlanggeführt werden die heiß werden z B an einer Heizungsauslassöffnung Wenn die Isolierung einer Leitung schm...

Страница 8: ... de plus amples détails concernant le raccordement des autres appareils reportez vous aux modes d emploi Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif Lorsque l isolant du câble peut être endommagé par une pièce métallique assurez sa protection en le gainant de ruban adhésif Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage Ne pas acheminer les...

Отзывы: