Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l
’
appareil à télécommander.
!
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement en lumière directe du soleil.
Important
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
!
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou d
’
accélé-
rateur.
Touche
FUNCTION
et touche
AUDIO
Vous pouvez aussi sélectionner le mode désiré
avec les touches
FUNCTION
et
AUDIO
du boî-
tier de télécommande. Mais le fonctionne-
ment des touches
FUNCTION
et
AUDIO
du
boîtier de télécommande diffèrent du fonction-
nement du
MULTI-CONTROL
sur l
’
appareil
central. Quand vous utilisez le boîtier de télé-
commande, basculez entre les modes comme
décrit ci-dessous pour la sélection d
’
un mode.
Utilisation de la touche
FUNCTION
%
Appuyez sur FUNCTION pour choisir le
mode désiré (par exemple, Lecteur de CD
intégré).
Appuyez de manière répétée sur
FUNCTION
pour passer d
’
un des modes suivants à l
’
au-
tre :
Play mode
(répétition de la lecture)
—
Random mode
(lecture aléatoire)
—
Scan mode
(examen du disque)
—
Pause
(pause)
—
Search mode
(méthode de recher-
che)
—
Title Input
(saisie du titre du disque)
—
Jacket art
(lecture des illustrations de po-
chette)
Remarque
Reportez-vous à la page 134,
Introduction au fonc-
tionnement détaillé du lecteur de CD intégré
.
Utilisation de la touche
AUDIO
%
Appuyez sur AUDIO pour choisir le
mode désiré.
Appuyez de manière répétée sur
AUDIO
pour
passer d
’
un des modes suivants à l
’
autre :
Fader
(réglage d
’
équilibre sonore)
—
Position
(sélecteur de position)
—
TA Mode
(réglage de
l
’
alignement temporel)
—
Time Alignment
(ajustement de l
’
alignement temporel)
—
Loudness
(correction physiologique)
—
Powerful
(égaliseur graphique)
—
FREQ.
(éga-
liseur graphique 16 bandes)
—
Subwoofer1
(haut-parleur d
’
extrêmes graves en/hors fonc-
tion)
—
Subwoofer2
(fréquence de coupure
du haut-parleur d
’
extrêmes graves)
—
Subwoofer3
(pente du haut-parleur d
’
extrê-
mes graves)
—
Front HPF
(pente du filtre
passe-haut avant)
—
Front HPF FREQ.
(fré-
quence de coupure du filtre passe-haut avant)
—
Rear HPF
(pente du filtre passe-haut arrière)
—
Rear HPF FREQ.
(fréquence de coupure du
filtre passe-haut arrière)
—
BBE
(BBE)
—
COMP/BMX
(compression et BMX)
—
Auto EQ
(égaliseur de niveau automatique
en/hors service)
—
SLA
(ajustement du niveau
de la source)
—
AUI sound level
(interface uti-
lisateur auditif)
Remarque
Reportez-vous à la page 192,
Introduction aux ré-
glages sonores
.
Avant de commencer
Fr
124
Section
01