background image

–  5  –

INTERFACE

INTERFACE

VUE AVANT

SCHNITTSTELLE

FRONT VIEW

VORDERANSICHT

1

Disc Tray

Open the loading tray by pressing the eject button, then
place a BD or DVD disc into the slit with the label facing up.
Press the eject button to load the tray with the disc.

Do not attempt to pull out the disc tray forcibly.

2

BUSY Indicator

Operation status is indicated as follows.

During reading

Lights

During writing

Lights

3

Ventilation Hole

Do not block this part.

4

Eject Button (

0

)

To unload /load the disc, press the button.

5

Forced Ejection Hole

Insert a stiff rod into the hole and push to eject the tray
when the tray doesn’t unload by pressing the Eject button.
In the normal operation, the eject button should be used to
unload the tray. Make sure the power of the drive is turned
off and wait more than one minute till the disc rotation is
stopped when access the eject hole.

1

Tiroir du disque

Ouvrir le tiroir de chargement en appuyant sur la touche
d’éjection, puis placez un BD ou un DVD dans l’emplacement
prévu avec l’étiquette tournée vers le haut. Appuyer sur la
touche d’éjection pour charger le disque.

N’essayez pas de retirer de force le plateau du disque.

2

Voyant BUSY (occupé)

L’état de fonctionnement est signalé comme suit:

Pendant la lecture

S’allume

Pendant l’écriture

S’allume

3

Orifice de ventilation

Ne pas obstruer ces éléments.

4

Touche d’éjection (

0

)

Pour décharger / charger le disque, appuyer sur la touche.

5

Orifice d’éjection forcée

Insérer une tige rigide dans l’orifice et pousser pour éjecter
le tiroir lorsque celui-ci ne s’ouvre pas lors d’un appui sur la
touche d’éjection. En fonctionnement, utiliser uniquement
la touche d’éjection pour ouvrir le tiroir. Veiller à ce que
l’alimentation du lecteur soit coupée et attendre l’arrêt de la
rotation du disque pendant plus d’une minute avant de tenter
d’éjecter le tiroir au moyen de l’orifice d’éjection.

1

Disc-Schublade

Öffnen Sie die Schublade, indem Sie die Eject-Taste drücken.
Legen Sie dann eine BD oder DVD in den Schlitz, wobei die
Beschriftung oben liegt. Drücken Sie die Eject-Taste, um
die Schublade mit der Disc zu laden.

Versuchen Sie auf keinen Fall, das Disc-Fach gewaltsam
herauszuziehen.

2

Besetzt-Anzeige (BUSY)

Diese Anzeige kennzeichnet den aktuellen Betriebsstatus
wie folgt.

Während des Lesens:

Leuchtet

Während des Schreibens:

Leuchtet

3

Lüftungsöffnungen

Dieser Teil darf nicht verdeckt werden.

4

Eject-Taste (

0

)

Drücken Sie diese Taste, um die Disc einzulegen bzw.
herauszunehmen.

5

Loch für erzwungenen Auswurf

Wenn die Schublade nach dem Drücken der Eject-Taste nicht
ausfährt, führen Sie eine unbiegsame Stange in das Loch
ein und drücken sie, um die Disc auszuwerfen. Im normalen
Betrieb wird eine Disc mittels Eject-Taste ausgeworfen.
Achten Sie vor dem Zugriff auf das Auswurfloch darauf, dass
die Netzversorgung des Laufwerks ausgeschaltet ist, und
warten Sie länger als eine Minute, bis sich die Disc nicht
mehr dreht.

Precautions on playing 8 cm (3.15") Discs

An 8 cm (3.15") disc cannot be played even with an adapter
attached to the disc if the drive is in a vertical position.

Précautions à prendre lors de la lecture de disques de 8 cm

Un disque de 8 cm ne peut pas être lu, même en y attachant un
adaptateur, si le lecteur est en position verticale.

Vorsichtmassnahmen beim abspielen von 8-cm-Discs

Bei vertikaler Aufstellung des Laufwerks können 8-cm-Discs auch
bei Verwendung eines Single-Adapters nicht abgespielt werden.

 is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.

 est une marque de fabrique de DVD Format/Logo

Licensing Corporation.

 ist eine Marke von DVD Format/Logo Licensing Corporation.

 is a trademark of Blu-ray Disc Association.

 est une marque de fabrique de Blu-ray Disc Association.

 ist eine Marke von Blu-ray Disc Association.

Содержание BDR-101

Страница 1: ...du disque sur laquelle sont enregistrés les signaux surface brillante Saisissez le disque par les bords ou par le centre et un bord Ne collez pas de papier ou d étiquette sur le disque Jetez les disques fissurés ou voilés car ils peuvent endommager le lecteur Evitez les disques de forme spéciale notamment ceux en forme de coeur ou de polygone Zu vermeiden ist das Berühren oder Zerkratzen der Signa...

Страница 2: ... off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help D8 10 1 2_En CAU...

Страница 3: ...n ENTRETIEN Ne pas essayer de réparer soi même ce produit L ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à une tension dangereuse ou d autres dangers Pour tout entretien demander à un personnel d entretien qualifié Se reporter à la carte d entretien et de support jointe SICHERHEITSANWEISUNGEN Um Ihre eigene Sicherheit sicherzustellen und um die volle Funktion Ihres Laufwerks zu maximieren ...

Страница 4: ...re Mode de transfert de données IDE PIO mode 4 DMA multi mot mode 2 Ultra DMA mode 4 Type intégré 5 25 pouces demi hauteur Servomécanisme de bascule d écran à cristaux liquides Orientation horizontale verticale au choix Mécanisme à faible vibration par système DRA Format du disque lecture écriture BD simple couche dual couche BD RE simple couche Version 2 0 DVD simple couche dual couche disque de ...

Страница 5: ...n du disque pendant plus d une minute avant de tenter d éjecter le tiroir au moyen de l orifice d éjection 1 Disc Schublade Öffnen Sie die Schublade indem Sie die Eject Taste drücken Legen Sie dann eine BD oder DVD in den Schlitz wobei die Beschriftung oben liegt Drücken Sie die Eject Taste um die Schublade mit der Disc zu laden Versuchen Sie auf keinen Fall das Disc Fach gewaltsam herauszuziehen ...

Страница 6: ...7 Interface IDE avec l hôte Connecteur d E S 40 broches conforme aux spécifications ATA Utiliser un câble à 80 fils pour la vitesse d écriture maximale 8 Entrée cc DC 6 Gerätekonfigurationsbrücke Bei angebrachtem Kurzschlussstecker ist der Schalter eingeschaltet Stellen Sie sicher dass das Laufwerk ausgeschaltet ist bevor Sie die Brückeneinstellung ändern In der Standardeinstellung ist Stift Nr 1 ...

Страница 7: ...a fente de 5 25 pouces 3 Introduire le lecteur dans la fente 4 Si un ajustement est nécessaire se reporter au manuel d instruction de l ordinateur Utilisez des vis d une longujeur égale ou inférieure à 5 mm pour la fixation L utilisation de vis plus longues pourrait endommager le lecteur Lorsque les vis de fixation sont relâchées les vibrations causées par la rotation du disque peuvent provoquer u...

Страница 8: ...ROM 150 ms Autres Alimentation 12 VCC 0 8 A 5 VCC 1 2 A Dimensions externes façade comprise 148 L x 42 3 H x 198 P mm Poids 1 1 kg Température de fonctionnement 5 C à 45 C Humidité de fonctionnement 5 à 85 sans condensation Température de remisage 40 C à 60 C Humidité de remisage 5 à 90 sans condensation REMARQUE Les caractéristiques techniques et présentation de ce produit sont sujets à des chang...

Отзывы: