background image

6

¡Cómoda va de emplearse como tal, sólo en caso de que es montada enteramente!

ESTE ARTÍCULO SE ARMONIZA CON LAS NORMAS EUROPEAS:
DIN EN 12221-1, EN 71-3

Recomendación para seguridad:

Les rogamas se aseguren a regularidad si los tornillos se encuentran apretados. Los tornillos no deben ser ligeros porque el niño 
podría aplastar partes de su cuerpo o puede coger sus vestidos (ej.cordones, cadenitas de cuello, bandas, muñecas etc.) Podría 
existir el peligro de estrangulación. Les rogamos coloquen la cómoda de fajar así que la placa de fajar se apoye directamente en la 
pared. A través el clavado de la placa de fajar en la pared puede evitarse el riesgo del derribo. Para el clavado en la pared empleen 
solamente tornillos y machos adecuados. Copmprueben la pared para se aseguren que el macho es adecuado. 
Con el fin de obtener  una protección óptima, se recomienda  el empleo de un alzador para cómodas de fajar, ‘Gabriel’. 
Tomen en consideración  el riesgo de una fuente de  fuego abierto u otras fuentes poderosas de calor como radiadores eléctricos, 
estufa a gas etc. en el acercamiento del artículo.
No utilizen más el artículo si algunas de las piezas se hallan deterioradas rotas, o faltan. Las bolsas de plástico e otros elementos 
del material plástico/embalaje serán inmediatamente apartados o no quedarán en la mano de los niños.
Guarden  a  cuidado  las  instrucciones  de  montaje    y  también  la  llave  hexagonal    para  un  futuro  desmontaje,  montaje 
respectivamente.
Les rogamos de utilizar en el montaje la llave hexagonal del bulto y también un destornillador. Para evitar el deterioro  del producto 
no es permiso  la utilización de un destornillador eléctrico para enchufe de campana de la herraje. En el caso de que su cómoda es 
prevista a rodillos, los mísmos  deben ser fijados antes de la utilización. 

Tengan en cuenta de las siguientes:

Empleen solamente accesorios y los repuestos originales del productor o distribuidor. Monten todos los repuestos primeramente 
ligero y sólo despues de terminar el montaje   apreten todos los tornillos. Este hecho facilita el montaje y evita que el artículo 
balancearse. La almojada de fajar  debe fijarse a banda adhesiva o por caucha autoadhesiva.

Indicaciones para montaje:

Cuidado:

Se borra con un trapo limpio, húmedo. Uds pueden buscar detalles también en www.pinolino.de.

Que necesitan Uds saber más:

En la ejecución del mobiliario y nuestros juguetes se emplean exclusivamente materiales, aceites, barnices y rochas que no dañan a 
la   salud y que son especialmente recomendados para el mobiliario de niños. En los casos rares, por motivo del proceso de 
producción, el mueble nuevo puede emitir olores específicos. Para apartar este olor otramente dicho inofensivo, recomendamos 
una ventilación reiterada.

Quejas:

 

Si a pesar de la vigilancia continua del proceso de producción encuentran Uds un defecto, les rogamos de circuir en claro dicho 
elemento  sobre  la  presente  instruccion  de  montaje.  Imprimen  nuestro  formulario  de  contacto  para  quejas  de  nuestro  sitio, 

Describan en resumen el defecto o problema. Envien la instrucción de montaje, la copia del recibo así como el 

formulario de contacto para quejas llenado, en la dirección de más abajo.

¡ATENCIÓN!

No dejen el niño con falta de vigilancia.

www.pinolino.de. 

Asegúrense de que el montaje está efectuado sobre un plano liso e horizontal.  El artículo no debe inclinarse.
Para proteger el artículo y suelo de rascaduras les recomendamos a montar el artículo sobre su embalaje.

ES

¡IMPORTANTE - LEERSE 

ATENTAMENTE!

 

-

GUARDAR PARA UTILIZACIÓN 

POSTERIOR 

Muy estimados clientes,
Nos proporciona sumo placer de haber elegido este artículo de calidad. Nosotros, el equipo Pinolino, lo hemos realizado con el 
más alto cuidado. Los materiales utilizados son ecológicos y corresponden con las normas estríctas de seguridad de la Unión 
Europea.
Para evitar el esfuerzo inútil, leen primeramente las instrucciones de montaje atentamente. Comprueben si fueron entregadas 
todas las piezas y estudien  atentamente los imágenes antes de comenzar el montaje. El empleo no correspondiente, el montaje 
incorrecto  y  especialmente  las  modificaciones  constructivas  del  artículo  pueden  tener  como  consecuencia  la  pérdida  de  la 
garantía.

15

  9

  10

6 x

 

VS 3/16

Achtung  

• 

 

Warning 

 •

  

Attention

  •

  Atención

  

• 

 

Attenzione  •

  

Let  op

• Schrauben Sie die Rückwand erst an, nachdem Sie sich davon überzeugt haben, dass die Wickel-

kommode im rechten Winkel  montiert  ist.

• 

Screw the back panel only after having convinced yourself that  the changing unit is assembled in a right angle. 

 

     

 Serrer les vis du panneau arrière seulement après vous avoir convaincu que la commode est montée à angle droit.

• 

Fijan la parte detrás de la cómoda con tornillos sólo después de que se han asegurado Uds que esta es montada en ángulo 

derecho.

• 

Fissare la parte posteriore del fasciatoio con viti dopo che vi siete assicurati che questo sia assemblato in angolo retto.     

 Schroef het achterkant van de kast nadat u gecheckt heeft dat deze in een rechte hoek gemonteerd is.

4 x

 

YG

5 x 

VS 3/16 und

 • and • et • y • e • en

5 x 

N1

1 x

 

I

1 x

 

I

4 x 

N2

!

Содержание 13 00 95

Страница 1: ...No s rie Serie No No serie Serienummer Art Nr Item No N d art 13 00 95 Ahorn und Uni cremewei aple and plain cream white rable et uni blanc cr me Decoraci n Arce y unicolor blanco color crema Decoraz...

Страница 2: ...einemsauberen feuchtenTuchabwischen N heresdazufindenSieauchunterwww pinolino de WasSiesonstnochwissensollten ImServicefall Sollte es trotz st ndiger Produktions berwachung zu einem Mangel kommen so k...

Страница 3: ...WITHOUT RECONSIGNMENT OF THIS ASSEMBLY PLAN AND OF THE RECEIPT POSSIBLE COMPLAINTS WILL NOT BE TAKEN INTO CONSIDERATION SENZA LA RICONSEGNA DEL PRESENTE LIBRETTO DI ISTRUZONI E DELLA FATTURA GLI EVENT...

Страница 4: ...olino de Whatelseyoushouldknow To avoid damaging the product do not use an electric screwdriver for tightening the screws Pleasetakeintoconsiderationthatthepartsshouldbeassembledonaneven flatsurface M...

Страница 5: ...ieurcommeunesous couche Entretien Essuyer avec un chiffon propre humide Vous pouvez trouvez plus de d tails aussi sur www pinolino de Autreschosesquevousdevezsavoir Service Pour ne pas d t riorer le p...

Страница 6: ...lusivamente materiales aceites barnices y rochas que no da an a la salud y que son especialmente recomendados para el mobiliario de ni os En los casos rares por motivo del proceso de producci n el mue...

Страница 7: ...o umido Permaggioridettaglisivedaanchewww pinolino de Chealtrosidevesapere Per la fabbricazione dei nostri mobili e giocattoli utilizziamo soltanto oli vernici e coloranti che non rappresentano un per...

Страница 8: ...erpasvloerwordtgedaan Hetartikelmoetnietscheefstaan Ter bescherming van het artikel en van uw vloeren tegen krassen raden wij u aan om bij de montage de verpakking ter bescherming tegebruiken Onderhou...

Страница 9: ...otekledingkast140095G Weidenkorb Wendelin Wicker basket Wendelin Panier en osier Wendelin Wendelin Wendelin Wendelin 5686 11 moda de fajar ancha Cesto de mimbre Cesto in vimini Rietenmand Montage Asse...

Страница 10: ...ck panel Panneau arri re Panel detr s Pannello posteriore Achterwand 1 x NL Konsole links Left corbel Console gauche Consola izquierda Mensola sinistra Console links 1 x NR Konsole rechts Right corbel...

Отзывы: