background image

- 5 -

Montage

1095033099

`

Berücksichtigen Sie bei der Montage die An-
forderungen der DIN EN 1088

`

Montieren Sie Sicherheitsschalter und Betä-
tiger parallel gegenüberliegend.

ACHTUNG!
Eine Umgebung mit elektrisch oder magne-
tisch leitfähigem Material kann die Geräte-
eigenschaften beeinflussen. Prüfen Sie die 
Schaltabstände und den gesicherten Ab-
schaltabstand.

`

Befestigen Sie Sicherheitsschalter und Betä-
tiger ausschließlich mit Schrauben M4 mit 
flacher Kopfunterseite aus nicht magneti-
schen Material (z.B. M4-Zylinderkopf- oder -
Flachkopfschrauben).

INFO
Sichern Sie den Betätiger gegen unbefug-
tes Entfernen und vor Verschmutzung. Ver-
schließen Sie die Montageöffnungen mit 
den mitgelieferten Verschlüssen.
INFO
Verschlüsse (1), (2), (3) entsprechen den UL 
94 V0-Anforderungen, Verschluss (4) ent-
spricht nicht den UL-Anforderungen.

`

Anzugsdrehmoment max. 0,8 Nm. 

`

Beachten Sie unbedingt den Abstand zwi-
schen zwei Sicherheitsschaltern (siehe Tech-
nische Daten).

`

der gesicherte Schaltabstand S

ao 

und der 

gesicherte Ausschaltabstand S

ar 

müssen un-

ter realen Bedingungen überprüft werden.

Sicherheitsschalter und Betätiger

`

von Eisenspänen fernhalten

`

keinen starken Magnetfeldern aussetzen

`

keinen starken Stößen oder Schwingungen 
aussetzen

`

nicht als Anschlag benutzen

`

nur für feste Verkabelung

1185687179

INFO
Um den Manipulationsschutz zu verbes-
sern, empfehlen wir den Sensor und Betä-
tiger verdeckt einzubauen.

Installation

`

When installing make sure you comply with 
the requirements of DIN EN 1088

`

The safety switch and actuator should be in-
stalled opposite each other in parallel.

CAUTION!
The unit's properties may be affected if in-
stalled in an environment containing electri-
cally or magnetically conductive material.  
Please check the operating distances and 
the assured release distance.

`

Safety switches and actuators should only 
be secured using M4 flat head screws made 
of non-magnetic material (e.g. M4 cheese-
head or pan head screws).

INFORMATION
The actuator should be protected from un-
authorised removal and from contamina-
tion. Close the mounting holes using the 
seals provided.
INFORMATION
Seals (1), (2), (3) meet the requirements of 
UL 94 V0; seal (4) does not meet UL re-
quirements.

`

Torque setting max. 0.8 Nm. 

`

The distance between two safety switches 
must be maintained (see Technical details).

`

The assured operating distance S

ao 

and the 

assured release distance S

ar 

must be tested 

under real conditions. 

Safety switches and actuators

`

Should be kept away from iron swarf

`

Should not be exposed to strong magnetic 
fields

`

Should not be exposed to heavy shock or vi-
bration

`

Should not be used as a limit stop

`

For fixed wiring only

INFORMATION
To improve manipulation protection we 
recommend that the sensor and actuator 
are concealed.

Installation

`

Veuillez tenir compte lors du montage des 
exigences de la normes DIN EN 1088.

`

Montez le capteur de sécurité et l'actionneur 
l'un en face de l'autre de manière parallèle.

ATTENTION !
Un environnement avec des matériaux 
conducteurs de l'électricité ou du magné-
tisme peut affecter les caractéristiques de 
l'appareil. Veuillez vérifier les distances de 
commutation et la distance de déclenche-
ment de sécurité.

`

Pour fixer le capteur de sécurité et l'action-
neur, utilisez uniquement des vis M4 dans 
des matériaux non magnétiques et dont la 
tête présente une face inférieure plate 
(exemple : vis M4 cylindriques ou à tête pla-
te).

INFORMATION
Assurez-vous que l'actionneur ne puisse 
être ni retiré sans autorisation, ni encrassé. 
Refermez les ouvertures du montage à 
l'aide des fermetures fournies.
INFORMATION
Les fermetures (1), (2), (3) satisfont aux exi-
gences de l'UL 94 VO ; la fermeture (4) ne 
satisfait  aux exigences UL.

`

Couple de serrage max. 0,8 Nm. 

`

Veuillez absolument respecter la distance 
entre les capteurs de sécurité (voir les carac-
téristiques techniques).

`

La distance de commutation de sécurité S

ao 

 

et la distance de déclenchement de sécurité 
S

ar 

 doivent être vérifiées dans de réelles 

conditions.

Le capteur de sécurité et l'actionneur

`

doivent être éloignés des copeaux métalli-
ques

`

ne doivent pas être exposés à des champs 
magnétiques élevés

`

ne doivent pas subir des chocs et vibrations 
importants

`

ne doivent pas être utilisés comme butée

`

ne doivent être utilisés que dans un câblage 
fixe

INFORMATION
Pour améliorer l'infraudabilité, nous recom-
mandons un montage masqué du capteur 
et de l'actionneur.

Содержание PSEN ma1.4n-50

Страница 1: ...plica ble regulations for health and safety at work and accident prevention Ensure VDE and local regulations are met especially those relating to safety Any guarantee is rendered invalid if the hous ing is opened or unauthorised modifications are carried out Do not remove the protective cap until you are just about to connect the unit Pour votre sécurité Vous n installerez l appareil et ne le mett...

Страница 2: ...itenversätzen Actuator PSEN ma1 4 03mm Assured release distance Sar Max 12 mm with all vertical and lateral offsets Actionneur PSEN ma1 4 03mm Distance de déclenchement de sécurité Sar 12 mm max pour tous les décalages latéraux et en hauteur Gesicherter Schaltabstand Sao in mm Assured operating distance Sao in mm Distance de commutation de sécurité Sao en mm Höhenversatz Height offset Décalage en ...

Страница 3: ...ll cable resistance 25 Ohms per channel For details of how to perform the test for shorts across the contacts please refer to the operating manual for the relevant eval uation device Câblage Important Respectez impérativement les données indi quées dans la partie Caractéristiques tech niques Calcul de la longueur de câble max Imax sur le circuit d entrée Rlmax résistance max de l ensemble du câbla...

Страница 4: ...s de sécurité ne doivent être utilisés sur un PSS qu avec le bloc de fonc tion standard SB064 ou SB066 PNOZ e1p PNOZ e1 1p PNOZ e1vp PNOZ e6 1p PNOZ e6vp PNOZ s3 PNOZ s4 PNOZ s5 PNOZ X2C PNOZ X2 PNOZ X2 7P PNOZ X2 8P PNOZ X2 9P S22 S21 S11 S12 2 5 1 4 PSENma PNOZ PNOZ e5 11p S42 A1 S32 2 5 1 4 24 V PNOZ PSENma PNOZ X3 1 PNOZ X3P PNOZ X3 PNOZ X3 10P PNOZ XV2 PNOZ XV2P PNOZ XV3 PNOZ XV3P S22 S31 S21...

Страница 5: ... provided INFORMATION Seals 1 2 3 meet the requirements of UL 94 V0 seal 4 does not meet UL re quirements Torque setting max 0 8 Nm The distance between two safety switches must be maintained see Technical details The assured operating distance Sao and the assured release distance Sar must be tested under real conditions Safety switches and actuators Should be kept away from iron swarf Should not ...

Страница 6: ...ea on the actuator active surface must point to the sensor 5 Slide the actuator on to the screws 6 Align the sensor and tighten the screws to a max 0 8 Nm 7 Align the actuator and tighten the screws to a max 0 8 Nm 8 Close used mounting holes using seal 1 or 4 9 Close unused mounting holes using seal 2 10 Close mounting holes on the sensing face using seal 3 11 Installation of sensor and actuator ...

Страница 7: ... 7 ...

Страница 8: ...is 4 Orienter l actionneur et serrer les vis avec max 0 8 Nm 5 Refermer les ouvertures destinées au montage à l aide des fermetures 1 ou 4 6 Refermer les ouvertures destinées au montage situées sur la surface active à l aide de la fermeture 3 7 Le capteur et l actionneur sont à présent montés Justage 1086401675 Prüfen Sie die Funktion immer mit einem der zugelassenen Auswertegeräte Die angegebenen...

Страница 9: ...festig keit Rated impulse withstand voltage Tension assignée de tenue aux chocs 1 50 kV Mechanische Daten Mechanical data Caractéristiques mécaniques Betätiger Actuator Actionneur PSEN ma1 4 03mm PSEN ma1 4 10mm Hysterese typ Hysteresis typ Hystérésis env Betätiger PSEN ma1 4 03mm PSEN ma1 4 10mm Actuator PSEN ma1 4 03mm PSEN ma1 4 10mm Actionneur PSEN ma1 4 03mm PSEN ma1 4 10mm 2 5 mm 3 5 mm Scha...

Страница 10: ...m Safety switch with M12 5 pin con nector and actuator Sao 3mm Cap teur de sécurité avec connecteur M12 á 5 broches et actionneur Sao 3mm 506 340 PSEN ma1 4n 50 PSEN ma1 4 10mm 1 1 Magnetisch Magnetically Ma gnétique Sicherheitsschalter mit Stecker M12 5 polig und Betätiger Sao 10mm Safety switch with M12 5 pin con nector and actuator Sao 10mm Cap teur de sécurité avec connecteur M12 á 5 broches e...

Отзывы: