- 4 -
`
Anschluss an PNOZmulti
`
Connection to PNOZmulti
`
Raccordement au PNOZmulti
`
Anschluss an PSS mit oder ohne
SafetyBUS p
`
Connection to PSS with or without
SafetyBUS p
`
Raccordement au PSS avec ou sans
SafetyBUS p
Montage
`
Die Montagelage ist beliebig. Sicherheits-
schalter und Betätiger müssen jedoch so
montiert werden, dass die beiden Kerben ge-
nau gegenüberliegen (siehe Abbildung
"Schaltabstände").
`
Eine Nase auf dem Betätiger dient als Siche-
rung gegen Verdrehen (siehe Abbildung "Ab-
messungen"). Bohrdurchmesser: 2 mm.
`
Sicherheitsschalter und Betätiger möglichst
nicht auf ferromagnetisches Material montie-
ren. Es sind Änderungen der Schaltabstände
zu erwarten.
`
Das Anzugsdrehmoment der Mutter M30 be-
trägt max. 300 Ncm.
`
Befestigen Sie den Betätiger mit einer
Schraube M4 oder M5 aus nicht magneti-
schem Material (z. B. Messing).
`
Der Abstand zwischen zwei Systemen aus
Sicherheitschalter und Betätiger muss min-
destens 25 mm betragen.
`
Sicherheitsschalter und Betätiger
– von Eisenspänen fernhalten
– keinen starken Magnetfeldern aussetzen
– keinen starken Stößen oder Schwingun-
gen aussetzen
– nicht als Anschlag benutzen
`
Die Schutzart IP67 wird nur bei Verwendung
der als Zubehör erhältlichen Anschlussleitun-
gen von Pilz erreicht. Ansonsten wird nur
IP65 erreicht.
Installation
`
The unit can be installed in any position.
However, the safety switch and actuator
must be installed so that the two notches are
exactly opposite each other (see diagram:
"Operating distances").
`
A nib on the actuator prevents it twisting (see
diagram: "Dimensions"). Drill diameter: 2
mm.
`
If possible, do not install the safety switch
and actuator on to ferromagnetic material.
Changes to the operating distances are to be
expected.
`
The torque setting for the M30 nuts is max.
300 Ncm.
`
The actuator should be secured using an M4
or M5 screw made of non-magnetic material
(e.g. Messing).
`
The distance between two systems compris-
ing safety switch and actuator must be at
least 25 mm.
`
Safety switch and actuator
– Keep away from iron swarf
– Do not expose to strong magnetic fields
– Do not expose to heavy shock or vibration
– Do not use as a limit stop
`
Protection type IP67 can only be achieved by
using the Pilz connection leads available as
an accessory. In any other case only IP65 is
achieved.
Installation
`
Le sens de montage est indifférent. Le cap-
teur de sécurité et l'organe de commande
doivent être montés de manière à ce que les
deux rainures soient précisément en face
l'une de l'autre (voir l'illustration « Distances
de commutation »).
`
Un taquet installé sur l'organe de commande
sert de sécurité et empêche toute déforma-
tion (voir l'illustration « Dimensions »). Dia-
mètre de perçage : 2 mm.
`
Evitez d'installer le capteur de sécurité et
l'organe de commande sur du matériel ferro-
magnétique. Les distances de commutation
peuvent être modifiées.
`
Le couple de serrage des écrous M30 est au
max. de 300 Nm.
`
Fixez l'organe de commande à l'aide d'une
vis M4 ou M5. Utilisez une vis en matériel non
magnétique (par exemple : en laiton).
`
La distance minimale entre deux systèmes
de capteur de sécurité et d'organe de com-
mande doit être d'au moins 25 mm.
`
Le capteur de sécurité et l'organe de com-
mande
– doivent être éloignés des copeaux métalli-
ques
– ne doivent pas être exposés à des champs
magnétiques élevés
– ne doivent pas subir des chocs et vibra-
tions importants
– ne doivent pas être utilisés comme butée
`
L'indice de protection IP67 est uniquement
atteint lorsque les câbles de raccordement
de Pilz, disponibles dans les accessoires,
sont utilisés, sans quoi, seul l'indice IP65
peut être atteint.
Schutztür/saftey gate/protecteur mobile
Schaltertyp 3/switchtype 3/type du capteure 2
I0, I1: Eingänge/inputs/entrées
T0, T1: Taktausgänge/test pulse outputs/sorties
impulsionelles
T0
T1
I0
I1
1
2
3
4
blau/blue/bleu
weiß/white/blanc
braun/brown/marron
schwarz/black/noir
Nicht-Ex-Bereich/Non-Ex
area/Zone Non Ex
Ex-Bereich/Ex area/
Zone Ex
Schutztür/saftey gate/protecteur mobile
Schaltertyp 3/switchtype 3/type du capteure 2
I0, I1: Eingänge/inputs/entrées
O16, O17: Taktausgänge/test pulse outputs/sorties
impulsionelles
blau/blue/bleu
weiß/white/blanc
braun/brown/marron
schwarz/black/noir
O 16
O 17
I 00
I 01
1
2
3
4
Nicht-Ex-Bereich/Non-Ex
area/Zone Non Ex
Ex-Bereich/Ex area/
Zone Ex