
- 13 -
S11
S12
S22
S34
S52
S33
S21
S11
S3
Y36
Y37
BWS
24 V DC
S1/S2: Interruptor de parada de emergencia
o de puerta protectora/pulsante di
arresto di emergenza o finecorsa
riparo mobile/nNoodstop- of
hekschakelaar
S3:
Pulsador de rearme/Pulsante di start/
Startknop
Elemento accionado/Elemento
azionato/Bekrachtigd element
Puerta abierta/Riparo aperto/Hek
open
Puerta cerrada/Riparo chiuso/Hek
gesloten
Fig. 9: Ejemplo de conexión para
contactores externos, monocanal, rearme
automático/Esempio di collegamento per relè
esterni, monocanale, start automatico/
Aansluitvoorbeeld van externe magneet-
schakelaars, eenkanalig, automatische start
13
14
K5
Y1
Y2
K5
K6
K5
K6
K6
Fig. 8: Control de barrera fotoeléctrica,
bicanal, detección de corto circuito
transversal mediante BWS, rearme
supervisado/Controllo barriera fotoelettrica,
bicanale, rilevamento del cortocircuito
trasversale mediante fotocellula, start
controllato/Tweekanalige lichtscherm-
bewaking, detectie van onderlinge sluiting
door lichtscherm, bewaakte start
Errori - guasti
• Dispersione a terra
- Funzionamento con tensione alternata:
La tensione di alimentazione si inter-
rompe ed i contatti di sicurezza si
aprono.
- Funzionamento con tensione continua:
Un fusibile elettronico interrompe
l’alimentazione ed i contatti di sicurezza
si aprono. Una volta rimossa la causa
del guasto e interrotta la tensione di
alimentazione, il dispositivo sarà pronto
al funzionamento dopo circa un minuto.
• Malfunzionamenti dei contatti: In caso di
contatti saldati tra loro, non è possibile la
riattivazione dopo l’apertura del circuito di
ingresso.
• Il LED «Power» non si accende:
cortocircuito o mancanza della tensione di
alimentazione.
Defectos - Averías
• Contacto a tierra
- Funcionamiento con tensión de
corriente alterna: Cae la tensión de
alimentación y los contactos de
seguridad se abren.
- Funcionamiento con tensión de
corriente contínua: La tensión de
alimentación cae y los contactos de
seguridad se abren a través de un
fusible electrónico. Una vez haya
desaparecido la causa del error y se
haya desconectado la tensión de
alimentación durante aprox. 1 minuto, el
dispositivo volverá a estar listo para el
servicio.
• Funcionamiento defectuoso de los
contactos: En contactos soldados por
sobrecalentamiento no es posible reactivar
el dispositivo después de abrirse el circuito
de entrada.
• No está encendido el LED “Power”:
Cortocircuito o falta la tensión de
alimentación.
Fouten - Storingen
• Aardsluiting
- Bedrijf met wisselspanning: De
voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden geopend.
- Bedrijf met gelijkspanning:
De
voedingsspanning valt uit en de
veiligheidscontacten worden via een
elektronische zekering geopend. Na het
wegvallen van de storingsoorzaak en het
uitschakelen van de bedrijfsspanning
voor ca. 1 minuut is het apparaat weer.
• Contactfout: bij verkleefde contacten is na
openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.
• LED „Power“ licht niet op: kortsluiting of
voedingsspanning ontbreekt.
Fig. 7: Control de puerta protectora bicanal,
sin detección de corto circuito transversal,
rearme no supervisado/Controllo bicanale
riparo mobile, senza rilevamento del corto-
circuito trasversale, start non controllato/
Tweekanalige hekbewaking, zonder detectie
van onderlinge sluiting, niet bewaakte start
Fig. 6: Control de puerta protectora bicanal,
con detección de corto circuito transversal,
rearme supervisado/Controllo bicanale
ripararo mobile, con rilevamento del
cortocircuito trasversale, start controllato/
Tweekanalige hekbewaking, met detectie van
onderlinge sluiting, bewaakte start
Fig. 5: Control de puerta protectora
monocanal, rearme supervisado/Controllo
monocanale riparo mobile, start controllato/
Eenkanalige hekbewaking, bewaakte start
S52
S34
S33
S11
S11
S22
S12
S21
S1
S2
S3
Y36
Y37
S52
S34
S33
S12
S11
S22
S12
S21
S1
S3
Y36
Y37
S11
S52
S12
S11
S22
S21
Y36
Y37
S34
S33
S3