background image

- 12 -

19 045-05-2007-08 Pr

inted in Ger

man

y

 A 

Pilz Ges.m.b.H., 

 01 7986263-0, Fax: 01 7986264 

   AUS 

Pilz Australia, 

 03 95446300, Fax: 03 95446311 

   B   L 

Pilz Belgium, 

 09 3217570,

Fax: 09 3217571 

   BR 

Pilz do Brasil, 

 11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242 

    CH 

Pilz lndustrieelektronik GmbH, 

 062 88979-30, Fax: 062 88979-40

 DK 

Pilz Skandinavien K/S, 

 74436332, Fax: 74436342 

   E 

Pilz lndustrieelektronik S.L., 

 938497433, Fax: 938497544 

   F 

Pilz France Electronic,

 03 88104000, Fax: 03 88108000

   FIN 

Pilz Skandinavien K/S, 

 09 27093700, Fax: 09 27093709 

   GB 

Pilz Automation Technology, 

 01536 460766,

Fax: 01536 460866

    I 

Pilz ltalia Srl, 

 031 789511, Fax: 031 789555 

   IRL 

Pilz Ireland Industrial Automation, 

 021 4346535, Fax: 021 4804994

 J 

Pilz Japan Co., Ltd., 

 045 471-2281, Fax: 045 471-2283 

   MEX 

Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V., 

 55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194

 NL 

Pilz Nederland, 

 0347 320477, Fax: 0347 320485 

   NZ 

Pilz New Zealand, 

 09- 6345-350, Fax: 09-6345-352 

   P 

Pilz Industrieelektronik S.L.,

 229407594, Fax: 229407595 

   PRC 

Pilz China Representative Office, 

 021 62494658, Fax: 021 62491300 

   ROK 

Pilz Korea, 

 031 8159541,

Fax: 031 8159542

   SE 

Pilz Skandinavien K/S, 

 0300 13990, Fax: 0300 30740 

   TR 

Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd.  ¸

Sti.,

 0224 2360180, Fax: 0224 2360184 

   USA 

Pilz Automation Safety L.P., 

 734 354-0272, Fax: 734 354-3355  

 www 

www.pilz.com

 D 

Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, 

 +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,

E-Mail: [email protected]

Vida útil del relé de salida/Durata dei relè di uscita/Levensduur van de uitgangsrelais

10

1

100

1000

10000

100000

0.1

DC1: 24 V

AC1: 230 V

DC13: 24 V

AC15: 230 V

D

Nennbetriebstr

om  (A)

GB

Nominal operating current (A)

F

Courant coupé (A)

E

Corriente nominal de ser

vicio (A)

I

Corrente di eser

cizio nominale (A)

NL

Nominale bedrijfsstr

oom (A)

D Schaltspielzahl x 10

3

GB Cycles x 10

3

F

Nombre de manœvres x 10

3

E

Número de ciclos x 10

3

I

Numero dei cicli di commutazione x 10

3

NL Aantal schakelingen x 10

3

Содержание PNOZ X1

Страница 1: ...ces des normes EN 60947 5 1 EN 60204 1 et VDE 0113 1 et peut tre utilis dans des applications avec des poussoirs d arr t d urgence protecteurs mobiles L appareil n est pas adapt la surveillance de bar...

Страница 2: ...lum e circuit d entr e ferm par ex poussoir AU non actionn Les relais K1 et K2 passe en position travail et s auto maintiennent Les LEDs de visualisation CH1 et CH2 s allument Les contacts de s curit...

Страница 3: ...operate Supply operating voltage to terminals A1 and A2 via E Stop Button Connect the E Stop Button between terminal A1 of the PNOZ X1 and the positive terminal L of the operating voltage Connect term...

Страница 4: ...alimentation berbr ckung bei Spannungseinbr chen Max supply interruption before de energisation tenue aux micro coupures EMV EMC CEM Schwingungen nach Vibration to Vibrations d apr s EN 60068 2 6 Klim...

Страница 5: ...m bei gleichzeitiger Belastung mehrerer Kontakte Conventional thermal current while loading several contacts Courant thermique conventionnel en cas de charge sur plusieurs contacts AC1 DC1 121 4 8 75...

Страница 6: ...4346535 Fax 021 4804994 J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 NZ Pilz New Ze...

Страница 7: ...nte l interruzione sicura di un circuito di sicurezza Il modulo di sicurezza risponde ai requisiti secondo EN 60947 5 1 EN 60204 1 e VDE 0113 1 e pu essere utilizzato in applicazioni con pulsanti di a...

Страница 8: ...24 33 34 vengono aperti in modo ridondante il contatto ausiliario 41 42 viene chiuso Modalit operative Funzionamento monocanale Cablaggio di entrata secondo VDE 0113 e EN 60204 senza ridondanza del c...

Страница 9: ...ED CH 1 e CH 2 sono accesi L apparecchio pronto per il funzionamento Il pulsante start pu essere nuovamente aperto Se viene aperto il circuito di entrata pulsante di arresto di emergenza azionato i co...

Страница 10: ...i n Ritardo di sgancio Afvalvertraging con parada de emergencia in caso di arresto di emergenza bij noodstop en una caida de tensi n in caso di mancanza di alimentazione Bij uitvallen spanning Tiempo...

Страница 11: ...e sin terminal o con terminal TWIN flessibile senza capocorda o con capocordaTWIN Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN adereindhuls Par de apriete para bornes de conexi n tornillos Coppia di serra...

Страница 12: ...09 6345 350 Fax 09 6345 352 P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 PRC Pilz China Representative Office 021 62494658 Fax 021 62491300 ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 SE Pil...

Отзывы: