Pilz PNOZ s9 Скачать руководство пользователя страница 15

15 -

Ajuste de modos de funcionamiento

Impostazione delle modalità operative

Bedrijfsmodi instellen

Selector de modos de 
funcionamiento "mode"/
Selettore modalità operati-
ve "mode"/Bedrijfsmodus-
keuzeschakelaar "mode"

con retardo a la 
desconexión, no redispa-
rable/ritardato alla disecci-
tazione, non retriggerabile/
afvalvertraagd zonder mo-
gelijkheid van opnieuw 
triggeren 

con retardo a la 
desconexión, redispara-
ble/ritardato alla diseccita-
zione, retriggerabile/
afvalvertraagd mogelijk-
heid van opnieuw triggeren

con retardo a la respuesta/
ritardato alla risposta/op-
komvertraagd

Conexión por impulso/
implusivo all'eccitazione/
inschakelwissend

`

Desconectar la tensión de alimentación.

`

Seleccionar el modo de funcionamiento me-
diante el selector "mode".

`

Si el selector "mode" está en posición inicial 
(posición vertical), aparece un mensaje de 
error

`

Disattivare la tensione di alimentazione.

`

Selezionare la modalità operativa tramite il 
selettore di modalità "mode".

`

Quando il selettore di modalità "mode" si tro-
va in posizione base (posizione verticale) vie-
ne visualizzato un avviso di errore.

`

Voedingsspanning uitschakelen.

`

Bedrijfsmodus kiezen met de bedrijfsmodus-
keuzeschakelaar "mode".

`

Wanneer de bedrijfsmoduskeuzeschakelaar 
"mode" zich in de basisstand bevindt (lood-
rechte positie), verschijnt een foutmelding.

Ajuste del tiempo de retardo
Selector de tiempos "t[s]" 
Selector de factor "n" 
n x t[s] = tiempo de retardo
Ejemplo: 
t = 4 s, n = 5
tiempo de retardo = 5 x 4 = 20 s

Impostare il tempo di ritardo
Selettore tempi "t[s]" 
Selettore fattore "n" 
n x t[s] = tempo di ritardo
Esempio: 
t = 4 s, n = 5
tempo di ritardo = 5 x 4 = 20 s

Vertragingstijd instellen
Tijdkeuzeschakelaar "t[s]" 
Factorkeuzeschakelaar "n" 
n x t[s] = vertragingstijd
Voorbeeld: 
t = 4 s, n = 5
Vertragingstijd = 5 x 4 = 20 s

Conexión

Collegamento

Aansluiting

`

Tensión de alimentación

`

Tensione di alimentazione

`

Voedingsspanning

Tensión de alimentación/Tensione d'alimenta-
zione/Voedingsspanning

AC

DC

¡Atención!
La tensión de alimentación solo se debe 
conectar, según los ejemplos indicados mas 
abajo./
Attenzione! 
La tensione di alimentazione può essere col-
legata solo come indicato negli esempi 
seguenti./
Let op!
De voedingsspanning mag uitsluitend volgens 
onderstaande voorbeelden worden aangeslo-
ten.

`

Circuito de entrada

`

Circuito d'ingresso

`

Ingangscircuit

Circuito de entrada/Circuito d'ingresso/In-
gangscircuit

Circuito de realimentación/Circuito di retro-
azione/Terugkoppelcircuit

Sin dispositivo base (stand alone)/
Senza dispositivo base (stand-alone)/zonder 
basisrelais (stand alone)

Dispositivo base: 
Dispositivo de seguridad PNOZ X/
Dispositivo base:
modulo di sicurezza PNOZ X/
Basisrelais:
Veiligheidsrelais PNOZ X

Dispositivo base: Dispositivo de seguridad 
PNOZelog; excitación mediante salidas por 
semiconductor (24 V DC)/
Dispositivo base: modulo di sicurezza 
PNOZelog; comandato mediante uscite a se-
miconduttore (24 V DC)/
Basisrelais: Veiligheidsrelais PNOZelog; aan-
sturing via halfgeleideruitgangen (24 V DC)

A1

L+

A2

L-

S32

+24 V DC

A2

0 V

S3

A1
A2

24 V DC
0 V

PNOZs9

S34

S32

K5 K6

S3

24 V DC

0 V

A1

A2

PNOZs9

S32
S34

PNOZ X

24 V DC

0 V

A2

PNOZs9

45
46

PNOZ X

Y1
Y2

S34

24 V DC

0 V

A1

A2

PNOZs9

S32
S34

PNOZelog

Output

24 V DC

0 V

A2

PNOZs9

45
46

PNOZelog

Input

S34

Содержание PNOZ s9

Страница 1: ...logique de s curit PNOZ s9 L appareil satisfait aux exigences des normes EN 60947 5 1 EN 60204 1 et VDE 0113 1 et peut tre utilis en tant que bloc d extension de contacts pour une aug mentation et un...

Страница 2: ...es bestehen den Stromkreises auf den Kontakterweite rungsblock Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei Ausfall eines Bauteils wirksam Erdschluss im R ckf hrkreis Wird abh ngig vom verwendeten Grund...

Страница 3: ...once the pulse time has elapsed If the input circuit is opened for more than 10 ms during the pulse time the safety contacts will open immediately and the auxiliary contact will be closed Delay on en...

Страница 4: ...hindern Berechnung der max Leitungsl nge Imax im Eingangskreis Rlmax max Gesamtleitungswiderstand s techn Daten Rl km Leitungswiderstand km Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer Temperaturbest nd...

Страница 5: ...y time Time selector switch t s Factor selector switch n n x t s Delay time Example t 4 s n 5 Delay time 5 x 4 20 s R gler la temporisation S lecteur de temporisation t s S lecteur de facteurs n n x t...

Страница 6: ...LED weist auf einen normalen Betriebszustand hin Es k nnen mehrere Statusanzeigen und Fehleranzeigen gleich zeitig auftreten Operation The unit is ready for operation when the Power LED is permanently...

Страница 7: ...position verti cal position Remedy Switch off the supply voltage and set the required operating mode on operating mode selector switch mode Power In1 In2 Out Reset Fault Diagnostic le s lecteur de mo...

Страница 8: ...V AC DC Charakteristik B C Circuit breaker 24 VAC DC charac teristic B C Disjoncteur 24 V AC DC caract ris tique B C Sicherheitskontakte Safety contacts Contacts de s curit 6 A Hilfskontakte Auxiliary...

Страница 9: ...de stockage 40 85 C Schutzart Protection type Indice de protection Einbauraum z B Schaltschrank Mounting e g cabinet Lieu d implantation par exemple armoire lectrique IP54 Geh use Housing Bo tier IP40...

Страница 10: ...Konventioneller thermischer Strom Conventional thermal current Courant thermique conventionnel Ith A pro Kontakt bei UB DC Ith A at UB DC Ith A pour UB DC 1 Kontakt 1 contact 1 contact 8 00 A 2 Konta...

Страница 11: ...li della serie PST comandi bimanuali della serie PNOZsigma P2HZ Veiligheidsrelais PNOZ s9 Het apparaat voldoet aan de eisen van EN 60947 5 1 EN 60204 1 en VDE 0113 1 Het apparaat dient als contactuitb...

Страница 12: ...sladan al bloque de ampliaci n La instalaci n de seguridad permanece acti va aun cuando falla uno de los componen tes Defecto a tierra en el circuito de realimenta ci n detecci n seg n el dispositivo...

Страница 13: ...itivo resta atti vo impulsivo all eccitazione I contatti di sicurezza si chiudono in pre senza della tensione di alimentazione il circuito di retroazione chiuso e in se guito si chiude il circuito di...

Страница 14: ...los contactos C lculo de la longitud de l nea m xima Im x en el circuito de entrada Rlm x resistencia total m xima de la l nea ver datos t cnicos Rl km resistencia de la l nea km Utilizar material de...

Страница 15: ...mpi t s Selettore fattore n n x t s tempo di ritardo Esempio t 4 s n 5 tempo di ritardo 5 x 4 20 s Vertragingstijd instellen Tijdkeuzeschakelaar t s Factorkeuzeschakelaar n n x t s vertragingstijd Voo...

Страница 16: ...e causa del er ror Un LED adicional encendido perma nentemente se ala condiciones de funcionamiento normales Puede ocurrir que se produzcan varias indicaciones de estado y de error al mismo tiempo Fun...

Страница 17: ...zione ver ticale Risoluzione disinserire la tensione di ali mentazione ed impostare la modalit operativa desiderata mediante il seletto re mode Power In1 In2 Out Reset Fault Diagnose De bedrijfsmodusk...

Страница 18: ...tti di sicurezza Veiligheidscontacten 6 A Contactos auxiliares Contatti ausiliari Hulpcontacten 6 A Resistencia de l nea total m x Rlmax Max resistenza totale del cavo Rlmax Max weerstand totale kabel...

Страница 19: ...ar mario de distribuci n Vano di montaggio ad es quadro elettrico Inbouwruimte b v schakelkast IP54 Carcasa Custodia Behuizing IP40 Zona de bornes Zona morsetti Aansluitklemmen IP20 Datos mec nicos D...

Страница 20: ...rriente t rmica convencional Corrente termica convenzionale Conventionele thermische stroom Ith A para UB DC Ith A con UB DC Ith A per contact bij UB DC 1 contacto 1 contatto 1 contact 8 00 A 2 contac...

Отзывы: