Pilz PNOZ s7 Скачать руководство пользователя страница 6

- 6 -

PFH nach 

EN IEC 62061

PFH in accordance with 

EN IEC 62061

PFH по 

EN IEC 62061

2,31E09

SIL nach 

IEC 61511

SIL in accordance with 

IEC 61511

SIL по 

IEC 61511

SIL 3

PFD nach 

IEC 61511

PFD in accordance with 

IEC 61511

PFD по 

IEC 61511

2,03E06

t

M

 in Jahren

t

M

 in years

t

M

, лет

20

Zeiten

Times

Параметры времени

Einschaltverzögerung

Switch-on delay

Задержка включения

bei automatischem Start nach Netz-Ein 
typ.

with automatic reset after power on typ.

при автоматическом запуске 
после подачи питания, 
стандартно

30 мс

bei automatischem Start nach Netz-Ein 
max.

with automatic reset after power on 
max.

при автоматическом запуске 
после подачи питания, максимум

50 мс

Rückfallverzögerung

Delay-on de-energisation

Задержка возврата реле

bei Not-Halt typ.

with E-STOP typ.

при аварийном останове, 
стандартно

18 мс

bei Not-Halt max.

with E-STOP max.

при аварийном останове, 
максимум

30 мс

bei Netzausfall typ.

with power failure typ.

при отказе электропитания, 
стандартно

18 мс

bei Netzausfall max.

with power failure max.

при отказе электропитания, 
макс.

30 мс

Umweltdaten

Environmental data

Данные об окружающей 
среде

EMV

EMC

Электромагнитная 
совместимость (EMV)

EN 6094751

EN 6100062

EN 6100064

Schwingungen nach

EN 60068-2-6

Vibration to

EN 60068-2-6

Вибрации по

EN 6006826

Frequenz

Frequency

Частота

10  55 Гц

Amplitude

Amplitude

Амплитуда

0,35 мм

Klimabeanspruchung

Climatic suitability

Допустимые климатические 
условия

EN 60068278

Luft- und Kriechstrecken nach

EN 60947-1

Airgap creepage in accordance with

EN 

60947-1

Миним. воздушный зазор и 
миним. расстояние по изоляции 
между проводящими деталями 
по

EN 609471

Verschmutzungsgrad

Pollution degree

Степень загрязнения

2

Überspannungskategorie

Overvoltage category

Категория по максимальному 
напряжению

III

Bemessungsisolationsspannung

Rated insulation voltage

Расчётное напряжение изоляции

250 В

Bemessungsstoßspannungsfestigkeit

Rated impulse withstand voltage

Расчётная импульсная 
прочность по напряжению

6,00 кВ

Umgebungstemperatur

Ambient temperature

Температура окружающей среды

10  55 °C

Lagertemperatur

Storage temperature

Температура хранения

40  85 °C

Schutzart

Protection type

Степень защиты

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)

Mounting (e.g. cabinet)

Место установки (например, 
электрошкаф)

IP54

Gehäuse

Housing

Корпус

IP40

Klemmenbereich

Terminals

Область клемм

IP20

Mechanische Daten

Mechanical data

Механические 
характеристики

Gehäusematerial

Housing material

Материал корпуса

Gehäuse

Housing

Корпус

PC

Front

Front

Лицевая сторона

PC

Querschnitt des Außenleiters bei 
Schraubklemmen

Cross section of external conductors 
with screw terminals

Сечение внешнего провода 
при винтовых клеммах

1 Leiter flexibel

1 core flexible

1 провод, гибкий

0,25  2,50 кв. мм, 
24  12 AWG

 номер 750107

2 Leiter gleichen Querschnitts, 
flexibel:

2 core, same cross section, flexible:

2 провода одинакового сечения, 
гибкие:

mit Aderendhülse, ohne Kunststoff-
hülse

with crimp connectors, without insulat-
ing sleeve

с жильным наконечником, 
без пластиковой втулки

0,25  1,00 кв. мм, 24  16 
AWG

 номер 750107

ohne Aderendhülse oder mit TWIN Ad-
erendhülse

without crimp connectors or with 
TWIN crimp connectors

без жильного наконечника 
или с наконечником TWIN

0,20  1,50 кв. мм, 24  16 
AWG

 номер 750107

Anzugsdrehmoment bei Schraubklem-
men

Torque setting with screw terminals

Момент затяжки для резьбовых 
клемм

0,50 Нм

 номер 750107

Querschnitt des Außenleiters bei 
Federkraftklemmen: flexibel mit/ohne 
Aderendhülse

Cross section of external conductors 
with spring-loaded terminals: Flexible 
with/without crimp connectors

Сечение внешнего провода при 
пружинных клеммах: гибкий с/
без жильного наконечника

0,20  2,50 кв. мм, 24  12 
AWG

 номера 751107, 751187

Federkraftklemmen: Klemmstellen pro 
Anschluss

Spring-loaded terminals: Terminal 
points per connection

Пружинные клеммы: Количество 
клемм на одно подключение

2

 номера 751107, 751187

Abisolierlänge

Stripping length

Длина зачистки

9 мм

 номера 751187, 751107

Sicherheitstechnische 
Kenndaten

Safety-related characteristic data

Технические характеристики 
безопасности

Содержание PNOZ s7

Страница 1: ... или его самовольная переделка прекращают действие любых гарантийных обязательств Gerätemerkmale 692907915 Relaisausgänge zwangsgeführt 4 Sicherheitskontakte S unverzögert 1 Hilfskontakt Ö unverzögert Sichere Trennung der Sicherheitskontakte 13 14 23 24 33 34 von allen anderen Stromkreis en LED Anzeige für Eingangszustand Kanal 1 Eingangszustand Kanal 2 Schaltzustand der Sicherheitskontakte Fehler...

Страница 2: ... Gerät mit Hilfe des Rastele ments auf der Rückseite auf einer Normschiene 35 mm Bei senkrechter Einbaulage Sichern Sie das Gerät durch ein Halteelement z B Endhalter oder Endwinkel Vor dem Abheben von der Normschiene Gerät nach oben oder unten schieben Installation Install contact expander module without base unit Ensure that the plug terminator is inserted at the side of the unit Connect base un...

Страница 3: ...акс общее сопротивление линии см Техн характеристики Rl км сопротивление линии км Использовать провода из медной проволоки с термостойкостью 60 75 C Для всех выходных контактов с ёмкостной и индуктивной нагрузкой обеспечить достаточную схемную защиту Betriebsbereitschaft herstellen Preparing for operation Обеспечение эксплуатационной готовности Anschluss Connection Подключение Versorgungsspannung ...

Страница 4: ...nd wieder einschalten Fault Diagnostics Plug terminator not connected Remedy Insert plug terminator switch sup ply voltage off and then on again 551773963 Fault Диагностирование Не подключён оконечный штекер Принимаемые меры вставить оконечный штекер выключить и снова включить электропитание 562055691 INFO Wenn ein Grundgerät und ein Kontakterweiter ungsblock der Produktfamilie PNOZsigma über den ...

Страница 5: ...макс 5 0 A Sicherheitskontakte DC13 bei 24 V 6 Schaltspiele min Safety contacts DC13 at 24 V 6 cycles min Контакты обеспечения безопасности DC13 при 24 В 6 циклов переключения мин Iмакс 5 0 A Hilfskontakte AC15 bei 230 V Auxiliary contacts AC15 at 230 V Вспомогательные контакты AC15 при 230 В Iмакс 2 0 A Hilfskontakte DC13 bei 24 V 6 Schaltspiele min Auxiliary contacts DC13 at 24 V 6 cycles min Вс...

Страница 6: ...oltage Расчётная импульсная прочность по напряжению 6 00 кВ Umgebungstemperatur Ambient temperature Температура окружающей среды 10 55 C Lagertemperatur Storage temperature Температура хранения 40 85 C Schutzart Protection type Степень защиты Einbauraum z B Schaltschrank Mounting e g cabinet Место установки например электрошкаф IP54 Gehäuse Housing Корпус IP40 Klemmenbereich Terminals Область клем...

Страница 7: ...3131 ВНИМАНИЕ Обязательно учитывать кривые долговечности реле Параметры соответствия нормам безопасности выходов реле действительны только в том случае если выдерживаются значения кривых долговечности Значение вероятности отказа в час PFH зависит от частоты коммутации и от нагрузки выхода реле При невозможности выдерживания кривых долговечности указанное значение вероятности отказа в час PFH приме...

Страница 8: ...000 циклов можно рассчитывать на значение PFH см технические характеристики Для повышения долговечности нужно позаботиться о достаточном гашении искрения на всех выходных контактах При ёмкостных нагрузках учитывать возможные пики тока При использовании реле постоянного тока для гашения искрения применять гасящие диоды 1209868299 Для переключения нагрузок при 24 В пост тока рекомендуется использова...

Отзывы: