Pilz PNOZ mc0p Скачать руководство пользователя страница 8

- 8 -

Conectar el dispositivo básico, los

módulos de ampliación y la fuente de

alimentación

Los módulos se conectan mediante puentes

insertables. Pueden conectarse como

máximo 8 módulos de ampliación, un módulo

de bus de campo y una fuente de alimenta-

ción a un dispositivo básico.

En la parte posterior del dispositivo básico

hay dos clavijeros.

• Asegúrese de que no hay insertado

ningún terminador.

• Monte la fuente de alimentación a la

izquierda, entre el dispositivo básico y el

módulo de bus de campo.

• Conecte el dispositivo básico, los módulos

de ampliación, el módulo de bus de campo

y la fuente de alimentación mediante los

puentes insertables suministrados (véase

la figura 2).

• Conecte el terminador en el último módulo

de ampliación.

• Si no se monta ningún módulo de bus de

campo, no se debe insertar 

ningún

terminador en el clavijero libre del

dispositivo básico.

Collegamento del dispositivo base, dei

moduli di espansione e dell’alimentatore

I moduli vengono collegati con l’ausilio di

connettori. Ad un modulo base è consentito

collegare max. 8 moduli di espansione, un

modulo fieldbus e un alimentatore.

Sul retro del dispositivo base sono previste

2 prese.

• Accertarsi che non sia inserito nessun

connettore terminale.

• Montare l’alimentatore sul lato sinistro, tra

il dispositivo base e il modulo fieldbus.

• Collegare il dispositivo base, i moduli di

espansione, il modulo fieldbus e l’alimen-

tatore con l’ausilio dei connettori forniti in

dotazione (vedi fig. 2).

• Collegare il connettore terminale all’ultimo

modulo di espansione.

• Se non viene montato il modulo fieldbus,

nella presa libera sul dispositivo base 

non

è consentito inserire un connettore

terminale.

Basismodule, uitbreidingsmodulen en

voedingsmodule verbinden

De modulen worden met busconnectoren

verbonden. Er mogen max. 8 uitbreidings-

modulen, een veldbusmodule en een

voedingsmodule op een basismodule

aangesloten worden.

Op de achterzijde van de basismodule

bevinden zich 2 pennenstroken.

• Zorg dat er geen afsluitconnector is

geplaatst.

• Monteer de voedingsmodule links tussen

basismodule en veldbusmodule.

• Verbind de basismodule, de uitbreidings-

modulen, de veldbusmodule en de

voedingsmodule met de meegeleverde

busconnectoren (zie afb. 2).

• Plaats de afsluitconnector op de laatste

uitbreidingsmodule.

• Als er geen veldbusmodule wordt gemon-

teerd, mogen op de vrije pennenstrook op

het basisrelais 

geen

 afsluitconnectoren

worden geplaatst.

Fig. 2: conectar el dispositivo básico y los

módulos de ampliación

Fig. 2: Collegamento del dispositivo di base e

dei moduli di espansione

Fig. 2: Basismodule en uitbreidingsmodulen

verbinden

Módulo de ampliación

 1

Modulo di espansione

 1

Uitbreidingsmodule

 1

Módulo de ampliación

 8

Modulo di espansione

 8

Uitbreidingsmodule

 8

Puente insertable

Connettore

Busconnectoren

Terminador

Connettore terminale

Afsluitstekker

Módulo de bus de campo

Modulo bus di campo

Veldbusmodule

Dispositivo básico

Dispositivo base

Basismodule

Fuente de alimentación

Alimentatore

Voeding

Puesta en marcha del sistema de

seguridad

Preparación de la puesta en marcha:

Al preparar la puesta en marcha hay que

tener en cuenta:

• El PNOZ mc0p puede recibir suministro

desde una fuente de alimentación propia

(véase el ejemplo de conexión en la

penúltima página). La fuente de alimenta-

ción tiene que cumplir las prescripciones

sobre las bajas tensiones con una

separación segura (SELV, PELV).

• Utilizar para los cables material de

alambre de cobre con una resistencia a la

temperatura de 60/75 °C.

• El par de apriete de los tornillos de los

bornes de conexión se encuentra en el

capítulo "Datos técnicos".

Preparar el dispositivo para el funciona-

miento:

Realice el cableado de la tensión de

alimentación en los conectores X1 y/o X2:

borne 

24V

: +24 V CC

borne 

0V

: 0 V

Tensión de alimentación exclusivamen-

te desde el master Interbus

:

- Conectar la tensión de alimentación del

master Interbus a X1 o X2.

- Cuando el dispositivo básico está

desconectado, se mantiene la conexión

del bus de campo.

- Cuando se reinicia el master Interbus,

es preciso realizar un reset de tensión

en el dispositivo básico.

Messa in funzione del sistema di

sicurezza

Preparazione della messa in funzione:

Durante la preparazione della messa in

funzione, occorre considerare quanto segue:

• Il PNOZ mc0p può essere alimentato da

un alimentatore proprio (vedi l’esempio di

collegamento alla penultima pagina).

L’alimentatore deve rispondere alle norme

per la bassa tensione di funzionamento

con isolamento di sicurezza (SELV,

PELV).

• Per i cavi, utilizzare materiale in filo di

rame con una resistenza termica intorno ai

60/75 °C.

• La coppia di serraggio per le viti dei

morsetti di collegamento è indicata nel

capitolo "Dati tecnici".

Preparazione al funzionamento del

dispositivo:

Cablare la tensione di alimentazione ai

connettori X1 e/o X2:

Morsetto 

24V

: +24 V DC

Morsetto 

0V

: 0 V

Tensione di alimentazione solo del

master interbus

:

- collegare la tensione di alimentazione

del master interbus a X1 o X2.

- a dispositivo base disinserito viene

mantenuta la connessione fieldbus.

- in caso di riavvio del master interbus si

rende necessario un reset della

tensione sul dispositivo base.

Veiligheidssysteem in gebruik nemen

Ingebruikneming voorbereiden:

Neem bij de voorbereiding van de ingebruik-

neming de volgende zaken in acht:

• De PNOZ mc0p kan worden gevoed vanuit

een eigen voedingsmodule (zie aansluit-

voorbeeld op de voorlaatste pagina). De

netvoeding moet voldoen aan de voor-

schriften voor beschermende extra lage

spanning (SELV, PELV) met veilige

scheiding.

• Gebruik kabelmateriaal van koperdraad

met een temperatuurbestendigheid van

60/75 °C.

• Het aanhaalmoment van de schroeven op

de aansluitklemmen vindt u in het

hoofdstuk "Technische gegevens".

Bedrijfsklaar maken:

Bedraad de voedingsspanning op de

stekkers X1 en/of X2:

Klem 

24V

: +24 V DC

Klem 

0V

: 0 V

Voedingsspanning alleen van de

Interbusmaster

:

- Voedingsspanning van de Interbus-

master altijd op X1 of X2 aansluiten.

- Bij uitgeschakeld basisrelais blijft de

veldbusverbinding in stand.

- Bij herstart van de Interbusmaster moet

de spanning op het basisrelais gereset

worden.

Содержание PNOZ mc0p

Страница 1: ...take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating condi tions should all conform to EN 60068 2 6 01 00 see Technical details Do not open the housing or undertak...

Страница 2: ...y touching an earthed conductive surface or by wearing an earthed armband The safety system should be installed in a control cabinet with a protection type of at least IP54 Fit the safety system to a...

Страница 3: ...de terminaison ne doit tre branch e sur la broche libre de l appareil de base Sicherheitssystem inbetriebnehmen Inbetriebnahme vorbereiten Beachten Sie bei der Vorbereitung der Inbetriebnahme Das PNO...

Страница 4: ...24V 0V 0V X1 X2 Run The unit is ready for operation when the POWER LED is continuously illuminated Status indicators POWER illuminates Supply voltage applied to PNOZ mc0p BASE illuminates Supply volta...

Страница 5: ...Ambient temperature Storage temperature Mechanical data Protection type Mounting e g control cabinet Housing Terminals DIN rail Top hat rail Recess width Cable cross section Rigid single core flexibl...

Страница 6: ...necessario osservare le seguenti norme di sicurezza Il modulo pu venire installato e messo in funzione solo se si conoscono bene le presenti istruzioni per l uso e le disposizio ni vigenti relative al...

Страница 7: ...Attenzione Le scariche elettrostatiche possono danneg giare i componenti del comando di sicurezza Scaricare l energia elettrostatica dal prorio corpo prima di toccare il comando di sicurezza per es t...

Страница 8: ...le Fuente de alimentaci n Alimentatore Voeding Puesta en marcha del sistema de seguridad Preparaci n de la puesta en marcha Al preparar la puesta en marcha hay que tener en cuenta El PNOZ mc0p puede r...

Страница 9: ...van de Interbusmaster is de veldbus onmiddellijk beschikbaar Funcionamiento El dispositivo se encuentra listo para el servicio cuando el LED POWER se ilumina permanentemente Indicaciones de estado POW...

Страница 10: ...citazione climatica CEM Vibrazioni secondo norma Frequenza Ampiezza Temperatura ambiente Temperatura di immagazzinamento Dati meccanici Tipo di protezione Spazio di montaggio p es quadro elettrico ad...

Страница 11: ...ply Esempio di collegamento Alimentazione ridondante dell alimentatore Aansluitvoorbeeld Redundante voeding van de voedingsmodule I0 I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 I13 I14 I15 I16 I17 I18 I19...

Страница 12: ...4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz N...

Отзывы: