background image

- 4 -

Achtung!
UND-/ODER- Verknüpfung:
• Montieren Sie alle über die UND-/

ODER- Eingänge verknüpften
Geräte im gleichen Schaltschrank

oder
• Stellen Sie sicher, dass Fehler

über die Verbindung der Geräte
ausgeschlossen werden z.B. durch
geschützte Verlegung der
Verbindungsleitung.

Sicherheitsschaltgerät in Betrieb
nehmen

Inbetriebnahme vorbereiten
Beachten Sie bei der Vorbereitung der
Inbetriebnahme:
• Das Gerät und die Eingangskreise müssen

immer aus einem Netzteil versorgt werden.

• Nicht bezeichnete Klemmen dürfen

nicht angeschlossen werden.

• Vor die Ausgangskontakte eine

Sicherung (s. techn. Daten) schalten,
um das Verschweißen der Kontakte zu
verhindern.

• Keine kleinen Ströme mit Kontakten

schalten, über die zuvor große Ströme
geführt wurden.

• Verwenden Sie Leitungsmaterial aus

Kupferdraht mit einer Temperaturbe-
ständigkeit von 60/75 °C.

• Berechnung der max. Leitungslänge I

max

am Eingangs-, Start und Rückführkreis:

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

 = max. Gesamtleitungs-

widerstand (s. technische Daten)
R

l

 /km = Leitungswiderstand/km

• Ausgang 14, 24: bei Leerlauf eine

Kapazität bis max. 2 nF ansteuerbar

• Setzen Sie die Sicherheitsausgänge 14

und 24 sowie die Sicherheitskontakte 33-
34, 43-44, 53-54 und 63-64 für sichere
Anwendungen ein. Die Sicherheits-
ausgänge 14 und 24 dürfen nicht  mit
SPS-Eingängen verbunden werden.
Um die Ausschaltimpulse an den
Halbleiterausgängen 14 und 24 zu
unterdrücken, setzen Sie die Reihen-
klemme mit Filter Bestellnummer 774195
oder 774196 ein.
Der Ausgang Y32 dient ausschließlich als
Hilfsausgang z. B. für die Kommunikation
mit einer SPS oder einer Anzeige.

• Verwenden Sie Freilaufdioden, wenn Sie

mit den Sicherheits- /Hilfsausgängen
Schütze oder Relais ansteuern.

Betriebsbereitschaft herstellen
• Legen Sie die Versorgungspannung an:

Klemme A1(+) : + 24 V DC
Klemme A2(-) : 0 V

• Legen Sie die Betriebsart mit/ohne

Querschlusserkennung durch Verdrahten
des Eingangskreises fest.

Caution!
AND-/OR connection:
• Install all the devices that are

linked via the AND/OR inputs in
the same control cabinet

or
• make sure that faults that occur

from the connection of the devices
can be excluded, e.g. by secure
laying of connection cables.

Attention!
Liaison ET/OU :
• Montez l'ensemble des appareils

reliés via les entrées ET/OU dans
la même armoire électrique

ou
• assurez-vous que la connexion

des appareils n'entraîne pas
d'erreurs, en protégeant, par
exemple, les câbles de
raccordement entre les appareils.

Commissioning the safety relay

Preparing for commissioning:
Please note the following when preparing for
commissioning:
• Voltage for the unit and the input circuits

must always be provided from a single
power supply.

• Do not connect unlabelled terminals.
• To prevent a welding together of the

contacts, a fuse (10 A quick/6 A slow
acting) must be connected before the
output contacts.

• Don’t switch low currents using

contacts that have been used
previously with high currents.

• Use copper wire that will withstand

temperatures of 60/75°C.

• Calculating the max. cable length I

max 

 at

the input circuit, reset circuit and feedback
loop:

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

 = max. overall cable resistance (see

Technical details)

R

l

 /km = cable resistance/km

• Output 14, 24: when idling, a capacity of a

max. 2 nF can be controlled

• Safety outputs 14 and 24 as well as the

safety contacts 33-34, 43-44, 53-54 and
63-64 should be used for safe applications.
The safety outputs must not be connected
to PLC inputs.
In order to suppress the pulses on switch-
off on the semiconductor outputs 14 and
24, the terminal block with filter, order
number 774195 or 774196 should be
used. Output Y32 should be used
exclusively as an auxiliary output, e.g. for
communication with a PLC or display.

• Use flywheel diodes to drive contactors or

relays with the safety/auxiliary outputs.

Preparing the unit for operation
• Connect the supply voltage.

Terminal A1(+) : +24 VDC
Terminal A2(-) : 0 V

• Establish the operating mode with/without

detection of shorts across input contacts
through the wiring of the input circuit.

Mettre en service le bloc logique

Préparer la mise en service :
Pour préparer la mise en service, respectez
les consignes suivantes :
• L’appareil et les circuits d’entrée doivent

toujours être reliés à la même source
d'alimentation.

• Les bornes non représentées ne

doivent pas être raccordées.

• Protection de contacts de sortie par des

fusibles 10 A rapides ou 6 A normaux
pour éviter leur soudage

• Ne commutez pas de courants de faible

intensité avec des contacts ayant servi
à des courants de forte intensité.

• Utilisez des fils de câblage en cuivre

supportant des températures 60/75°C.

• Calcul de la longueur de conducteur I

max

sur le circuit d’entrée, le circuit de
réarmement et boucle de retour :

R

lmax

R

/ km

I

max

 =

R

lmax

 = Résistivité de câblage totale max.

(voir les caractéristiques techniques)

R

l

 /km = résistance du câble/km

• Sortie 14, 24 : en cas de coupure à vide,

capacité max. de 2 nF pilotable.

• Détecteur de proximité Euchner, modèles

autorisés :  CES-9-C5E-01 et ENG-
071990. Pour fonctionnement avec
détection des court-circuits, l’éloignement
max. du détecteur de proximité entre
PNOZ e6.1p et Euchner est de 1 km.

• Utilisez les sorties de sécurité 14 et 24

ainsi que les contacts de sécuritée 33-34,
43-44, 53-54 et 63-64 dans les circuits de
sécurité. Les sorties de sécurité 14 et 24
ne doivent pas être raccordées à des
entrées d’API.
Pour supprimer l'impulsion de coupure aux
sorties statiques, utilisez les bornes avec
filtre, référence 774195 ou 774196.
Utilisez la sortie Y32 exclusivement
comme sortie d'information pour la
communication par ex. avec un API ou un
afficheur.

• Utilisez des diodes de roue libre lorsque

vous commandez des contacteurs ou des
relais au moyen des sorties de sécurité/
d’information.

Mettre en œuvre le système
• Appliquez la tension d’alimentation.

borne A1(+) : + 24 V CC
borne A2(-) : 0 V

• Choisissez le mode avec/sans détection

des court-circuits par câblage du circuit
d’entrée.

Содержание PNOZ e6.1p

Страница 1: ...ease also take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating conditions should all conform to the standards as stated under Technical details Do not open the hous...

Страница 2: ...le poussoir d AU n a pas t activ Mise sous tension des sorties de s curit 14 et 24 temporis e et de la sortie d information Y32 Les contacts de s curit 33 34 43 44 53 54 et 63 64 sont ferm s Circuit...

Страница 3: ...when power is restored following a voltage loss The unit checks whether closed safety gates are opened and closed again when operating voltage is applied The number of safety contacts can be increase...

Страница 4: ...s that have been used previously with high currents Use copper wire that will withstand temperatures of 60 75 C Calculating the max cable length Imax at the input circuit reset circuit and feedback lo...

Страница 5: ...be AND OR connected The unit with the lowest category determines the category of the whole circuit in accordance with EN 954 1 D terminez le type de r armement par c blage du circuit de r armement Rac...

Страница 6: ...53 54 and 63 64 open Faults Fault indicator LED CH 1 or LED CH 2 flashes Internal error wiring error or short across contacts CH 1 and CH 2 flashing alternately Feedback loop open at start Remedy Clos...

Страница 7: ...ique PNOZelog Anschlussbeispiel UND Verkn pfung von Unit 1 und Unit 2 ODER Verkn pfung von Unit 2 und Unit 3 einkanalig automatischer Start ohne Querschlusserkennung Connection example AND link Unit 1...

Страница 8: ...ove the terminals by pulling the cables D monter les borniers d brochables Placer un tournevis derri re les bornes et sortir le bornier Ne pas retirer les borniers en tirant sur les c bles Konventione...

Страница 9: ...with EN 60947 5 1 AC15 safety contacts DC13 safety contacts DC13 6 cycles min Voltage and current at Input circuit reset circuit feedback loop Auxiliary output test pulse outputs AND OR inputs Externa...

Страница 10: ...crimp connectors or with TWIN crimp connectors Max cable cross section cage clamp terminals flexible without crimp connectors Housing with cage clamp terminals Stripping length Terminal blocks per con...

Страница 11: ...th plug in screw terminals Bo tier avec borniers d brochables vis Geh use mit steckbaren K figzugfederklemmen Housing with plug in cage clamp terminals Bo tier avec borniers d brochables ressort 4GB D...

Страница 12: ...p MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345 350 Fax 09 6345...

Отзывы: