background image

Montage

Das Gerät muß in einen Schaltschrank (min.
IP 54) eingebaut werden. Zur Befestigung
auf einer Tragschiene dient ein Rastelement
auf der Rückseite des Geräts. Sichern Sie
das Gerät bei Montage auf einer senkrech-
ten Tragschiene (35 mm) durch ein Halte-
element wie z. B. Endhalter oder Endwinkel.

Inbetriebnahme

Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Auslieferungszustand: Brücke zwischen

H1-H2, J1-J2 und K1-K2

• Der Ausgangskontakt 11-12-14 ist ein

Hilfskontakt (z. B. für Anzeige oder
Schützansteuerung).

Vor die Ausgangskontakte eine
Sicherung (s. technische Daten)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.

• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer

Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden.

• Das Anzugsdrehmoment der Schrauben

auf den Anschlußklemmen darf 0,6 Nm
betragen.

• Angaben im Kapitel „Technische Daten“

unbedingt einhalten.

Ablauf:

• Schließen Sie die Versorgungsspannung

an A1 und A2 erst nach Verdrahtung aller
übrigen Komponenten an. Sie erhalten
sonst ständig Fehlermeldungen.

• Sekundärwicklungen der Schweiß-

transformatoren an die Meßkreise E1-E2,
F1-F2, G1-G2, H1-H2, J1-J2 und K1-K2
anschließen.
Schließen sie den Meßkreis an getrennten
Stellen der gleichen Wicklungsseite an
(siehe Anwendung, Fig. 2).

Beachten Sie: Nicht angeschlossene
Meßkreise brücken.

• Schutzleiter PE an die Klemmen

 1 und

 2 anschließen.

Schließen Sie Leitungen an getrennten
Stellen des gleichen Schutzleiters an
(siehe Anwendung, Fig. 2).

• Der Reset-Taster und der Test-Taster am

Gerät können durch externe Taster ersetzt
werden:
- Externen Reset-Taster an YR-Y0

anschließen.

- Externen Test-Taster an YT-Y0

anschließen.

• Versorgungsspannung:

- 24 ... 42 V AC/DC:

an A1 (L+) und A2 (L-) anschließen
oder

- 42 ... 240 V AC/DC:

an B3 (L+) und A2 (L-) anschließen

Die LED "PWR/

" leuchtet. Das Gerät ist

betriebsbereit.
• Funktion testen: Taster TEST betätigen
Die LEDs "E" ... "K" leuchten.

Installation

The unit must be installed in a control
cabinet (min. IP 54). There is a notch on the
back of the unit for DIN rail attachment. If
you are installing the unit on to a vertical DIN
rail (35 mm) ensure that it is mounted
securely by using a retaining bracket or an
end angle.

Commissioning

When commissioning, please note the
following:
• Unit delivered with a bridge between H1-

H2, J1-J2 and K1-K2

• Output contact 11-12-14 is an auxiliary

contact (e.g. for a display or contactor
control).

To prevent contact welding, a fuse
should be connected before the output
contacts (see technical details).

• Use copper wire that can withstand 60/75

°C.

• The torque setting on the connection

terminals may be 0.6 Nm.

• Information given in the “Technical details”

must be followed.

Procedure:

• Do not connect supply voltage to A1 and

A2 until all other components have been
connected, otherwise you will get constant
error messages.

• Connect the secondary windings on the

welding transformers to the measuring
circuits E1-E2, F1-F2, G1-G2, H1-H2, J1-
J2 and K1-K2.
Connect the measuring circuit at separate
points on the same side of the winding
(see application, Fig. 2).

Please note: Measuring circuits that are
not connected should be linked.

• Connect the protective earth PE to

terminals 

 1 and 

 2.

Connect the lines at separate points on
the same protective earth (see application,
Fig. 2).

• The reset button and test button on the

unit may be replaced by external buttons:
- Connect the external reset button to

YR-Y0.

- Connect the external test button to YT-

Y0.

• Supply voltage:

- 24 ... 42 VAC/DC:

connect to A1 (L+) and A2 (L-)
or

- 42 ... 240 VAC/DC:

connect to B3 (L+) and A2 (L-)

The LED “PWR/

” will light up. The unit is

ready for operation.
• Function test: Press the TEST button
LEDs "E" ... "K" will light.

Montage

L’appareil doit être monté dans une armoire
avec, au minimum, l’indice de protection IP
54. Sa face arrière peut s’encliqueter sur un
profilé support. Immobilisez l’appareil monté
sur un profilé support vertical (35 mm) à
l’aide d’un élément de maintien comme par
ex. un support ou une équerre terminale.

Mise en service

Points importants pour la mise en service :
• Pontages présents à la livraison: H1-H2,

J1-J2 et K1-K2

• Le contact de sortie 11-12-14 est un

contact d’info (par ex. pour l’affichage ou
l’activation d’un relais).

Raccordez un fusible (voir les caracté-
ristiques techniques) avant les
contacts de sortie afin d’éliminer tout
risque de fusion.

• Utilisez uniquement des fils de câblage en

cuivre résistant à des températures de 60/
75 °C.

• Le couple de serrage des vis doit être de

0,6 Nm au niveau des bornes.

• Respectez impérativement les instructions

données dans le chapitre « Caractéristi-
ques techniques ».

Déroulement:

• Ne raccordez la tension d’alimentation à

A1 et A2 qu’après avoir câblé tous les
autres composants comme indiqué ci-
dessous : Dans le cas contraire, vous
n’obtiendrez que des messages d’erreur.

• Raccordez les bobines des transforma-

teurs de soudage aux circuits de mesure
E1-E2, F1-F2, G1-G2, H1-H2, J1-J2 et
K1-K2.
Branchez le circuit de mesure à des
emplacements distincts du même côté de
la bobine (voir sous Application, fig. 2).

Important : pontez les circuits de
mesure non raccordés.

• Raccordez le conducteur PE aux bornes

 1 et 

 2.

Branchez les câbles à des emplacements
distincts du même conducteur de
protection (voir sous Application, fig. 2).

• Les poussoirs de réarmement et de test

de l’appareil peuvent être remplacés par
des poussoirs externes :
- Branchez le poussoir de réarmement

externe sur YR-Y0.

- Branchez le poussoir de test externe

sur YT-Y0.

• Alimentation :

- 24 ... 42 V AC/DC :

sur A1 (L+) et A2 (L-)
ou

- 42 ... 240 V AC/DC :

sur B3 (L+) et A2 (L-)

La LED « PWR/

» s’allume. L’appareil est

prêt à fonctionner.
• Contrôlez le fonctionnement : actionnez le

poussoir de test.

Les LEDs « E » ... « K » s’allument.

Содержание PFU6

Страница 1: ... windings of welding transformers It meets the requirements of VDE 0545 Unit description The PFU6 fault voltage monitoring relay is enclosed in a P 97 housing Supply voltages 24 42 VAC DC and 42 240 VAC DC are available Features 6 measuring inputs for connecting the secondary windings Relay outputs 1 auxiliary contact C O LED indicator for supply voltage PE connection overvoltage open circuit Inte...

Страница 2: ... Schéma de principe The LED PWR will light up The output relay is energised Contact 11 12 is open contact 11 14 is closed Voltage monitoring If the measured voltage exceeds the response value of 24 VAC DC on at least one of the inputs E1 E2 K1 K2 output relay K1 will de energise Output contact 11 12 closes and 11 14 opens The LED for the faulty measuring circuit E F G H J or K will light Open circ...

Страница 3: ...been connected otherwise you will get constant error messages Connect the secondary windings on the welding transformers to the measuring circuits E1 E2 F1 F2 G1 G2 H1 H2 J1 J2 and K1 K2 Connect the measuring circuit at separate points on the same side of the winding see application Fig 2 Please note Measuring circuits that are not connected should be linked Connect the protective earth PE to term...

Страница 4: ...J1 J2 K1 K2 11 YR YT Y0 1 PE TEST RESET N L1 2 Use Fig 2 is a connection example Please note Measuring circuits that are not connected should be linked External buttons reset test are optional Faults Interference Once the fault has been rectified the unit must be reset by pressing the RESET button Only then will the unit be ready for operation again Application La figure 2 représente un exemple d ...

Страница 5: ...47 5 1 08 00 Schmelzsicherung Blow out fuse Fusibles 6 A flink quick acting rapide oder or ou 4 A träge slow acting normeaux Sicherungsautomat Safety cut out Dijoncteur 24 V AC DC 6 A 230 V AC 2 A Charakteristik Characteristic Charactéristiques B C Mechanische Lebensdauer Mechanical Life Durée de vie mécanique 30 x 106 Schaltspiele cycles manoeuvres Elektrische Lebensdauer Electrical Life Durée de...

Страница 6: ...présentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison mère Technical support 49 711 3409 444 In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners Please refer to our Homepage for further details or contact our headquarters www pilz com Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Straße 2 73760 Ostfildern Germany Telephone 49 711 ...

Отзывы: