background image

- 7 -

Betrieb

Beim Start erkennt das Gerät die einge-
stellte Betriebsart. In der dafür benötigten
Zeit blinkt die LED "POWER".
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die LED
"POWER" dauerhaft leuchtet.

Statusanzeigen
• CH.1 leuchtet, wenn Sicherheitsausgang

14 High-Signal führt, CH.2 leuchtet, wenn
Sicherheitsausgang 24 High-Signal führt.

• CH.1 erlischt, wenn Sicherheitsausgang

14 Low-Signal führt, CH.2 erlischt, wenn
Sicherheitsausgang 24 Low-Signal führt.

Fehler - Störungen

Fehleranzeige
• LED "CH.1" oder LED "CH.2" blinkt:

Interner Fehler, Verdrahtungsfehler oder
Querschluss

• "CH.1" und CH.2" blinken abwechselnd:

- Rückführkreis beim Start offen

Abhilfe: Rückführkreis schließen und
Eingangskreis öffnen

Gerät wieder starten
Wenn Sie den Fehler behoben haben,
starten Sie das Gerät neu, indem Sie die
Spannungsversorgung kurz ausschalten
und wieder einschalten.

Zur eingehenden Fehlerbehandlung
benutzen Sie bitte den Technischen Katalog
PNOZelog.

Operation

The unit detects the operating mode set on
start-up. During this time the "POWER"
LED will flash.
The unit is ready for operation when the
"POWER" LED is lit continuously.

Status indicators
• CH.1 lights when safety output 14 carries

a high signal, CH.2 lights when safety
output 24 carries a high signal.

• CH.1 goes out when safety output 14

carries a low signal, CH.2 goes out when
safety output 24 carries a low signal.

Faults

Fault indicator
• LED "CH.1" or LED "CH.2" flashes:

Internal error, wiring error or short across
contacts

• "CH.1" and "CH.2" flash alternately:

- Feedback loop open on start-up

Remedy: Close feedback loop and
open input circuit

To restart the unit
Once you have rectified the fault, restart the
unit by briefly switching off the power supply
and switching it back on.

Please consult the PNOZelog technical
catalogue for detailed troubleshooting.

Fonctionnement

Au démarrage, l’appareil identifie le mode
de fonctionnement prédéfini. Pendant la
durée nécessaire à cette détection, la LED
"POWER" clignote.
L’appareil est prêt à fonctionner lorsque la
LED "POWER" reste allumée.

Affichages d’état
• CH.1 s’allume lorsque la sortie de

sécurité 14 présente un signal Haut, CH.2
s’allume lorsque la sortie de sécurité 24
présente un signal Haut.

• CH.1 s’éteint lorsque la sortie de sécurité

14 présente un signal Bas, CH.2 s’éteint
lorsque la sortie de sécurité 24 présente
un signal Bas.

Affichage des erreurs
• La LED "CH.1" ou la LED "CH.2"

clignote :
défaut interne, erreur de câblage ou
court-circuit

• "CH.1" et "CH.2" clignotent en

alternance :
- La boucle de retour est ouverte lors du

réarmement
Remède : fermez la boucle de retour et
ouvrez le circuit d’entrée

Redémarrer l’appareil
Une fois l’erreur supprimée, redémarrez
l’appareil en coupant brièvement
l’alimentation en tension puis en la
réactivant.

Pour des informations plus détaillées
concernant le traitement des erreurs,
veuillez vous référer au Catalogue
technique PNOZelog.

Содержание 774 190

Страница 1: ...e modifications non autoris es En cas de travaux de maintenance par ex remplacement des contacteurs coupez imp rativement la tension d alimentation ou ouvrez le circuit d entr e actionnez par exemple...

Страница 2: ...Le circuit d entr e S12 S22 agit sur la sortie de s curit 14 Le circuit d entr e S12 S22 est ferm par ex poussoir d AU non actionn Un signal Haut est g n r sur la sortie de s curit 14 Le circuit d ent...

Страница 3: ...externen Sch tzen Operating modes Single channel operation Input wiring in accordance with EN 60204 no redundancy in the input circuit earth faults in the pushbutton circuit are detected Dual channel...

Страница 4: ...oucher le syst me de s curit par ex en touchant une surface conductrice mise la terre ou en portant un bracelet de mise la terre Installez le bloc logique de s curit dans une armoire d indice de prote...

Страница 5: ...safety gate switch symbolise a trigger element with N C N C combination Define the reset mode and connect the feedback loop Terminals Y6 and Y7 are used to connect the feedback loops and also to defi...

Страница 6: ...a link depending on the required reset mode Both feedback loops are monitored The feedback loop must be closed no later than 150 ms after the respective output has switched off When linking several u...

Страница 7: ...ut 24 carries a low signal Faults Fault indicator LED CH 1 or LED CH 2 flashes Internal error wiring error or short across contacts CH 1 and CH 2 flash alternately Feedback loop open on start up Remed...

Страница 8: ...B GB GB D D D D D F F F F F Steckbare Klemmen abziehen Schraubendreher in Geh useaussparung hinter der Klemme ansetzen und Klemme heraushebeln Klemmen nicht an den Kabeln abziehen Abziehen der Klemmen...

Страница 9: ...armement boucle de retour Sortie d information sortie impulsionnelle Entr e ET Protection du relais R sistance de c blage totale max Rlmax circuit d entr e de r armement et boucle de retour un canal...

Страница 10: ...ions climatiques Cheminement et claquage selon EN 60947 1 Niveau d encrassement Cat gorie de surtensions Temp rature d utilisation Temp rature de stockage Indice de protection Lieu d implantation p ex...

Страница 11: ...mit tserkl rung finden Sie im Internet unter www pilz com Bevollm chtigter Norbert Fr hlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Deutschland EC Declaration of Conformity This these prod...

Страница 12: ...tte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf Nos filiales et partenaires commerciaux nous repr sentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site in...

Отзывы: