background image

8

• Nursing bottles are for feeding your baby milk or other drink. Do not use them for any other purpose.
• The scale on the nursing bottle can be used as a guide when preparing formula. If you need to be more precise, 

use a measuring cup or measuring spoon.

Formula

See the milk powder package for details on how to prepare formula.

Feeding

Feed your baby the formula after cooling it to approximately body temperature. 
• Only a caregiver should feed the baby. • If you tighten the cap too hard, the nipple may collapse. • Consume the 
formula immediately once prepared. Discard any formula if you don’t use within 2 hours of preparation.

How to assemble nipple and cap

     *Insert the nipple into top of the cap.

 

Gently pull the 
ventilation valve on 
the nipple flange 
from behind and 
check whether the 
ventilation valve 
opens.

Grasp the shield 
firmly.

Place over the cap. Press down firmly.

Press with your 
finger to make sure 
that the ventilation 
valve opens.

About the included nursing bottle and nipple

This nipple can only be used with Pigeon SofTouch™ Peristaltic PLUS™ Nursing Bottle.

Warning

For your child’s safety and health

• Always use this product with adult supervision. • Never use nipples as a soother. • Continuous 
and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. • Always check food temperature before 
feeding. • Keep all components not in use out of the reach of children. • Inspect before each 
use and pull the nipple in all directions. The nipples may be worn by biting. Special attention is 
needed for teething child. Throw away at the first signs of damage or weakness. • Clean before 
each use. • Do not leave a nipple in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant (“sterilizing 
solution”) for longer than recommended, as this may weaken the nipple. • When not in use, keep 
in a dry, covered container.

Follow the warnings below carefully. Not doing so can cause burns. 

• The bottle may become hot when preparing formula. Be careful not to burn yourself. • Do 
not prepare formula near your baby, as there is a danger of burns. • Be sure to check the 
temperature of the milk or other fluid before feeding. • The bottle may be hot after boiling or 
microwave sterilization. Be careful not to burn yourself. • When preparing formula, if you shake 
the upright bottle, hot liquid may gush out, causing burns. Handle the bottle carefully. • Do not 
attach the hood and shake the bottle. If the hood is attached, the high temperatures may cause 
the pressure inside the bottle to rise, leading to leaks or spouting of the hot liquid.

Note: If your baby becomes comfortable with one certain nipple, he or she may reject new ones. So rotate 2 or more 
nipples and replace them about every 2 months. If the nipples become worn out, replace them without regard to how 
many times they have been used.

ManualBreastPump_EN_ES_RU.indd   8

2017/03/10   9:36

Содержание SLA70016

Страница 1: ...N ES RU EN Breast Pump Manual Instruction Manual ES Extractor de leche Manual Manual de instrucciones RU Молокоотсос Ручной Инструкция по применению SLA70016 ManualBreastPump_EN_ES_RU indd 2 2017 03 10 9 35 ...

Страница 2: ...n fugas de aire Confirme que tenga una sensación de succión en el pezón o papila El pezón papila auréola se mueve suavemente durante la succión Puede no haber secreción en cuanto empieza la extracción Utilice una presión de succión débil para estimular el pezón o papila hasta que empiece a salir leche La expulsión de leche materna varía de mujer a mujer Relájese y pronto se convertirá en toda una ...

Страница 3: ...vula de silicona Se incluyen dos válvulas de silicona de repuesto 4 Cuerpo principal 5 Diafragma 6 Vástago 7 Manija 8 Botella 9 Pie de la botella 10 Tapa 11 Tetina tamaño SS 12 Rosca 13 Disco sellador RU 1 Мягкая насадка Comfort ProperFitTM для воронки 2 Воронка 3 Силиконовый клапан В состав комплекта входят два запасных силиконовых клапана 4 Корпус насоса 5 Мембрана 6 Поршень 7 Рукоятка 8 Бутылоч...

Страница 4: ... cause your symptoms to worsen Only use the breast pump for the intended purpose Using it for other purposes may result in injury Do not wipe with thinners benzine or alcohol Doing so will cause deformities and damage Do not use detergents that contain abrasives Doing so will cause scratches to the product If you are experiencing pain in your fingers or hands from operating the handle stop using t...

Страница 5: ...y seat the bottom of the diaphragm in the groove of the main body If not fitted securely air will leak through and the pump will not be able to achieve suction Hold the base of the silicone valve and attach it to the main body Screw the main body onto the bottle Align the shaft of the main body with the groove in the handle Gently press the handle down to fit it onto the shaft Push until you hear ...

Страница 6: ...ression by setting the handle in the first top notch of the stem Confirm that your nipple papilla is moving and squeeze and release the handle until you find your preferred pace Expression mode Once breastmilk is flowing 1 2 minutes change to Expression mode To switch to Expression mode gently press the PUSH part at the tip of the handle to set the handle to the second bottom notch of the stem Con...

Страница 7: ...pecifically for nursing bottles and nipples Please read and follow the instructions that come with the disinfectant The color of printing on the bottle may fade in case of chemical sterilization Microwave sterilization Be sure to use containers that are designed specifically for microwave sterilizing Parts cannot be placed directly in the microwave for sterilization Follow the sterilizing instruct...

Страница 8: ... feeding Keep all components not in use out of the reach of children Inspect before each use and pull the nipple in all directions The nipples may be worn by biting Special attention is needed for teething child Throw away at the first signs of damage or weakness Clean before each use Do not leave a nipple in direct sunlight or heat or leave in disinfectant sterilizing solution for longer than rec...

Страница 9: ...án doloridos El uso continuo puede hacer que sus síntomas empeoren Utilice el extractor únicamente para el propósito especificado Utilizarlo para otros fines puede ocasionar lesiones No use solventes bencina o alcohol para limpiarlo El hacerlo causará deformaciones o daños No utilice detergentes que contengan abrasivos El hacerlo causará rayas en el producto Si experimenta dolor en los dedos o man...

Страница 10: ...erior del diafragma en la ranura del cuerpo principal Si no se ajusta firmemente el aire se escapará y la bomba extractor no logrará la succión Sostenga la base de la válvula de silicona y ajústela en el cuerpo principal Enrosque el cuerpo principal a la botella Alinee la columna del cuerpo principal con la ranura en la manija Presione suavemente la manija hacia abajo para que se ajuste en la colu...

Страница 11: ...ajustando la manija en la primera superior muesca en el vástago Confirme que el pezón o papila se mueva y apriete y suelte la manija hasta que logre su ritmo deseado Modo extracción Una vez que la leche materna fluya 1 2 minutos cambie al modo extracción Para cambiar al modo extracción presione suavemente la parte PUSH que está en la punta de la manija para ajustar la manija en la segunda inferior...

Страница 12: ...biberones Lea y siga las instrucciones que vienen con el desinfectante El color de las partes impresas en la botella puede desvanecerse en caso de esterilizar con productos químicos Esterilización con microondas Asegúrese de usar contenedores diseñados específicamente para esterilizarse con microondas Las piezas no pueden colocarse directamente en el microondas para esterilizarse Siga las instrucc...

Страница 13: ...ente puede manar provocando quemaduras Manipule la botella con cuidado No coloque la capucha y agite la botella Si la capucha está puesta las altas temperaturas pueden ocasionar que la presión en el interior de la botella aumente ocasionando fugas o la salida de líquido caliente a borbotones Nota Si su bebé se acomoda con un cierto tipo de tetina puede ser que proteste si usa una nueva Así que alt...

Страница 14: ...тствия царапин поломок трещин деформации деталей перед каждым использованием Тщательно мойте руки перед сцеживанием Чрезмерное или слишком долгое сцеживание молока может вызвать боль в сосках При появлении болевых ощущений в сосках прекратите сцеживание молокоотсосом Продолжение использования может привести к усилению симптомов В случае если нажатие на рукоятку при сцеживании вызывает боль в облас...

Страница 15: ...те мембрану к корпусу молокоотсоса При этом нижнюю часть мембраны плотно установите в отверстие воронки При неплотном соединении высока вероятность проникновения воздуха и отсутствие создания вакуума Осторожно вставьте силиконовый клапан в основание корпуса молокоотсоса Прикрутите бутылочку к корпусу молокоотсоса Совместите ось корпуса с отверстием рукоятки В этом положении нажмите на рукоятку что...

Страница 16: ...а Режим стимуляции Для стимуляции сцеживания Вы можете понизить силу давления всасывания установив рукоятку в 1 е верхнее углубление поршня Убедитесь в том что Ваш сосок вытягивается вперед сжимайте и отпускайте ручку пока не найдете подходящий вам ритм Режим сцеживания Когда молоко начнет выделяться через 1 2 минуты переходите на режим сцеживания Для переключения на режим сцеживания надавите на н...

Страница 17: ...те инструкциям указанным на упаковке такого средства В случае химической стерилизации цвет рисунка на бутылочке может потускнеть Стерилизация в микроволновой печи Обязательно используйте специальные приспособления контейнеры пакеты и др предназначенные для стерилизации в микроволновой печи Не следует помещать непосредственно в микроволновую печь части молокоотсоса При стерилизации следуйте инструк...

Страница 18: ...обы не обжечься Если во время приготовления смеси трясти бутылочку вверх вниз горячая жидкость может вылиться приведя к ожогам Будьте осторожны с бутылочкой Не надевайте крышку когда трясете бутылочку При закрытой крышке высокая температура может вызвать повышение внутреннего давления в бутылочке приведя к тому что горячая жидкость протечет или будет литься струей Обратите внимание когда малыш при...

Страница 19: ...ductos químicos Botella Polipropileno 110 C Cojín de sellado Comfort ProperFitTM Diafragma Válvula de silicona Tetina Disco sellador Goma de silicona 120 C RU Спецификация продукта Название составных частей Материал Максимально допустимая температура Метод стерилизации Воронка стержень корпус крышка кольцо подставка для бутылочки рукоятка Полипропилен 120 C Кипячение стерилизация паром стерилизаци...

Страница 20: ... Tokyo 103 8480 JAPAN www pigeon com Visit our breastfeeding support website for new mother and father ba pigeon com sg EN ba pigeon ru RU www consejerodelactancia com www bebepigeon com ES ManualBreastPump_EN_ES_RU indd 1 2017 03 10 9 35 ...

Отзывы:

Похожие инструкции для SLA70016