phytron ZSH 57 Скачать руководство пользователя страница 2

www.phytron.de

ZSH 2020-1

Diese Montageanleitung gilt für 

die Schrittmotorbaugrößen  

ZSH 57 bis 107

.   

EU-Richtlinien und CE

Schrittmotoren 

ZSH

 erfüllen 

bei entsprechendem Einbau 

die Forderungen der EMV- und 

Niederspannungsrichtlinien. 

Schrittmotoren 

ZSH

 tragen das 

CE-Zeichen und entsprechen der 

Norm EN 60034-1.
Bei korrekter Verkabelung 

erfüllen Schrittmotoren 

ZSH

 die 

EMV-Richtlinie. Hinweise für 

den Anschluss des Motorkabels 

an die Steuerung bzw. Endstufe 

entnehmen Sie bitte den betref-

fenden Handbüchern.  
Der Schrittmotor ist nach der Ma-

schinenrichtlinie nur Teil einer 

Maschine. Damit das gesamte 

System die geltenden EU-Richt-

linien erfüllt, müssen vom Her-

steller der Maschine die erfor-

derlichen Maßnahmen getroffen 

werden. 

These assembly instructions ap-

ply for size 

ZSH 57 to 107

 stepper 

motors.

EU-Directives and CE marking

When installed appropriate-

ly, 

ZSH

 stepper motors fulfil 

the requirements of the EMC 

and Low voltage Directives. 

 

ZSH 

stepper motors are marked 

CE and comply with EN 60034-1 

European standard.
When wired correctly, 

ZSH 

step-

per motors fulfil the require-

ments of EMC Directive. Informa-

tion concerning the connection of 

the motor cable to the control 

unit or the power stage is given 

in the corresponding manuals.
According to the Machine Direc-

tive, the stepper motor is only a 

part of a machine. The machine 

manufacturer must take appro-

priate measures to ensure that 

the entire system fulfils the re-

quirements of the applicable EU-

Directives.

Cette notice de montage s‘applique 

aux moteurs pas à pas 

ZSH 57 à 107

.

Directives UE et marquage CE

S‘ils sont montés de façon appropri-

ée, les moteurs pas à pas 

ZSH

  rem-

plissent les exigences des Directives 

CEM et Basse tension. Les moteurs 

pas à pas 

ZSH

  portent le marquage 

CE et correspondent à la norme EN 

60034-1.
S‘ils sont câblés correctement, les 

moteurs pas à pas 

ZSH 

remplissent 

les exigences de la Directive CEM 

(voir page suivante). Des renseigne-

ments sur le raccordement du câble 

moteur côté unité de commande ou 

étage de puissance figurent dans les 

manuels correspondants.
Selon la Directive Machines, le mo-

teur pas à pas n‘est qu‘un compo-

sant de la machine. Le fabricant de 

la machine doit prendre les mesures 

requises afin que le système global 

remplisse les exigences des Directi-

ves UE applicables.

Hinweise zum Handling

ACHTUNG: Mögliche Schäden!

 

Anschlussdaten auf dem Typen-

schild und zulässige mechanische 

Belastungen (siehe Datenblatt) 

beachten!

Handling instruction

WARNING: Damages possible! 

Please note the wiring data on 

the data plate and the permit-

ted mechanical loads (see data 

sheet).

Mises en garde d‘utilisation

AVERTISSMENT:  Risques de dommages!

 

Veuillez prendre en compte les caracté-

ristiques de raccordement sur la plaque 

d‘identification ainsi que les charges 

mécaniques (voir les caractéristiques 

techniques).

A

CHTUNG: Mögliche Schäden!

 

Motor nicht an den Litzen tragen! 

Beim Abisolieren oder Kürzen der 

Litzen auf Zugentlastung achten!

WARNING: Damages possible!

 

Never lift the motor by means of 

its cables or leads! Care for strain 

relief when stripping or shorte-

ning the leads!

AVERTISSMENT:  Risques de dommages! 

Ne pas soulever le moteur en le tenant 

par les fils. En dénudant ou en coupant 

les fils, faire attention à la traction sur 

ceux-ci.

ACHTUNG: Mögliche Schäden!

 

Motor nicht öffnen! Beim Öffnen 

kann der Motor beschädigt wer-

den. Die Garantie erlischt, falls der 

Motor vom Kunden geöffnet wird.

WARNING

Damages

 

possible

!

 

Do not open the motor! If the 

casing is opened, the motor may 

be damaged. Our warranty does 

not apply if motors are opened by 

the user.

AVERTISSMENT:  Risques de dommages!

 

Ne pas ouvrir le moteur. En cas 

d‘ouverture, le moteur risque d‘être 

endommagé. La garantie ne s‘applique 

pas en cas de démontage du moteur 

par le client.

ACHTUNG: Mögliche Schäden!

 

Motorwelle abstützen beim 

Aufpressen von Kupplungen oder 

Ritzeln!

WARNING

Damages

 

possible

!

 

While press-fitting coupling 

devices or pinions on the motor 

shaft, the latter must be suppor-

ted! 

AVERTISSMENT:  Risques de dommages!

 

Lors du montage d‘un accouplement ou 

pignon par pression, maintenir l‘arbre 

moteur.

D

GB

F

i

i

i
i
i

Содержание ZSH 57

Страница 1: ...te notice de montage et le comprendre Les consignes de s curit doivent tre fournies Les techniciens doivent conna tre toutes les normes les r glements et les r gles de pr vention des accidents qui doi...

Страница 2: ...le raccordement du c ble moteur c t unit de commande ou tage de puissance figurent dans les manuels correspondants Selon la Directive Machines le mo teur pas pas n est qu un compo sant de la machine...

Страница 3: ...n Bend braided screen outwards at a right angle 90 Replier la tresse de blindage angle droit 90 vers l ext rieur 4 Schirmgeflecht in Richtung Au enmantel umfalzen d h nochmals um 180 umbiegen Fold bra...

Страница 4: ...l E 50 mit Bremse oder und Encoder H 200 500 with Brake or and H 200 500 Encoder avec frein ou et codeur incr mental H 200 500 Abb Fig 2 Abb Fig 3 Abb Fig 5 Abb Fig 4 Kabelanschluss f r 4 Leitermotor...

Страница 5: ...Abb Fig 9 Abb Fig 10 Phase 1 Phase 1 Phase 2 24 V GND DC 1 2 3 4 5 6 7 8 _ PE Frein Bremse Brake 1 2 4 3 Phase 1 Phase 2 1 2 3 4 5 6 7 8 PE Phase 2 Frein Brake Bremse 24 VDC 4 3 2 1 _ Phase 1 Encoder...

Страница 6: ...4 Leiter Wicklungen parallel bipolar 4 lead parallel windings bipolar 4 fils Enroulements en parall le bipolaire 4 Leiter Wicklungen seriell bipolar 4 lead serial windings bipolar 4 fils Enroulements...

Страница 7: ...50 24 24 V 8 Leiter freie Drahtenden 8 lead flying leads 8 fils files libres 4 Leiter Wicklungen parallel bipolar 4 lead parallel windings bipolar 4 fils Enroulements en parall le bipolaire 4 Leiter W...

Страница 8: ...www phytron de ZSH 2020 1 Phytron GmbH Industriestra e 12 82194 Gr benzell T 49 8142 503 0 F 49 8142 503 190 F r Notizen For Notes Pour des notes...

Отзывы: