Phonocar VM171 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Um eine sichere Inbetriebnahme zu gewährleisten, bitten wir, folgendes unbedingt zu

beachten:

• bei der Montage der Geräte in den Wageninnenraum darauf achten, dass die gewählte Position

die Steuerung des Fahrzeugs und die darin befindlichen Sicherheitsvorrichtungen (ABS, Airbag
etc.) nicht stört;  

• das System testen, bevor Sie zur endgültigen Montage übergehen;
• die Einstellung des Systems bei stehendem Fahrzeug vornehmen;
• 

das Verkehrsschutzgesetz verbietet

das Fernsehen am Steuer;

• das LCD-Display nicht anfassen;
• die Raumtemperatur muß innerhalb 0° und +50° C liegen;
• bei geringer Raumtemperatur könnte das Display, unmittelbar nach dem Einschalten, etwas

dunkel ausfallen, jedoch sollte die normale Helligkeit nach wenigen Minuten eintreten (physisch
bedingt durch die Flüssig-Kristalle);

• 

bei Verletzung des Displays, die austretende Kristallflüssigkeit nicht anfassen. Bei unbe-
absichtigtem Kontakt mit Kleidung und Haut, sofort mittels Wasser und neutraler Seife
entfernen.

Para operar en condiciones de seguridad hay que seguir estas indicaciones:

• Instalar los dispositivos en una posición que no obstaculice la conducción y no interfiera con los dis-

positivos de seguridad del vehículo (ABS, airbags, etc.)

• Probar el sistema antes de instalarlo.
• Conectar los cables como se indica en los esquemas eléctricos.
• Efectuar las regulaciones del sistema con el vehículo detenido.
• Las normas de circulación vial prohíben ver programas de televisión mientras se conduce.
• No tocar el display de cristal líquido.
• La temperatura de funcionamiento es de 0 a 50°C.
• Si la temperatura es muy baja el display puede quedar oscuro durante unos minutos después del en-

cendido.

• 

Si el display se rompe no hay que tocar el fluido del cristal líquido. Si entra en contacto con
el cuerpo o la ropa hay que lavarlos inmediatamente con agua y jabón neutro.

D

E

Содержание VM171

Страница 1: ...MONITOR VM171 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE...

Страница 2: ...Descripci n de los mandos del monitor 12 Funzioni telecomando Remote controls Functions de la t l commande Tasten der Fer nbedienung Mondos del telemando 13 Caratteristiche tecniche Technical specifi...

Страница 3: ...ratches dents etc damage resulting from an incorrect in stallation of the equipment from a falulty or inadequate electrical system or anomalies caused by environmental cli matic or other conditions Da...

Страница 4: ...20 Nach vorheriger Absprache ist das Ger t einzusenden mit dem korrekt ausgef llten Garantie Schein und dem betref fenden Kauf Nachweis Estos productos esta garantizados por un periodo de dos a os a p...

Страница 5: ...ystem while car is in stopped position Remember that Traffic Security Rules do NOT allow watching TV while driving the car Never touch the LCD Display Use system at a temperature between 0 and 50 C At...

Страница 6: ...austretende Kristallfl ssigkeit nicht anfassen Bei unbe absichtigtem Kontakt mit Kleidung und Haut sofort mittels Wasser und neutraler Seife entfernen Para operar en condiciones de seguridad hay que...

Страница 7: ...U POW ER IR TRANSMITTER IN PLANCIA IN DASHBOARD SUR LE TABLEAU DE BORD IM ARMATURENBRETT EN EL PANEL NEI POGGIATESTA IN HEADREST SUR LES APPUIE T TE IN DER NACKENST TZE EN EL APOYACABEZA A V IN ME NU...

Страница 8: ...ONS CONNEXIONS ANSCHL SSE CONEXIONES IR TRANSMITTER A V IN MENU POWER VIDEO IN Giallo Yellow AUDIO IN Bianco White Rosso Red Nero Black FUSE FILTER BOX VIDEO IN Giallo Yellow AUDIO IN Bianco White AV...

Страница 9: ...branchement monitor 1 pi ce Cable entr e A V auxiliaire 1 pi ce Cadre d installation dans les appui t te et cl de d clenchement 1 pi ce Etrier pour le fixage sur le tableau de bord 1 pi ce T l comman...

Страница 10: ...efiniti dal costruttore 6 POWER Comando di accensione spegnimento monitor 7 IR TRANSMITTER Trasmettitore audio infrarossi IR Permette l ascolto mediante cuffie IR senza fili cod VM401 1 AUDIO VIDEO In...

Страница 11: ...eit Kontrast und Farbe Volume zur Einstellung der Lautst rke am Kopfh rer Ausgang Rotate dreht das Bild noch oben unten oder spiegelbildlich Language Men Sprache Englisch Reset greift auf die vom Hers...

Страница 12: ...ad Vivid Color intenso Standard Standard User Defined definido por el usuario 3 MENU Selecciona men 4 Control volumen auricular y ajustes tecla men E D F LCD REMOTE MENU P P 1 2 3 4 FUNZIONI TELECOMAN...

Страница 13: ...rast color Telecomando Remote control Infrared Trasmettitore audio Audio transmitter IR integrated Funzioni Functions On Screen Display OSD Temperatura d esercizio Working temperature 0 50 C Trasmetti...

Страница 14: ...audio vid o L image est trop fonc e Temp rature trop froide dans l habitacle Attendre quelques instants pour que les cristaux liquides se chauffent Le t l commande n interagit pas avec l cran Batt rie...

Страница 15: ...Sensoren reinigen Etwaige Gegenst nde aus dem Em pfangsraum entfernen URSACHEN UND ABHILFE BEI INSTALLATIONSPROBLEMEN D E El aparato no se enciende PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES No hay tensi n en el cab...

Страница 16: ...nce assur es par le Fabricant italien T l Fax N Vert 0800 90 43 99 www phonocar fr e mail info phonocar it DEUTSCHLAND 71711 MURR Rudolf Diesel Strasse 13 Tel 07144 82302 0 Fax 07144 282114 www phonoc...

Отзывы: