2
IT/GB
CONNESSIONI • CONNECTIONS
• Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a
24V DC
con negativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo
quando si effettuano le connessioni dell’apparecchio. • Quando si sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio. • Non aprire l’unità e non tentare di ripararla, consul-
tare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato. • Assicurarsi che oggetti estranei non entrino all’interno dell’apparecchio, potrebbero causare malfunzionamenti, generare cortocircuiti
elettrici o un’esposizione rischiosa ai raggi laser se presenti. • Accendere l’apparecchio solo quando la temperatura dell’abitacolo è nella norma. • Mantenere un volume di ascolto che permetta di
udire i suoni provenienti dall’esterno del veicolo (clacson, sirene, etc… • Non collegare alcun cavo in luoghi dove potrebbe ostacolare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza dell’auto.
• Installation to be carried out by trained technical personnel • Make sure you have
24V DC
, with negative-pole to mass • First disconnect negative-pole of the car-battery, then effect car-radio
connections • When replacing fuse, always use fuse with same Ampere-value • Never open the unit, nor try to repair yourself. Always ask your Retailer or authorized technical staff • Make sure that
no foreign objects fall into the unit, they would cause malfunctions, short-circuits or exposure to dangerous laser-rays • When switching-on, make sure that temperature inside passenger-com-
partment is at a normal level • Choose a listening-Volume which will allow you to hear external noises (car-horn, sirens etc.) • When placing the cables, keep away from all car security-devices.
Precauzioni • Warnings
MANDOS DE VOLANTE
ROSSO
USCITA POSTERIORE DESTRA
RED
REAR RIGHT LINE-OUT
MICROFONO
MICROPHONE
BIANCO
USCITA POSTERIORE SINISTRA
WHITE
REAR LEFT LINE-OUT
ANTENNA
AERIAL
ISO CONNECTOR
COMANDI AL VOLANTE
STEERING WHEEL COMMAND