background image

Teknik veriler

Dados técnicos

Datos técnicos

Giriş verisi

Dados de entrada

Datos de entrada

Nominal giriş gerilimi

Tensão nominal de entrada

Tensión nominal de entrada

24 V DC (SELV)

Nominal kapasite

Capacidade nominal

Capacidad nominal

1,2 Ah

Maks. şarj akımı

Máx. corrente de carga

Máx. corriente de carga

0,36 A

Şarj sonu

Tensão final de carga

Tensión al final de la carga

27,6 V DC (20 °C)

Çıkış verisi

Dados de saída

Datos de salida

Tampon süresi

Tempo de buffer

Tiempo buffer

20 min. (2 A)

5 min. (5 A)

Çıkış akımı

maks.

Corrente de saída

máx.

Corriente de salida

máx.

15 A

Paralel olarak bağlanabilir, evet

maks.

Ligação em paralelo, sim

máx.

Conectable en paralelo: sí

máx.

5

Çıkış sigortası

Fusível de saída

Fusible de salida

1x 15 A

Genel veriler

Dados Gerais

Datos generales

Pil tipi

Tipo de bateria

Tipo de batería

BB Battery

BP1.2-12FR

Akü teknolojisi

Tecnologia de bateria

Tecnología batería

VRLA-AGM

IQ Technology

evet

IQ Technology

sim

IQ Technology

Sıcaklık sensörü

evet

Sensor de temperatura

sim

Sensor de temperatura

Akü modülü servis ömrü

Yıl

Vida útil do módulo de bateria

Anos

Vida útil del módulo de batería

Años

6 (20 °C)

Son devreye alma tarihi (sadece akü)

Ay

Data final para colocação em funcionamento (somente bateria)

Meses

Tiempo máximo hasta puesta en servicio (sólo batería)

Meses

3 ( 0 °C ... 20 °C )

Ay

Meses

Meses

3 ... 1 ( 20 °C ... 30 °C )

Ay

Meses

Meses

1 ( 30 °C ... 40 °C )

Koruma sınıfı / Koruma sınıfı

Grau de proteção / Classe de proteção

Índice de protección / Clase de protección

IP20 / III

Kirlilik sınıfı

Grau de impurezas

Grado de polución

2

Ortam sıcaklığı (şarj)

Temperatura ambiente (carga)

Temperatura ambiente (carga)

0 °C ... 40 °C

Ortam sıcaklığı (deşarj)

Temperatura ambiente (descarga)

Temperatura ambiente (descarga)

-20 °C ... 50 °C

Ortam sıcaklığı (stok/nakliye)

Temperatura ambiente (armazenamento/transporte)

Temperatura ambiente (almacenamiento / transporte)

-20 °C ... 40 °C

25°C'deki nem, yoğuşma yok

Umidade com 25 °C, sem condensação

Humedad a 25 °C, sin condensación

≤ 95 %

Boyutlar (W/H/D)

Dimensões (L / A / P)

Dimensiones (An / Al / P)

54 / 157 / 113 mm

Ağırlık

Peso

Peso

1,7 kg

 

 

 

 

 

 

 


 

!" ##

 

#

$#

 

   

% %

 


 

  !

"##

"##

$!

% &

% &

'

 

(

% &

A

B

C

5 Garantizar que no se pueda abrir la carcasa de la batería (

)

Para garantizar que no sea posible abrir accidentalmente la carcasa de la batería, proceda de la siguiente ma

-

nera:

1. Introduzca una brida a través de los orificios en la parte superior de la cubierta frontal (A).

2. Haga pasar la cinta de la brida a través de su cabeza y apriete (B).

3. Corte con unas tenazas la parte excedente de la brinda detrás de la cabeza (C).

6 Indicaciones relativas al desecho

7 Autorizaciones

No deseche las pilas y las baterías usadas como basura doméstica. Deséchelas según las normativas 

nacionales pertinentes en vigor.
Las pilas y baterías usadas pueden asimismo devolverse a Phoenix Contact o al respectivo fabricante.

IEC

 

61010-2-201 / UL

 

61010-2-201 NOTA:

El equipo está previsto para su utilización con sistemas de alimentación ininterrumpida de Phoenix Contact.

En la instalación, utilice un revestimiento adecuado para la protección contra el fuego y peligros eléctricos y 

mecánicos.

Utilizar punteras para cable flexible.

Utilice cables de cobre con una temperatura de servicio de 

75 °C.

Sustituya la batería únicamente por otra del mismo tipo y fabricante.

Sustituya el fusible únicamente por otro de un tipo similar y con el mismo valor nominal.

Una utilización del dispositivo no conforme con su uso previsto restringirá la función de protección.

 

DNV GL NOTA:

Clase de temperatura A según la ubicación DNV GL

(Class Guideline CG 0339)

UL 121201

A

Adecuado para una altitud máxima de 2000 m.

B

Destinado solo a utilización en interior.

C

Una utilización del dispositivo no conforme con su uso previsto restringirá la función de protección.

D

En las proximidades debería encontrarse un conmutador/interruptor de protección externo que aísle 

el dispositivo de todas las piezas conductoras de corriente y que esté señalizado como dispositivo 

de desconexión.

E

Atención: Sustituya la batería solo por otra del mismo tipo. El empleo de otro tipo de batería puede 

conllevar un riesgo de incendio o explosión.

F

La tensión de carga/descarga recomendada y la intensidad de corriente correspondiente no deben 

superar los valores nominales.

G

Este dispositivo es únicamente apto para su uso en la clase I, división 2, grupos A, B, C y D, o en 

zonas no expuestas al riesgo de explosión. Cualquier combinación de equipos eléctricos en su sis

-

tema deberá ser comprobada en el momento de la instalación por las autoridades locales compe

-

tentes.

H

El diseño de la carcasa del producto final debe ser tal que no supere el nivel H2 en su interior tras 

48 horas 2 % V/V.

I

Advertencia - Peligro de explosión - La desconexión del dispositivo solo está permitida en estado 

libre de tensión o cuando esté demostrado que la zona se encuentre libre de concentraciones infla

-

mables.

J

Advertencia - Peligro de explosión: Solo se permite el cambio del fusible si la alimentación de ten

-

sión ha sido desactivada o si está demostrado que la zona se encuentra libre de peligro.

K

Advertencia - Peligro de explosión: retire o reemplace las baterías únicamente cuando estas no se 

encuentren bajo tensión o el área se encuentre libre de concentraciones inflamables.

L

Atención, peligro de explosión. La sustitución de componentes puede poner en duda la adecuación 

para el empleo en áreas con riesgo de explosión (clase I, división 2).

5 Akü gövdesinin açılamaması için kilitlenmesi (

)

Akü gövdesinin yanlışlıkla açılmaması için yapılması gerekenler:

1. Kablo bağını ön kapağın üstündeki deliklerden geçirin (A).

2. Kablo bağını kablo bağı kafasına yerleştirin ve sıkılayın (B).

3. Kablo bağının kablo bağı kafasının arkasındaki fazla kısmını bir yan keski ile kesin (C).

6 Atık bertaraf bilgileri

7 Onaylar

Kullanılmış aküleri ve bataryaları evsel atıklara karıştırmayın. Bunlar yürürlükteki mevcut ulusal yönetme

-

liklere uygun olarak tasfiye edilmelidir.
Kullanılmış batarya ve aküleri Phoenix Contact veya üretici firmaya iade edebilirsiniz.

IEC

 

61010-2-201 / UL

 

61010-2-201 AÇIKLAMA:

Bu cihaz, Phoenix Contact SD kesintisiz güç kaynağı sistemleri ile birlikte kullanılmak için tasarlanmıştır.

Uç ekipmanda uygun bir elektrik, yangın ve mekanik muhafazası sağlanmalıdır.

Çok telli kablolarda yüksük kullanın.

75 °C çalışma sıcaklıkları için bakır kablolar kullanın.

Aküyü yalnızca, aynı tipte ve aynı üreticiye ait bir ürün ile değiştirin.

Sigortayı yalnızca, benzer tipte ve aynı değere sahip bir sigortayla değiştirin.

Donanım üretici tarafından belirtilen şekilde kullanılmadığı takdirde koruma durumunda zayıflama olabilir.

 

DNV GL NOT:

DNVGL Konum Sıcaklık Sınıfı A

(Class Guideline CG 0339)

UL 121201

A

Maksimum 2000 m yükseklik için uygundur.

B

Sadece dahili kullanıma uygundur.

C

Donanım üretici tarafından belirtilen şekilde kullanılmadığı takdirde koruma durumunda zayıflama 

olabilir.

D

Cihazı akım taşıyan tüm parçalardan ayırmak için harici anahtar/devre kesici gerekir ve donanıma 

yakın olmalı ve ayırma cihazı olarak işaretlenmelidir.

E

Dikkat: Aküyü sadece aynı tip akü ile değiştirin. Başka tip bir akü kullanılması yangına veya patlama

-

ya sebep olabilir.

F

Tavsiye edilen şarj/deşarj gerilimi ve akımı, listelenmiş değerleri aşmamalıdır.

G

Bu donanım sadece Sınıf I, Bölüm 2, Gruplar A, B, C ve D veya tehlikeli olmayan bölgelerde kullanım 

içindir. Sisteminizdeki ekipman kombinasyonu montaj zamanındaki "yetkili makam" tarafından ince

-

lemeye tabidir.

H

Son ürün muhafazasının yapısı, H2 seviyesi 48 saat sonra % 2 V/V değerini geçmeyecek şekilde ol

-

malıdır.

I

Uyarı - Patlama tehlikesi - Devrede gerilim varken veya alanın patlayıcı konsantrasyonlar içermedi

-

ğinden emin olmadıkça donanımın bağlantısını kesmeyin.

J

Uyarı - Patlama Tehlikesi - Güç kapatılmadıkça veya alanın tehlikesiz olduğu bilinmiyorsa, sigortaları 

değiştirmeyin.

K

Uyarı - Patlama tehlikesi: devrede gerilim varken veya alanın patlayıcı konsantrasyonlar içermediğin

-

den emin olmadıkça aküyü çıkarmayın veya değiştirmeyin.

L

Not - Patlama riski - Komponentlerin değişimi patlama riskli bölgelerde kullanım şartlarını bozabilir 

(CLASS 1; DIVISION 2).

5 Proteger o compartimento da bateria contra abertura (

)

Para proteger o compartimento da bateria contra abertura, proceder como segue:

1. Passar o agrupador de cabos através dos orifícios na parte superior do painel frontal (A).

2. Passar a abraçadeira pela sua cabeça e apertar bem (B).

3. Com um alicate de corte diagonal, aplicar um corte na ponta da abraçadeira atrás de sua cabeça (C).

6 Avisos sobre a eliminação

7 Certificações

Não colocar baterias velhas no lixo normal. Elimine-as de acordo com os regulamentos nacionais em 

vigor.
Baterias velhas podem ser devolvidas à Phoenix Contact ou ao fabricante.

IEC

 

61010-2-201 / UL

 

61010-2-201 OBSERVAÇÃO:

O dispositivo deve ser usado com sistemas UPS da Phoenix Contact.

Utilizar um revestimento adequado na instalação para proteção contra incêndio e contra perigos elétricos e 

mecânicos.

Utilizar terminais tubulares para cabos flexíveis.

Utilizar cabo de cobre com uma temperatura de operação de 

75 °C.

Substitua a bateria apenas por baterias do mesmo tipo e fabricante.

Substitua o fusível apenas por um tipo semelhante com o mesmo valor nominal.

A função de proteção é limitada quando o equipamento não é utilizado de acordo com o uso previsto.

 

DNV GL NOTA

Classe de temperatura A conforme localização DNV GL

(Class Guideline CG 0339)

UL 121201

A

Apropriado para uma altitude máxima de 2000 m.

B

Adequado apenas para utilização interior.

C

A função de proteção é limitada quando o equipamento não é utilizado de acordo com o uso previs

-

to.

D

Um interruptor/disjuntor externo que separa o equipamento de todas as peças condutoras de ener

-

gia e que é caracterizado como dispositivo de separação deve estar nas proximidades.

E

Atenção: Apenas substituir a bateria por uma bateria do mesmo tipo. A utilização de um outro tipo 

de bateria pode causar o perigo de incêndio ou explosão.

F

A tensão de carga/descarga e a respectiva corrente não podem ultrapassar o valor nominal.

G

Este equipamento apenas é adequado para a utilização na Classe I, Divisão 2, Grupo A, B, C e D, 

ou em áreas sem perigo de explosão. Quaisquer combinações de meios operacionais  no seu sis

-

tema devem ser verificadas pelas autoridades locais responsáveis no momento da instalação.

H

A construção da caixa do produto final deve ser de forma que o estágio H2 após 48 horas não ultra

-

passe 2 % do valor V/V.

I

Atenção - Perigo de explosão: desligar o dispositivo somente no estado livre de tensão ou se a área 

estiver garantidamente livre de concentrações inflamáveis.

J

Atenção - Perigo de explosão: O fusível só pode ser trocado se a alimentação de tensão tiver sido 

desligada ou se a área estiver garantidamente livre de perigos.

K

Atenção - Perigo de explosão: Remover ou substituir as baterias somente se estas não estiverem 

energizadas ou a área livre de concentrações inflamáveis.

L

Atenção - Perigo de explosão - A substituição de componentes podem colocar em risco a adequa

-

ção da aplicação em áreas com perigo de explosão (CLASSE 1; DIVISÃO 2).

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

TÜRKÇE

© PHOENIX CONTACT 2021

DNR 83221545 - 01

PNR 109903 - 01

Содержание UPS-BAT/PB/24DC/1.2AH

Страница 1: ... un fusibile aggiuntivo Il valore di sicurezza richiesto del prefusibile non deve superare il valore di sicurezza del fusibile singolo Cortocircuito causato da cavi di connessione della batteria danneg giati Durante la chiusura della copertura anteriore accertarsi assolutamente che l isolamento del cavo di collegamento della batteria non rimanga schiac ciato o non subisca danneggiamenti Batterie s...

Страница 2: ...e in prossimità un interruttore interruttore di protezio ne esterno che separa il dispositivo da tutte le parti sotto tensione ed è contrassegnato come separatore E Importante sostituire la batteria solo con un altra dello stesso tipo L uso di un tipo diverso di batteria può comportare il rischio di incendio o di esplosione F La tensione di carica e scarica consigliata e l intensità di corrente co...

Страница 3: ...ye ait iki yeni akü kullanın Akü modülünün uzun bir süre saklanması veya taşınması sırasında akü modülünün son devreye alma tari hine her zaman dikkat edin Taşımadan önce veya sistem uzun bir süre kullanılmayacak ise elektronik kontrol birimindeki DC sigortayı sökün 1 Cihaz bağlantıları ve çalışma elemanları 1 Bağlantı klemensi 2 Bağlantı klemensi 3 UPS haberleşmesi 4 DC sigorta ön kapağın arkasın...

Страница 4: ...a açılmaması için yapılması gerekenler 1 Kablo bağını ön kapağın üstündeki deliklerden geçirin A 2 Kablo bağını kablo bağı kafasına yerleştirin ve sıkılayın B 3 Kablo bağının kablo bağı kafasının arkasındaki fazla kısmını bir yan keski ile kesin C 6 Atık bertaraf bilgileri 7 Onaylar Kullanılmış aküleri ve bataryaları evsel atıklara karıştırmayın Bunlar yürürlükteki mevcut ulusal yönetme liklere uy...

Страница 5: ... V 在默认情况下 电池在交付前已充好电 因此可以立即使用 充电日期 年 月 日 清楚可见 将电池模块与不间断电源并联使用时 只能使用同一生产批号的电池 更换电池时 只能用同一生产批号的两个新电池 需较长时间存放或运输电池时 必须注意电池模块上一次的调试日期 在运输前或者长时间不会用到该系统 要拔掉电子控制元件的直流保险丝 1 设备连接和操作元件 1 连接接线端子 2 连接接线端子 3 UPS 通信 4 DC 保险丝 在前盖后面 5 网页链接二维码 6 紧固凸耳 7 通用 DIN 导轨适配器 UTA 107 30 2 安装 电池模块可以以正常安装位置安装或顺时针旋转 90 安装 且应该安装在控制柜内最凉爽的地方 并不需要 保证与其它模块之间的最小间距 以确保设备的正常运行 2 1 导轨安装 电池模块可以安装到所有符合 60715 标准的 35 mm DIN 导轨上 模块既可以正常安装位置安...

Страница 6: ...ванно отсутствуют горючие концентрации J Осторожно опасность взрыва Замена предохранителя допустима только при отключенном электропитании или в гарантированно безопасной зоне K Осторожно взрывоопасно Снимать или заменять энергоаккумуляторы только при отсут ствии на них напряжения или если среда не содержит воспламеняющихся веществ L Внимание Опасность взрыва Замена компонентов может поставить под ...

Отзывы: