background image

ESPAÑOL

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG

Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany

Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300

MNR 9004701

phoenixcontact.com

Isolatore di interfacce RS-232

1. Indicazioni di sicurezza

1.1

Note di installazione

L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione devono essere 

eseguiti da personale elettrotecnico qualificato. Seguire le 

istruzioni di installazione descritte. Rispettare le prescrizioni e 

le norme di sicurezza valide per l'installazione e l'utilizzo 

(norme di sicurezza nazionali incluse), nonché le regole 

tecniche generalmente riconosciute. I dati tecnici di sicurezza 

sono riportati in questa documentazione allegata e nei 

certificati (valutazione di conformità ed eventuali ulteriori 

omologazioni).

Non è consentito aprire o modificare l'apparecchio, oltre che 

per scopi di configurazione. Non riparare da soli l'apparecchio, 

ma sostituirlo con un dispositivo equivalente. Le riparazioni 

devono essere effettuate soltanto dal produttore. Il produttore 

non è responsabile per danni dovuti a infrazioni.

Il grado di protezione IP20 (IEC 60529/EN 60529) 

dell'apparecchio è previsto per un ambiente pulito e asciutto. 

Non sottoporre l'apparecchio ad alcuna sollecitazione 

meccanica e/o termica che superi le soglie indicate.

Gli interruttori accessibili dell'apparecchio devono essere 

estratti solo quando l'apparecchio è in assenza di corrente.

L'apparecchio è studiato appositamente per il funzionamento 

con una bassissima tensione di sicurezza (SELV) a norma 

IEC 60950/EN 60950/VDE 0805. L'apparecchio deve essere 

collegato solo ad apparecchi che soddisfano le condizioni della 

norma EN 60950.

 

2. Breve descrizione

I convertitori di interfaccia presentano le seguenti caratteristiche:

– Velocità di trasmissione fino a 115,2 kBit/s

– Protezione contro le sovratensioni integrata con deviazione 

delle correnti transitorie verso la guida di montaggio

– Tensione di alimentazione adatta ai quadri elettrici con 24 V DC 

o AC

 

3. Indicazioni sui collegamenti

3.1

Connessione e elementi di comando dei dispositivi 

(

)

 

3.2

Montaggio/smontaggio (

)

• Montaggio

Posizionare l'apparecchio sulla guida di supporto dall'alto. 

Spingere l'apparecchio sul lato anteriore in direzione della 

superficie di montaggio finché non si innesta.

• Smontaggio

Con un cacciavite, una pinza a punta o altro estrarre verso il 

basso la linguetta di arresto. Piegare il bordo inferiore 

dell'apparecchio sulla superficie di montaggio. Rimuovere 

l'apparecchio in obliquo verso l'alto dalla guida di supporto.

 

3.3

Connessione della tensione di alimentazione (

)

Alimentare il dispositivo con la tensione di alimentazione 

mediante i morsetti (24 V) e (0 V).

 

3.4

Connessione delle linee dati (

)

Per la connessione schermata utilizzare le fascette per 

schermatura fornite. (

)

Morsetti a vite estraibili COMBICON

1

Tensione di alimentazione

6

RS-232 (B)

Interfaccia RS-232 

Elementi di comando

5

RS-232  (A)

Interfaccia RS-232 D-SUB a 9 poli (connettore 

maschio)

7

Fascetta per schermatura

8

Linguetta di arresto per montaggio su guide di supporto

Indicatori diagnostici e di stato

2

VCC verde

Tensione di alimentazione

3

RD

verde

RS-232 (A) Ricezione dati, dinamica

4

TD

giallo

RS-232 (A) Trasmissione dati, dinamica

IMPORTANTE: malfunzionamento

Attraverso un terminale di messa a terra realizzare un 

collegamento a conduzione elettrica tra la guida di 

montaggio e la terra di protezione. La messa a terra del 

dispositivo avviene mediante innesto sulla guida di 

montaggio.

In questo modo ci si assicura che la protezione contro le 

sovratensioni integrata funzioni e la schermatura della 

linea dati sia disposta in modo efficiente.

IMPORTANTE: disturbi

Utilizzare linee dati schermate con coppie di conduttori 

twistati. La schermatura del cavo deve essere collegata su 

entrambi i lati della linea di trasmissione!

Séparateur d'interfaces RS-232

1. Consignes de sécurité

1.1

Instructions d'installation

L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être 

confiées à un personnel spécialisé dûment qualifié en 

électrotechnique. Respecter les instructions d'installation. Lors 

de l’exécution et de l’exploitation, respecter les dispositions et 

normes de sécurité en vigueur (ainsi que les normes de 

sécurité nationales) de même que les règles généralement 

reconnues relatives à la technique. Les caractéristiques 

relatives à la sécurité se trouvent dans ces instructions et les 

certificats joints (attestation de conformité, autres 

homologations éventuelles).

L’ouverture ou la modification de l’appareil effectuée 

autrement que par la configuration est interdite. Ne pas réparer 

l'appareil, mais le remplacer par un appareil équivalent. Seul le 

fabricant est autorisé à le réparer. Le fabricant n'est pas 

responsable des dommages résultant d'infractions à cette 

règle.

L’indice de protection IP20 (CEI

 

60529/EN

 

60529) de 

l’appareil est valable dans un environnement propre et sec. Ne 

pas soumettre l’appareil à des sollicitations mécaniques et/ou 

thermiques dépassant les limites décrites.

Les commutateurs accessibles de l’appareil ne doivent être 

actionnés que lorsque l’appareil n’est pas sous tension.

L’appareil est conçu pour être utilisé exclusivement avec une 

très basse tension de sécurité (SELV) conformément à 

CEI60950 / EN60950 / VDE0805. Il ne peut être branché que 

sur des appareils répondant aux exigences de la norme 

EN 60950.

 

2. Brève description

Les convertisseurs d'interface se distinguent par les 

caractéristiques suivantes

 

:

– Débit jusqu'à 115,2

 

kbit/s

– Protection antisurtension intégrée avec dérivation des 

transitoires vers le profilé

– Tension d'alimentation adaptée aux armoires électriques avec 

24

 

V

 

DC ou AC

 

3. Conseils relatifs au raccordement

3.1

Eléments de connexion et de commande de l’appareil 

(

)

 

3.2

Montage/démontage (

)

• Montage

Placer l’appareil sur le profilé par le haut. Appuyer sur la partie 

avant de l’appareil en direction de la surface de montage jusqu’à 

ce qu’il s’encliquette de façon audible.

• Démontage

Tirer la languette d’arrêt vers le bas à l’aide d’un tournevis, d’une 

pince droite ou d’un outil similaire. Ecarter légèrement le bord 

inférieur de l’appareil de la surface de montage. Retirer l’appareil 

du profilé vers le haut en l’inclinant légèrement.

 

3.3

Raccordement de la tension d’alimentation (

)

Alimenter l'appareil en tension via les bornes (24 V) et (0 V).

 

3.4

Raccordement des câbles de données (

)

Pour le raccordement de blindage, utiliser le blindage fourni. (

)

Bornes à vis enfichables MINICONNEC

1

Tension d’alimentation

6

RS-232 (B)

Interface RS-232

Eléments de commande

5

RS-232 (A)

Interface RS-232 D-SUB à 9

 

pôles (ergot)

7

Collier de raccordement pour blindage

8

Languette d'arrêt pour montage sur profilé

Voyants de diagnostic et d'état

2

VCC vert

Tension d’alimentation

3

RD

vert

RS-232 (A) réception de données, 

dynamique

4

TD

jaune

RS-232 (A) émission de données, 

dynamique

IMPORTANT

 

: Dysfonctionnement

Etablir une liaison conductrice entre le profilé et la terre de 

protection au moyen d'un module de mise à la terre. 

L'appareil se met à la terre lors de l'encliquetage sur le 

profilé.

Ceci garantit le fonctionnement de la protection 

antisurtension intégrée et l'efficacité de la tresse de 

blindage du câble de données.

ATTENTION

 

: interférences

Utiliser des câbles de données blindés avec paires de fils 

torsadées. Veiller à ce que le blindage des câbles soit 

raccordé aux deux extrémités du circuit de transmission

 

!

RS-232 interface isolator

1. Safety notes

1.1

Installation notes

Installation, operation, and maintenance may only be carried 

out by qualified electricians. Follow the installation instructions 

as described. When installing and operating the device, the 

applicable regulations and safety directives (including national 

safety directives), as well as generally approved technical 

regulations, must be observed. The safety data is provided in 

this package slip and on the certificates (conformity 

assessment, additional approvals where applicable).

Changing or modifying the device beyond the configuration is 

not permitted.  Do not repair the device yourself; replace it with 

an equivalent device.  Repairs may only be performed by the 

manufacturer. The manufacturer is not liable for damage 

resulting from noncompliance.

The IP20 protection (IEC 60529/EN 60529) of the device is 

intended for use in a clean and dry environment. The device 

must not be subject to mechanical strain and/or thermal loads, 

which exceed the limits described.

The switches of the device that can be accessed may only be 

actuated when the power supply to the device is disconnected.

The device is designed exclusively for SELV operation 

according to IEC 60950/EN 60950/VDE 0805. The device may 

only be connected to devices, which meet the requirements of 

EN 60950.

 

2. Short description

The following features of the interface converters are particularly 

outstanding:

– Transmission speed up to 115.2 kbps

– Integrated surge protection with transient discharge to the DIN 

rail

– Supply voltage of 24 V DC or AC to suit the control cabinet

 

3. Connection notes

3.1

Device connections and operating elements (

)

 

3.2

Assembly/removal (

)

• Mounting

Place the device onto the DIN rail from above. Push the front of 

the device toward the mounting surface until it audibly snaps into 

place.

• Removal

Pull the locking latch down using a screwdriver, needle-nose 

pliers or similar. Pull the bottom edge of the device away from the 

mounting surface. Pull the device diagonally upwards from the 

DIN rail.

 

3.3

Connecting the supply voltage (

)

Supply voltage to the device via (24 V) and (0 V) terminals.

 

3.4

Connecting the data cables (

)

For the shield connection, use the provided shield connection 

clamp. (

)

Plug-in COMBICON screw terminal blocks

1

Supply voltage

6

RS-232 (B)

RS-232 interface

Operating elements

5

RS-232 (A)

D-SUB 9-pos. (pin) RS-232 interface

7

Shield connection clamp

8

Locking latch for DIN rail mounting

Diagnostic and status indicators

2

VCC green

Supply voltage

3

RD

green

RS-232 (A) Receive data, dynamic

4

TD

yellow

RS-232 (A) Transmit data, dynamic

NOTE: Malfunction

Establish an electrically conductive connection between 

the DIN rail and protective earth using a grounding 

terminal block. The device is grounded when it is snapped 

onto the DIN rail.

This ensures the integrated surge protection is functional 

and that the shielding of the data cable is effective.

NOTE: Interference

Use shielded twisted pair data cables. The cable shield 

must be connected on both sides of the transmission path.

Schnittstellen-Trenner RS-232

1. Sicherheitshinweise

1.1

Errichtungshinweise

Die Installation, Bedienung und Wartung ist von 

elektrotechnisch qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 

Befolgen Sie die beschriebenen Installationsanweisungen. 

Halten Sie die für das Errichten und Betreiben geltenden 

Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften (auch nationale 

Sicherheitsvorschriften), sowie die allgemein anerkannten 

Regeln der Technik ein. Die sicherheitstechnischen Daten sind 

dieser Packungsbeilage und den Zertifikaten 

(Konformitätsbewertung, ggf. weitere Approbationen) zu 

entnehmen.

Öffnen oder Verändern des Gerätes über die Konfiguration 

hinaus ist nicht zulässig. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, 

sondern ersetzen Sie es durch ein gleichwertiges Gerät. 

Reparaturen dürfen nur vom Hersteller vorgenommen werden. 

Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus Zuwiderhandlung.

Die Schutzart IP20 (IEC 60529/EN 60529) des Gerätes ist für 

eine saubere und trockene Umgebung vorgesehen. Setzen 

Sie das Gerät keiner mechanischen und/oder thermischen 

Beanspruchung aus, die die beschriebenen Grenzen 

überschreitet.

Die zugänglichen Schalter des Gerätes dürfen nur betätigt 

werden, wenn das Gerät stromlos ist.

Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit 

Sicherheitskleinspannung (SELV) nach IEC 60950/EN 60950/

VDE 0805 ausgelegt. Das Gerät darf nur an Geräte 

angeschlossen werden, die die Bedingungen der EN 60950 

erfüllen.

 

2. Kurzbeschreibung

Folgende Leistungsmerkmale zeichnen die 

Schnittstellenkonverter aus:

– Übertragungsrate bis 115,2 kBit/s

– Integrierter Überspannungsschutz mit Transientenableitung 

zur Tragschiene

– Schaltschrankgerechte Versorgungsspannung mit 24 V DC 

oder AC

 

3. Anschlusshinweise

3.1

Geräteanschlüsse und Bedienungselemente (

)

 

3.2

Montage/Demontage (

)

• Montage

Setzen Sie das Gerät von oben auf die Tragschiene. Drücken Sie 

das Gerät an der Front in Richtung der Montagefläche bis es 

hörbar einrastet.

• Demontage

Ziehen Sie mit einem Schraubendreher, Spitzzange o.ä. die 

Arretierungslasche nach unten. Winkeln Sie die Unterkante des 

Gerätes etwas von der Montagefläche ab. Ziehen Sie das Gerät 

schräg nach oben von der Tragschiene ab.

 

3.3

Anschluss der Versorgungsspannung (

)

Speisen Sie die Versorgungsspannung über die Klemmen (24 V) 

und (0 V) in das Gerät ein.

 

3.4

Anschluss der Datenleitungen (

)

Verwenden Sie zur Schirmanbindung die mitgelieferte 

Schirmanschlussschelle. (

)

Steckbare Schraubklemmen COMBICON

1

Versorgungsspannung

6

RS-232 (B)

RS-232-Schnittstelle

Bedienelemente

5

RS-232 (A)

RS-232-Schnittstelle D-SUB 9-polig (Stift)

7

Schirmanschlussschelle

8

Arretierungslasche zur Tragschienenmontage

Diagnose- und Statusanzeigen

2

VCC grün

Versorgungsspannung

3

RD

grün

RS-232 (A) Daten empfangen, dynamisch

4

TD

gelb

RS-232 (A) Daten senden, dynamisch

ACHTUNG: Fehlfunktion

Stellen Sie eine elektrisch leitende Verbindung mittels 

einer Erdungsklemme zwischen der Tragschiene und der 

Schutzerde her. Das Gerät wird beim Aufrasten auf die 

Tragschiene geerdet.

So ist gewährleistet, dass der integrierte 

Überspannungsschutz funktioniert und die Abschirmung 

der Datenleitung wirksam aufgelegt ist.

ACHTUNG: Störeinflüsse

Verwenden Sie abgeschirmte Datenleitungen mit 

verdrillten Aderpaaren. Der Kabelschirm muss auf beiden 

Seiten der Übertragungsstrecke angeschlossen werden!

PSM-ME-RS232/RS232-P

2744461

PSM-ME-

Ord.-No.:

1

2

3

4

5

6

7

8

PSM

-M

E-

5

24V

24V 0V

0V

TXD RXD

CTS

RTS

GND

1      2      3      4       5

6      7      8       9

24V   24V   0V   0V

PSM-ME- Ord.-No.:

DE

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

ITALIANO

Einbauanweisung für den Elektroinstallateur

EN

Installation notes for electricians

FR

Instructions d'installation pour l'électricien

IT

Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore

2015-05-05

© PHOENIX CONTACT 2015

DNR 83131933 - 04

Separador de interfaces RS-232

1. Advertencias de seguridad

1.1

Indicaciones de instalación

La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser 

ejecutados por personal especializado, cualificado en 

electrotecnia. Siga las instrucciones de instalación descritas. 

Para la instalación y el manejo, cumpla las disposiciones y 

normas de seguridad vigentes (también las normas de 

seguridad nacionales), así como las reglas generales de la 

técnica. Encontrará los datos técnicos de seguridad en este 

prospecto y en los certificados (evaluación de conformidad y 

otras aprobaciones, en caso necesario).

No está autorizada la apertura o modificación del equipo más 

allá de su configuración. Nunca repare Ud. mismo el equipo, 

sustitúyalo por otro equivalente. Las reparaciones podrá 

efectuarlas únicamente el fabricante. Éste no responde de los 

daños derivados del incumplimiento de estas prescripciones.

El tipo de protección IP20 (IEC 60529/EN 60529) del equipo 

está previsto para un entorno limpio y seco. Detenga el equipo 

ante cargas mecánicas y/o térmicas que superen los límites 

descritos.

Los interruptores accesibles del equipo sólo deben accionarse 

cuando el equipo no tenga corriente.

El equipo está concebido exclusivamente para el 

funcionamiento con tensión baja de seguridad (SELV) según 

IEC 60950 / EN 60950 / VDE 0805. El equipo debe ser 

conectado únicamente a equipos que cumplan las condiciones 

de la EN 60950.

 

2. Descripción resumida

Los convertidores de interfaces destacan por las siguientes 

características:

– Velocidad de transmisión hasta 115,2 kbits/s

– Protección contra sobretensiones integrada con derivación de 

transitorios al carril simétrico

– Tensión de alimentación apta para armarios de distribución 

con 24 V DC o AC.

 

3. Observaciones para la conexión

3.1

Conexiones del dispositivo y elementos de operación 

(

)

 

3.2

Montaje/desmontaje (

)

• Montaje

Coloque el equipo desde arriba sobre el carril. Presione el equipo 

por la parte frontal en dirección a la superficie de montaje hasta 

que encaje de forma audible.

• Desmontaje

Con un destornillador, alicates de punta o similares, tire de la 

brida de bloqueo hacia abajo. Doble el borde inferior del equipo 

separándolo un poco de la superficie de montaje. Extraiga el 

dispositivo del carril tirando en diagonal hacia arriba.

 

3.3

Conexión de la tensión de alimentación (

)

Suministre al equipo tensión de alimentación a través de los 

bornes (24 V) y (0 V).

 

3.4

Conexión de las líneas de datos (

)

Para la conexión de pantalla, utilice la brida para conexión de 

pantalla suministrada. (

)

Bornes enchufables de tornillo COMBICON

1

Tensión de alimentación

6

RS-232 (B)

Interfaz RS-232

Elementos de operación

5

RS-232 (A)

Interfaz RS-232 D-SUB de 9 polos (macho)

7

Brida para conexión de pantalla

8

Brida de bloqueo para montaje sobre carril

Indicaciones de diagnóstico y estado

2

VCC verde

Tensión de alimentación

3

RD

verde

RS-232 (A) Recibir datos, dinámico

4

TD

amarillo RS-232 (A) Enviar datos, dinámico

IMPORTANTE: Funcionamiento incorrecto

Establezca una conexión eléctrica mediante un borne de 

puesta a tierra entre el carril simétrico y la tierra de 

protección. El dispositivo se conecta a tierra al encajarlo 

en el carril simétrico.

Así queda garantizado que funcione la protección 

integrada contra sobretensiones y que el apantallamiento 

de la línea de datos esté puesto de forma efectiva.

IMPORTANTE: interferencias

Utilice líneas de datos apantalladas con pares de 

conductores trenzados. La pantalla del cable ha de 

conectarse en ambos lados del trayecto de transmisión.

ES

Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico

PNR 100966 - 04

Отзывы: