PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
中文
РУССКИЙ
TÜRKÇE
PORTUGUÊS
Instruções de instalação para o eletricista
Elektrik tesisatç
ı
s
ı
için montaj talimat
ı
Инструкция
по
монтажу
для
электромонтажника
组装说明 (供电力安装技师使用)
PT
TR
RU
ZH
N° de artigo/Ürün No/
Арт
.
№
/
产品编号
:
MNR 9048341 / 2011-06-15
Dok.-Nr.: 83099434 - 01
© PHOENIX CONTACT 2011
10410201
电流测量转换器,至
12 A
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
1.
安全规定
•
请在一个外壳内安装此仪器!
1.1.
安装注意事项
•
本设备可以安装在 2 号区的易爆区域内。
•
安装、操作和保养服务须由有电工技术资质的专业人员进行。 请遵守所述的
安装方面的要求。 调试和操作设备时,请您遵守相应的规章及安全规定 (还
有国家的安全条例)、以及技术方面的常规守则。 技术数据请参阅包装内附页
和资格证书 (欧盟样品检验证书以及其它认证)。
•
不得将设备打开或改装。 不得擅自维修设备。只能用一个同类设备替换。 修
理工作只能由制造商进行。 对于因处理不当引起的损坏,制造商概不负责。
•
设备防护等级为 IP20 (IEC 60529/EN 60529),适合在清洁、干燥的环境内
使用。 不要给设备加超过其设计能力的负荷。
•
本设备的设计不适于在粉尘易爆的环境下使用。
1.2.
在易爆区 (
2
区)安装
•
遵守在爆炸性区域内使用设备的规定条件!本设备须装在一个外壳内 (开关
柜或分配器),该外壳必须符合
EN 60079-0
及
EN 60079-15
标准的要求,
而且防护等级至少是
IP54 (EN 60529)
。
•
在安装及连接电源电路和信号电路时请遵照 EN 60079-14 的规定。
在
2
号区
内的回路上只能安装
2
号区外运行所需要的、对使用地点的现有条件合适的
设备。
•
只有在设备断电的状态下,才允许在
2
区内连接或者断开导线。
•
如果设备损坏、负荷或存放不当、或者功能异常时,要将设备停机,并立即
从易爆区撤出。
•
当前有效的资料可以通过 www.phoenixcontact.com 网址下载。
2.
简介
电流测量转换器
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
将
5 A
或
12 A
的正弦交流电转
换为
0...20 mA
或
4...20 mA
模拟标准信号。可在外壳上面操控的
DIP
开关可
以使输入和输出电流得到组态。
电流测量转换器
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
的转换范围很大,电源电压范
围在
19.2...253 V AC/DC
。
3.
接线提示
3.1.
操作元件 (图
1
)
3.2.
安装
图
2
显示接线端子的布局
此设备可以安装在所有符合
EN 60715
标准的
35 mm
导轨上。
3.3.
通过接线端子供电
电流测量转换器的电源与接线端子
1.1
、
1.2
、
1.3
、
1.4
相接 (图
2
)。
印在设备上的
符号表示:
必须按照安装说明进行操作,否则会影响保护功能!
•
在设备旁安装一个开关 / 断路器,并标记为设备的隔离装置。
•
安装时应使用一个过电流保护装置 (
≤
16 A)。
•
执行维护操作前,中断设备的所有能源供应。
•
用 DIP 开关执行设置操作时,设备必须处于无电压状态。
•
如果不按技术资料的规定使用设备,预期的保护功能将受到影响。
•
设备外壳与相邻设备 (300 V
有效
)之间有基本绝缘。并排安装多台
设备时必须注意,必要时应该额外安装绝缘装置!如果相邻设备也有
基本绝缘,则无需额外安装绝缘装置。
•
输入端及电源附近的电压可能是危险电压
(> 33 V)
,与应用情况有关。
输出端的电压为特低电压
(ELV)
。所有接口之间都有一个电气隔离装
置。
打开前侧盖板前,应该采取保护措施以防静电释放!
只有在设备断电的状态下,才允许在易爆区导轨连接器上进行插接或者
连接接线!
1
输入端
5 A / 12 A
2
DIP
开关
3
诊断发光二极管
4
透明盖罩
5
输出端: 标准信号
6
供电电压
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
2810638
Fig.
/
Ş
ekil /
Рис
. /
图
3
A
B
I
OUT
OUT
GND GND GND
12A 5A NC
3.4
4.4
4.3
4.2
4.1
TN
T
1.4
3.3
1.3
3.2
1.2
3.1
1.1
≃
≃
≃
≃
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
Fig.
/
Ş
ekil /
Рис
. /
图
2
Diagrama de bloco / Blok ba
ğ
lant
ı
ş
emas
ı
/
Блок
-
схема
/
结构框图
24...
230V
AC/D
C (-2
0%...+
10%;
50Hz/6
0Hz)
230V
AC:
< 3,4
VA
24V
DC:
< 0,9
W
Pow
er C
onsu
mptio
n:
Supp
ly Vo
ltage
:
Amb
. Tem
p.:
Current
Measuring
Transducer
/
Stromm
ess
um
form
er
Ord
.-No.:
28
10
63
8
MA
CX
MC
R-SL-C
AC
-12-I-UP
328
23
Blom
berg,
Germ
any
=
ON
-20°...+65°C
/ -4°...+149°F
www
.interface.phoen
ixcon
tact.com
DIP
1
Input
APPR
OBA
TIO
NEN
2
Output
0...20m
A
DIP
1A
5A
4...20m
A
Seria
l No.
XXXX
XXXX
I
OUT
OUT
GND
GND
GND
12A
5A
NC
3.4
4.4
4.3
4.2
4.1
TN
T
1.4
3.3
1.3
3.2
1.2
3.1
1.1
ON
OFF
1
2
MACX
M
CR-SL-CAC-12-I-UP
L(+)
L(+)
N(-)
N(-)
OUT
I
GND
GND
GND
NC
5A
12A
ER
R
PW
R
≃
≃
≃
≃
Fig.
/
Ş
ekil /
Рис
. /
图
1
2
1
5
6
4
3
Измерительный
преобразователь
тока
до
12 A
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
1.
Предписания
по
технике
безопасности
•
Устройство
следует
встроить
в
корпус
!
1.1.
Указания
по
установке
•
Данное
устройство
подходит
для
установки
во
взрывоопасных
зонах
второго
класса
.
•
Установка
,
эксплуатация
и
техническое
обслуживание
устройства
должны
выполняться
квалифицированными
специалистами
по
электротехнике
.
Следовать
описанной
ниже
инструкции
по
установке
.
Соблюдать
предписания
и
правила
по
технике
безопасности
(
также
государственные
),
действительные
для
установки
и
эксплуатации
устройства
,
а
также
общие
технические
правила
.
Технические
данные
устройства
приведены
в
данном
информационном
листке
-
вкладыше
и
сертификатах
(
оценке
соответствия
,
при
необходимости
–
также
в
других
разрешениях
на
допуск
к
эксплуатации
).
•
Запрещается
открывать
устройство
или
вносить
в
него
изменения
.
Не
ремонтировать
устройство
самостоятельно
,
а
заменить
эквивалентным
устройством
.
Ремонт
устройства
может
выполнять
исключительно
его
производитель
.
Производитель
не
несет
ответственности
за
неисправности
,
возникшие
в
результате
невыполнения
данного
требования
.
•
Устройство
имеет
класс
защиты
IP20 (EN 60529),
который
подразумевает
эксплуатацию
в
чистой
и
сухой
среде
.
Не
подвергать
устройство
нагрузке
,
превышающей
указанные
предельные
значения
.
•
Устройство
не
рассчитано
на
эксплуатацию
в
окружающей
среде
,
содержащей
взрывоопасную
пыль
.
1.2.
Установка
во
взрывоопасной
зоне
второго
класса
•
Соблюдать
нормативные
требования
по
эксплуатации
устройства
во
взрывоопасных
зонах
!
Поместить
устройство
в
корпус
(
распределительный
ящик
или
шкаф
),
который
соответствует
требованиям
стандартов
EN 60079-0
и
EN 60079-15,
а
также
имеет
класс
защиты
не
ниже
IP54 (EN 60529).
•
При
монтаже
и
подсоединении
к
цепям
питания
и
сигнальным
цепям
соблюдать
требования
EN 60079-14.
К
цепям
в
зоне
второго
класса
разрешается
подключать
только
те
устройства
,
которые
подходят
для
эксплуатации
во
взрывоопасной
зоне
второго
класса
и
соответствуют
условиям
в
месте
применения
.
•
Подсоединение
и
отсоединение
кабелей
во
взрывоопасной
зоне
2
допускается
только
в
обесточенном
состоянии
.
•
В
случае
повреждения
,
нарушения
функционирования
,
ненадлежащего
хранения
или
эксплуатации
при
недопустимых
нагрузках
необходимо
вывести
устройство
из
эксплуатации
и
немедленно
удалить
его
из
взрывоопасной
зоны
.
•
Актуальную
документацию
можно
загрузить
с
интернет
-
страницы
www.phoenixcontact.com.
2.
Краткое
описание
Измерительный
преобразователь
сигнала
тока
MACX MCR-SL-CAC-12-I-
UP
преобразует
сигналы
переменного
тока
синусоидальной
формы
от
5
до
12
А
в
нормированные
аналоговые
сигналы
0…20
м
A
или
4…20
мА
.
С помощью
установленных
на
корпусе
DIP-
переключателей
производится
настройка
входного
и
выходного
тока
.
Измерительный
преобразователь
сигнала
тока
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
имеет
вариант
широкого
диапазона
напряжений
питания
от
19,2…253
В
перем
./
постоян
.
тока
.
3.
Указания
по
подключению
3.1.
Клеммы
,
разъемы
,
элементы
управления
устройства
(
рис
. 1):
3.2.
Монтаж
На
рис
. 2
показано
назначение
выводов
клемм
.
Измерительные
преобразователи
сигнала
тока
устанавливаются
на
защелках
на
монтажные
рейки
шириной
35
мм
,
соотв
. EN 60715.
3.3.
Напряжение
питания
через
клеммы
модуля
Подключение
напряжения
измерительного
преобразователя
сигнала
тока
происходит
на
клеммах
1.1, 1.2, 1.3, 1.4 (
рис
. 2).
Символ
«
»
на
устройстве
означает
:
Следовать
указаниям
по
инсталляции
,
так
как
в
противном
случае
предусмотренная
защита
может
быть
нарушена
!
•
Рядом
с
устройством
следует
предусмотреть
переключатель
/
силовой
выключатель
,
обозначенный
для
этого
устройства
как
разъединяющий
механизм
.
•
В
электроустановке
необходимо
предусмотреть
устройство
защиты
от
сверхтоков
(
≤
16
А
).
•
Во
время
проведения
ремонтных
работ
отсоединять
устройство от
всех
действующих
источников
питания
.
•
Настройки
на
устройстве
должны
производиться
с
помощью
DIP-
переключателя
только
после
отключения
питания
.
•
Если
устройство
используется
не
в
соответствии
с
документацией
,
это
может
повлиять
на
защиту
,
предусмотренную
в
устройстве
.
•
Благодаря
наличию
корпуса
устройство
изолировано
от
соседних
устройств
,
расчитанных
на
300
В
эфф
.
.
Это
необходимо
учитывать
при
монтаже
нескольких
устройств
,
расположенных
рядом
друг с
другом
.
При
необходимости
следует
установить
дополнительную
изоляцию
!
Если
соседнее
устройство
имеет
базовую
изоляцию
,
то
дополнительная
изоляция
не
требуется
.
•
Напряжение
на
входе
и
в
цепи
питания
в
зависимости
от
конкретных
условий
применения
может
представлять
собой
опасное
напряжение
(> 33
В
).
Напряжение
на
выходе
является
сверхнизким
напряжением
(ELV – Extra-Low-Voltage).
Между
всеми
подключениями
имеется
надежная
гальваническая
развязка
.
Должны
быть
предприняты
меры
по
защите
от
электростатических
разрядов
!
Крепление
защелкиванием
или
подсоединение
кабелей
во
взрывоопасных
зонах
допускается
только
в
обесточенном
состоянии
!
1
Вход
5 A / 12 A
2
DIP-
переключатель
3
Диагностические
светодиоды
4
Прозрачная
крышка
5
Выход
Нормированные
сигналы
6
Напряжение
питания
12 A'ya Ak
ı
m Transdüseri
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
1. Güvenlik talimatlar
ı
• Cihaz
ı
bir mahfaza içine monte edin!
1.1. Montaj bilgileri
• Bu cihaz, Bölge 2'nin muhtemel patlayýcý ortamýna montaja uygundur.
• Montaj, kullan
ı
m ve bak
ı
m çal
ı
ş
malar
ı
elektroteknik ustalar
ı
taraf
ı
ndan
yap
ı
lmal
ı
d
ı
r. Aç
ı
klanan montaj talimatlar
ı
na dikkat ediniz. Montaj ve i
ş
letme için
geçerli talimatlara ve güvenlik direktifleri (ulusal güvenlik direktifleri de dahil) ile
genel teknik mevzuatlara uyulmal
ı
d
ı
r. Teknik bilgiler bu ambalaj talimat
ı
ndan
ve onay belgelerinden (AB Numune Testi Belgesi, gerekti
ğ
inde di
ğ
er olas
ı
onaylar) al
ı
nabilir.
• Cihaz
ı
n içinin aç
ı
lmas
ı
na veya cihazda de
ğ
i
ş
iklik yap
ı
lmas
ı
na izin verilmez. Bu
cihaz
ı
kendiniz onarmay
ı
denemeyin, gerekti
ğ
inde e
ş
de
ğ
erli ba
ş
ka bir cihazla
de
ğ
i
ş
tirin. Onar
ı
m çal
ı
ş
malar
ı
sadece üretici taraf
ı
ndan yap
ı
labilir. Aksi du-
rumlarda olu
ş
abilecek hasarlardan üretici sorumlu de
ğ
ildir.
• Cihaz
ı
n Koruma S
ı
n
ı
f
ı
IP20 (IEC 60529/EN 60529) temiz ve kuru bir ortam için
öngörülmü
ş
tür.
Cihaz
ı
öngörülen limit de
ğ
erlerin d
ı
ş
ı
ndaki yüklerde çal
ı
ş
t
ı
rmay
ı
n
ı
z.
• Bu cihaz muhtemel toz patlayýcý ortamlarda kullanmak için tasarlanmadý.
1.2. Muhtemel patlay
ı
c
ı
ortamlara (Bölge 2) monte edilmesi
• Muhtemel patlay
ı
c
ı
ortamlarda (Ex) kullanmak için tespit edilen ko
ş
ullara
uyulmas
ı
gerekir! Bu cihaz EN 60079-0 ve EN 60079-15 ve en az Koruma S
ı
n
ı
f
ı
IP54 (EN 60529) taleplerine uygun bir mahfaza (ba
ğ
lant
ı
veya da
ğ
ı
t
ı
m kutusu)
monte edilmelidir.
• Besleme ve sinyal ak
ı
m devrelerini ba
ğ
larken ve monte ederken EN 60079-14
talepleri göz önünde bulundurulmal
ı
d
ı
r.
Bölge 2'de bulunan elektrik devrelerine
sadece Ex Bölgesi 2 ve montaj yerinde geçerli ko
ş
ullara uygun cihazlar
ba
ğ
lanmal
ı
d
ı
r.
• Bölge 2'de kablolar
ı
n ba
ğ
lanmas
ı
veya ayr
ı
lmas
ı
na sadece enerjisiz durumda
izin verilir.
• Bu cihaza hasar varsa, yanlýþ olarak yüklenmiþ veya depolanmýþ ya da hatalý
olarak çalýþýyorsa, derhal kapatýlmalý ve Ex alanýndan çýkartýlmalýdýr.
• Güncel dokümanlarý www.phoenixcontact.com adresinden indirebilirsiniz.
2. K
ı
sa tan
ı
mlama
Ak
ı
m transdüserleri
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
sinüs dalga
ş
eklindeki 5 A
veya 12 A alternatif ak
ı
mlar
ı
0...20 mA oder 4...20 mA analog sinyallere
dönü
ş
türür. Giri
ş
ve ç
ı
k
ı
ş
ak
ı
mlar
ı
cihaz
ı
n üst yüzeyinde bulunan DIP anahtarlar
kullan
ı
larak yap
ı
land
ı
r
ı
l
ı
r.
Ak
ı
m transdüserinin
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
19,2...253 V AC/DC bes-
leme gerilimi aral
ı
ğ
ı
nda bir geni
ş
aral
ı
k tipi mevcuttur.
3. Ba
ğ
lant
ı
bilgileri
3.1. Cihaz ba
ğ
lant
ı
lar
ı
, kullan
ı
m elemanlar
ı
(
Ş
ekil 1):
3.2. Montaj
Ba
ğ
lant
ı
klemenslerinin ba
ğ
lant
ı
lar
ı
Ş
ekil 2'de verilmektedir.
Bu cihaz EN 60715'e uygun 35 mm'lik ta
ş
ı
y
ı
c
ı
raylara tak
ı
labilir.
3.3. Ba
ğ
lant
ı
klemensleri üzerinden gerilim beslemesi
Ak
ı
m transdüserinin gerilim ba
ğ
lant
ı
s
ı
1.1, 1.2, 1.3, 1.4 numaral
ı
klemensler
üzerinden yap
ı
l
ı
r (
Ş
ekil 2).
Cihaz üzerinde bas
ı
l
ı
olan «
» i
ş
aretinin anlam
ı
:
İ
stenen koruma olana
ğ
ı
n
ı
sa
ğ
layamama tehlikesinden dolay
ı
, montaj
talimatlar
ı
na dikkat ediniz!
• Cihaz
ı
n yak
ı
n
ı
nda bir yerde
ş
alter/devre kesici öngörülmeli ve bu cihaz
için bir güç kesici olarak i
ş
aretlenmelidir.
• Montajda bir a
ş
ı
r
ı
ak
ı
m korumas
ı
(
≤
16 A) öngörülmelidir.
• Onar
ı
m çal
ı
ş
malar
ı
nda cihaz
ı
etkin tüm enerji kaynaklar
ı
ndan ay
ı
r
ı
n.
• DIP anahtar ile cihazda ayar yap
ı
l
ı
rken cihaz enerjisiz konumda olmal
ı
d
ı
r.
• Cihaz dokümanda belirtildi
ğ
i gibi kullan
ı
lmazsa, öngörülen koruma türü
k
ı
s
ı
tlanabilir.
• Bu cihaz mahfazas
ı
ndan dolay
ı
yanlar
ı
nda bulundu
ğ
u di
ğ
er cihazlara,
300 V
eff
için temel yal
ı
t
ı
ma sahiptir. Birden fazla cihaz yan yana monte
edildi
ğ
inde, bu durum göz önünde bulundurulmal
ı
ve gerekti
ğ
inde
ayr
ı
ca bir izolasyon sa
ğ
lanmal
ı
d
ı
r! Yan
ı
nda bulunan cihaz
ı
n temel
yal
ı
t
ı
m
ı
varsa, ayr
ı
ca yal
ı
tmaya gerek yoktur.
• Giri
ş
te ve beslemede bulunan gerilim uygulamaya ba
ğ
l
ı
olarak tehlikeli
bir gerilim (> 33 V) olabilir. Ç
ı
k
ı
ş
gerilimi Extra-Low-Voltage (ELV)
gerilimdir. Tüm ba
ğ
lant
ı
lar aras
ı
nda güvenli bir galvanik yal
ı
t
ı
m
mevcuttur.
Ön kapa
ğ
ı
açmadan önce elektrostatik bo
ş
almayakar
ş
ı
gerekli
önlemleri al
ı
n!
Muhtemel patlay
ı
c
ı
ortamlarda kablolar
ı
n sadece gerilimsiz
durumda ba
ğ
lanmalar
ı
na ve yerle
ş
tirilmelerine izin verilir!
1
Giri
ş
5 A / 12 A
2
DIP-Anahtar
3
Diyagnoz LED'leri
4
Saydam kapak
5
Ç
ı
k
ı
ş
: Norm sinyaller
6
Besleme gerilimi
Transdutor de corrente até 12 A
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
1. Normas de segurança
• Instalar o dispositivo numa carcaça!
1.1. Instruções de instalação
• O dispositivo é adequado para a instalação em áreas com perigo de explosão
da zona 2.
• A instalação, operação e manutenção devem ser efetuadas por pessoal
eletrotécnico qualificado. Observar as instruções de instalação descritas. Ob-
servar a legislação e as normas de segurança vigentes para a instalação e
operação (inclusive normas de segurança nacionais), bem como as regras té-
cnicas gerais. Os dados técnicos devem ser consultados neste folheto e nos
certificados (certificação de teste de amostra CE e eventuais outras cer-
tificações).
• É proibido abrir ou modificar o dispositivo. Não fazer reparos no dispositivo,
mas substituir por um dispositivo equivalente. Reparos somente podem ser
efetuados pelo fabricante. O fabricante não assume a responsabilidade por
danos resultantes da não observância desta norma.
• A classe de proteção IP20 (IEC 60529/EN 60529) do dispositivo está prevista
para um ambiente limpo e seco. Não expor o dispositivo a cargas que ultra-
passem os limites descritos.
• O dispositivo não foi projetado para a utilização em ambientes com atmosfera
de perigo de explosão por poeiras.
1.2. Instalação na área Ex (zona 2)
• Respeitar as condições especificadas para a utilização em áreas com perigo
de explosão! O dispositivo deve ser montado numa caixa (caixa de distribui-
ção ou de comando) que satisfaça os requisitos das normas EN 60079-0 e
EN 60079-15 e no mínimo da classe de proteção IP54 (EN 60529).
• Observar durante a instalação e ao ligar os circuitos de alimentação e sinal os
requisitos da EN 60079-14.
Nos circuitos da zona 2, só podem ser conectados
dispositivos adequados para a operação na zona 2 de perigo de explosão e para
as condições presentes no local de utilização.
• A ligação ou separação de condutores na zona 2 só são permitidas no estado
livre de tensão.
• Desativar o dispositivo e retirar da área de perigo de explosão imediatamente
depois de ter sido danificado, ter recebido carga incorreta ou ter sido arma-
zenado de forma incorreta, ou se mostrar quaisquer problemas de funcion-
amento.
• A documentação atualizada pode ser baixada no endereço
www.phoenixcontact.com.
2. Descrição breve
Os transdutores de corrente
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
convertem as cor-
rentes alternadas senoidais de 5 A ou 12 A em sinais padrão analógicos
0...20 mA ou 4...20 mA. As chaves DIP acessíveis na parte superior da caixa
permitem a configuração da corrente de entrada e de saída.
O transdutor de corrente
MACX MCR-SL-CAC-12-I-UP
contém uma variante
para faixa ampla com uma faixa de tensão de alimentação de
19,2...253 V AC DC.
3. Instruções de conexão
3.1. Conexões do dispositivo, elementos de operação
(Fig. 1):
3.2. Instalação
A atribuição dos bornes de conexão é mostrada pela Fig. 2.
O dispositivo pode ser encaixado em todos os trilhos de fixação 35 mm confor-
me EN 60715.
3.3. Alimentação com tensão mediante os bornes de conexão
A conexão de alimentação com tensão dos transdutores de corrente ocorre
mediante os bornes de conexão 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 (Fig. 2).
O símbolo «
» nas instruções no dispositivo significa:
Seguir as instruções de instalação, outrossim, a proteção prevista pode ser
prejudicada!
• Prever na proximidade do dispositivo um interruptor/disjuntor que deve
ser identificado como dispositivo de separação para este dispositivo.
• Prever um dispositivo de proteção contra sobrecorrente (
≤
16 A) na in-
stalação.
• Separar o dispositivo de todas as fontes de energia durante trabalhos
de instalação.
• Ajustes no dispositivos com ajuda da chave DIP devem ser efetuados no
estado livre de tensão.
• Se o dispositivo não for utilizado de acordo com a documentação,
a proteção prevista pode ser prejudicada.
• O dispositivo possui pela sua carcaça um isolamento básico em re-
lação a dispositivos vizinhos para 300 V
eff
. No caso da instalação de
vários dispositivos lado a lado, isso deve ser observado e deve ser in-
stalado um isolamento adicional neste caso! Se o dispositivo vizinho
possuir um isolamento básico, não é necessário isolamento adicional.
• De acordo com a aplicação, a tensão presente na entrada e a tensão
de alimentação podem ser uma tensão perigosa (> 33 V). A voltagem
presente na saída é do tipo Extra-Low-Voltage (ELV - voltagem extra-
baixa). Entre todas as conexões existe uma separação galvânica se-
gura.
Tomar medidas de proteção contra descargas eletroestáticas
antes de abrir a tampa frontal!
O encaixe no trilho e a ligação de condutores na área com perigo
de explosão apenas são permitidos no estado livre de tensão!
1
Entrada 5 A / 12 A
2
Chave DIP
3
LEDs de diagnóstico
4
Cobertura transparente
5
Saída: Sinais normalizados
6
Tensão de alimentação