
Dane techniczne
Teknik veriler
Dados técnicos
Dane elektryczne
Elektriksel veriler
Dados elétricos
Napi
ę
cie zasilania
Obszary Ex
Besleme gerilimi
Tehlikeli bölgeler
Tensão de alimentação
Áreas Ex
24 V DC
Zakres napi
ę
cia zasilania
Najcz
ęś
ciej
zajmowane pozycje
Besleme gerilim aral
ı
ğ
ı
Ola
ğ
an bölgeler
Faixa de tensão de alimentação
Posições
convencionais
9 V DC ... 32 V DC
Dane ogólne
Genel veriler
Dados Gerais
Temperatura otoczenia (praca)
Ortam s
ı
cakl
ı
ğ
ı
(çal
ı
ş
ma)
Temperatura ambiente (funcionamento)
-40 °C ... 75 °C
Temperatura otoczenia (sk
ł
adowanie/transport)
Ortam s
ı
cakl
ı
ğ
ı
(stok/nakliye)
Temperatura ambiente (armazenamento/
transporte)
-40 °C ... 85 °C
Dopuszczalna wilgotno
ść
powietrza (praca) bez
kondensacji
İ
zin verilen nem (çal
ı
ş
ma)
yo
ğ
unla
ş
ma yok
Umidade do ar admissível (funcionamento)sem
condensação
5 % ... 95 %
Rodzaj przy
łą
cza
Z
łą
czki
ś
rubowe
Ba
ğ
lant
ı
tipi
Vidal
ı
ba
ğ
lant
ı
Tipo de conexão
Conexão a parafuso
Przekrój
ż
y
ł
y
sztywny / gi
ę
tki / AWG
İ
letken kesit alan
ı
Tek telli/çok telli/AWG
Perfil do condutor
rígido / flexível / AWG
0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 14
moment dokr
ę
cania
S
ı
kma torku
Torque de aperto
0,5 ... 0,6 Nm
Stopie
ń
ochrony
Koruma s
ı
n
ı
f
ı
Grau de proteção
IP20
Zgodno
ść
/homologacje
Uygunluk/Onaylar
Conformidade / Certificações
Zgodno
ść
zgodno
ść
z CE
Uygunluk
CE uyumu
Conformidade
Conforme CE
ATEX
DEMKO 16 ATEX 1617X
ATEX
DEMKO 16 ATEX 1617X
ATEX
DEMKO 16 ATEX 1617X
II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc
IECEx
IECEx UL 16.0093X
IECEx
IECEx UL 16.0093X
IECEx
IECEx UL 16.0093X
Ex nA nC IIC T4 Gc
UL, USA / Kanada
UL, USA / Kanada
UL, EUA / Canadá
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
4. Instalação
4.1
Montagem/Desmontagem (
)
Encostar o módulo na borda superior do trilho de fixação e
encaixar apertando para baixo.
Abrir a alavanca de destravamento com uma chave de fenda.
Retirar o equipamento do trilho de fixação, movendo o para cima.
4.2
Alimentação da tensão (
-
)
O switch pode ser ligado a uma única fonte de tensão ou, no caso
de operação redundante, a duas fontes de tensão.
A ligação do Switch com o potencial de terra é feita através do
encaixe a um trilho de fixação aterrado. Em ambientes
especialmente sujeitos a EMC, a imunidade a interferência pode
ser aumentada através de uma ligação de baixa impedância ao
terra funcional através de uma conexão rosqueada na parte
superior do Switch.
5. Mensagem remota (
-
)
Conecte os contatos de alarme (R1 e R2) com o equipamento de
monitoramento correspondente. Se a alimentação de tensão
(
≤
12
V) ou uma porta (LNK) falhar, os contatos internos sem
potencial se fecham.
6. Indicadores de estado e diagnóstico
6.1
Indicadores de status de LED
Se o LED "Link/ACT" acender, a conexão foi estabelecida. Se o
LED piscar, há comunicação de dados.
6.2
Diagnóstico
A detecção de quedas de conexão é habilitada ou desabilitada
por meio de uma chave DIP de 5 ou 8 polos, de acordo com o
número de portas do switch. (
)
Para ligar o alarme da queda de conexão, mudar a posição do
interruptor basculante para ON. Cada um dos interruptores
basculantes liga ou desliga a porta correspondente.
Uma queda de conexão é indicada no local pelo LED de alarme.
A indicação de telecomando se dá através do fechamento dos
contatos R1 e R2.
O aparelho foi concebido para a operação com tensão de
segurança baixa (SELV) ou de proteção baixa (PELV)
conforme IEC
61140/EN
61140.
O usuário deve obrigatoriamente disponibilizar uma fonte
de tensão para os contatos de alarme.
10 Mbit/s
100 Mbit/s
LNK/ACT
Piscando
Piscando
100
Desligado
Ligado
4. Instalacja
4.1
Monta
ż
/demonta
ż
(
)
Ustawi
ć
urz
ą
dzenie na górnej kraw
ę
dzi szyny no
ś
nej i wcisn
ąć
je
na szyn
ę
.
D
ź
wigni
ę
odblokowuj
ą
c
ą
otworzy
ć
ś
rubokr
ę
tem. Podnie
ść
urz
ą
dzenie z szyny no
ś
nej.
4.2
Zasilanie (
-
)
Prze
łą
cznik mo
ż
na pod
łą
czy
ć
do pojedynczego
ź
ród
ł
a napi
ę
cia
lub, przy eksploatacji redundantnej, do dwóch
ź
róde
ł
napi
ę
cia.
Po zamocowaniu na uziemionej szynie no
ś
nej prze
łą
cznik jest
po
łą
czony z
potencja
ł
em masy. W otoczeniu szczególnie
podatnym na kompatybilno
ść
elektromagnetyczn
ą
mo
ż
na
zwi
ę
kszy
ć
odporno
ść
na zak
ł
ócenia. W tym celu nale
ż
y
zastosowa
ć
niskoimpedancyjne po
łą
czenie dla uziemienia
funkcyjnego w formie dodatkowej
ś
ruby
łą
czeniowej na górze
prze
łą
cznika.
5. zdalna sygnalizacja (
-
)
Zestyki alarmowe (R1 lub R2) nale
ż
y po
łą
czy
ć
z odpowiednim
urz
ą
dzeniem nadzoruj
ą
cym. W razie awarii zasilacza (
≤
12
V) lub
co najmniej jednego portu (LNK), wewn
ę
trzne bezpotencja
ł
owe
styki zwieraj
ą
si
ę
.
6. Wska
ź
niki stanu i diagnostyczne
6.1
Diodowe wska
ź
niki stanu
Je
ż
eli dioda LED „Link/ACT”
ś
wieci sie, po
łą
czenie jest dost
ę
pne.
Je
ż
eli dioda LED miga, ma miejsce transmisja danych.
6.2
Diagnostyka
Rozpoznanie awarii po
łą
czenia jest w
łą
czane/wy
łą
czane za
pomoc
ą
5- lub 8-pinowego prze
łą
cznika DIP, w zale
ż
no
ś
ci od
liczby portów przy prze
łą
czniku. (
)
Aby w
łą
czy
ć
alarm awarii po
łą
czenia, nale
ż
y ustawi
ć
prze
łą
cznik
ko
ł
yskowy w pozycji ON. Ka
ż
dy prze
łą
cznik ko
ł
yskowy s
ł
u
ż
y do
w
łą
czania lub wy
łą
czania odpowiedniego portu.
Awaria po
łą
czenia jest pokazywana lokalnie za pomoc
ą
alarmowej diody LED. Wskazanie dla zdalnego uk
ł
adu sterowania
odbywa si
ę
poprzez zamkni
ę
cie zestyków R1 lub R2.
Urz
ą
dzenie jest przeznaczone do pracy z bardzo niskim
napi
ę
ciem bezpiecznym (SELV) lub bardzo niskim
napi
ę
ciem ochronnym (PELV) zgodnie z norm
ą
IEC 61140/
EN
61140.
U
ż
ytkownik musi zapewni
ć
odpowiednie
ź
ród
ł
o napi
ę
cia do
zestyków alarmowych.
10 Mb/s
100 Mb/s
LNK/ACT
Miga
Miga
100
Wy
ł
.
On
4. Montaj
4.1
Montaj/demontaj (
)
Cihaz
ı
DIN ray
ı
n
ı
n üst ksm
ı
na yerle
ş
tirin ve a
ş
a
ğ
ı
do
ğ
ru iterek
yerine oturtun.
Bir tornavida ile ay
ı
rma kolunu çekerek aç
ı
n. Cihaz
ı
yukar
ı
do
ğ
ru
çevirin ve DIN ray
ı
ndan ç
ı
kar
ı
n.
4.2
Güç kayna
ğ
ı
(
-
)
Anahtar tek bir güç kayna
ğ
ı
na veya yedekleme için iki güç
kayna
ğ
ı
na ba
ğ
lanabilir.
Anahtar toprakl
ı
bir raya oturtuldu
ğ
unda toprak potansiyeline
ba
ğ
lanm
ı
ş
olur. Özellikle EMI e
ğ
ilimli bir ortamda gürültüye
dayan
ı
m,
ş
alterin üst k
ı
sm
ı
ndaki ek bir i
ş
levsel toprak ba
ğ
lant
ı
s
ı
vidas
ı
üzerinden dü
ş
ük empedansl
ı
bir ba
ğ
lant
ı
ile yükseltilebilir.
5. Uzaktan sinyalizasyon (
-
)
Alarm kontaklar
ı
n
ı
(R1 ve R2) uygun bir izleme cihaz
ı
na ba
ğ
lay
ı
n.
Güç kaynaklar
ı
ndan birinin ar
ı
zalanmas
ı
(
≤
12 V) veya bir portun
ar
ı
zalanmas
ı
(LNK) halinde, dahili kuru kontaklar kapan
ı
r.
6. Durum ve diyagnostik göstergeleri
6.1
LED durum göstergeleri
"LINK/ACT" LED'i yan
ı
yorsa, bir ba
ğ
lant
ı
etkin durumdad
ı
r. "LINK/
ACT" LED'i yan
ı
p sönüyorsa, veri iletimi mevcuttur.
6.2
Diyagnostikler
Link ar
ı
zas
ı
alg
ı
lama, anahtar
ı
n port say
ı
s
ı
na ba
ğ
l
ı
olarak be
ş
veya
sekiz yollu bir DIP anahtar
ı
üzerinden etkinle
ş
tirilir/etkisizle
ş
tirilir.
(
)
Link ar
ı
zas
ı
alarm
ı
n
ı
etkinle
ş
tirmek için, devre anahtar
ı
n
ı
AÇIK
hale getirin. Her bir devre anahtar
ı
ilgili portu etkinle
ş
tirir/
etkisizle
ş
tirir.
Link ar
ı
zalar
ı
yerel olarak Alarm LED'i taraf
ı
ndan, uzaktan ise R1
ve R2 konta
ğ
ı
n
ı
n kapat
ı
lmas
ı
ile gösterilir.
Bu cihaz IEC 61140/EN 61140 standard
ı
na göre SELV ve
PELV kullan
ı
m
ı
için tasarlanm
ı
ş
t
ı
r.
Alarm kontaklar
ı
için uygun bir güç kayna
ğ
ı
sa
ğ
lama
yükümlülü
ğ
ü kullan
ı
c
ı
ya aittir.
10 Mbps
100 Mbps
LNK/ACT
Yan
ı
p söner
Yan
ı
p söner
100
KAPALI
Aç
ı
k
PORTUGUÊS
TÜRKÇE
POLSKI
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 2685 - D