
ITALIANO
ITALIANO
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Технические
характеристики
Dati tecnici
Электрические
данные
Dati elettrici
Электропитание
Tensione di alimentazione
24 V DC
Диапазон
напряжения
питания
Range tensione di alimentazione
9 V DC ... 32 V DC
Общие
характеристики
Dati generali
Температура
окружающей
среды
(
при
эксплуатации
)
Temperatura ambiente (esercizio)
0 °C ... 60 °C
Температура
окружающей
среды
(
хранение
/
транспорт
)
Temperatura ambiente (trasporto e stoccaggio)
-20 °C ... 70 °C
Допустимая
отн
.
влажность
воздуха
(
при
эксплуатации
)
без
выпадения
конденсата
Umidità dell'aria consentita (esercizio)
senza condensa
5 % ... 95 %
Тип
подключения
вставные
винтовые
клеммы
COMBICON
Collegamento
morsetti a vite estraibili COMBICON
Сечение
проводников
жесткий
/
гибкий
/ AWG
Sezione fili
rigido / flessibile / AWG
0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 12
Момент
затяжки
Coppia di serraggio
0,5 ... 0,6 Nm
Степень
защиты
Grado di protezione
IP20
Соответствия
/
сертификаты
Conformità/Omologazioni
UL,
США
/
Канада
UL, USA / Canada
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
3.
Монтаж
3.1
Монтаж
/
Демонтаж
(
)
Разместить
устройство
так
,
чтобы
направляющая
монтажной
рейки
располагалась
над
верхним
краем
горизонтально
расположенной
монтажной
рейки
,
затем
прижать
нижний
край
модуля
.
Модуль
закрепляется
защелками
.
Отверткой
открыть
деблокировочный
рычаг
.
Устройство
снять
вверх
с
монтажной
рейки
.
3.2
Питающее
напряжение
(
)
Коммутатор
может
быть
подсоединен
к
отдельному
источнику
напряжения
или
же
для
работы
в
режиме
резервирования
-
к
двум
источникам
.
При
установке
на
заземленную
монтажную
рейку
коммутатор
соединяется
с
"
землей
".
В
окружении
,
особенно
подверженном
электромагнитным
воздействиям
,
помехоустойчивость
можно
увеличить
за
счет
дополнительных
контактов
заземления
на
штекере
питания
.
3.3
Сигнальные
контакты
для
передачи
сигналов
тревоги
Соединить
контакты
аварийного
сигнала
(R1
и
R2)
с
соответствующим
устройством
контроля
.
При
сбоях
в
напряжении
питания
(
≤
12
В
)
замыкаются
внутренние
контакты
для
малых
токов
.
4.
Индикаторы
статуса
и
диагностики
4.1
Светодиодные
индикаторы
состояния
Если
горит
светодиод
"Link/ACT",
имеется
соединение
.
Если
светодиод
мигает
,
происходит
обмен
данными
.
4.2
Диагностика
Сбой
связи
отображается
локально
с
помощью
аварийного
светодиода
.
Индикация
для
дистанционного
управления
осуществляется
закрытием
контакта
между
R1
и
R2.
Устройство
предназначено
для
работы
в
условиях
безопасного
сверхнизкого
напряжения
(SELV)
или
низкого
защитного
напряжения
(PELV)
согл
.
МЭК
61140/EN 61140.
Пользователь
должен
предусмотреть
соответствующий
источник
напряжения
для
контактов
аварийного
сигнала
.
10
Мбит
/
с
100
Мбит
/
с
LNK/ACT
Мигающий
Мигающий
100
Выкл
.
Вход
3. Installazione
3.1
Montaggio/smontaggio (
)
Posizionare il dispositivo sul lato superiore della
guida di montaggio e innestarlo verso il basso.
Aprire la leva di sblocco servendosi di un
cacciavite. Rimuovere il dispositivo dalla guida di
montaggio sollevandolo verso l'alto.
3.2
Alimentazione di tensione (
)
Lo switch può essere collegato a una sorgente di
tensione singola oppure, in caso di
funzionamento ridondante, a due sorgenti di
tensione.
Lo switch viene collegato al potenziale di terra
mediante innesto sulla guida di montaggio con
messa a terra. In particolari ambienti EMC
sensibili è possibile aumentare l'immunità ai
disturbi mediante ulteriori collegamenti a terra al
connettore di alimentazione.
3.3
Contatti di segnalazione allarme
Collegare i contatti di allarme (R1 e R2) con un
dispositivo di monitoraggio corrispondente. In
caso di caduta dell'alimentazione di tensione
(
≤
12 V), i contatti interni per correnti deboli
chiudono.
4. Segnalazioni di stato e di
diagnostica
4.1
Indicatori LED di stato
Se il LED "Link/ACT" è acceso, significa che è
presente un collegamento. Il lampeggio del LED
indica la presenza di traffico dati.
4.2
Diagnostica
Un guasto di connessione viene visualizzato
localmente tramite il LED di allarme. La
visualizzazione per il controllo remoto avviene
tramite la chiusura del contatto tra R1 e R2.
L'apparecchio è concepito per il
funzionamento con bassissima tensione
di sicurezza (SELV) oppure bassissima
tensione di protezione secondo
IEC
61140/EN
61140.
L'utente deve mettere a disposizione una
sorgente di tensione idonea per i contatti
di allarme.
10 Mbit/s
100 Mbit/s
LNK/ACT
Lampeggiante
Lampeggiante
100
Off
On
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 3422 - B