Phoenix Contact FL SWITCH SFN 5TX Скачать руководство пользователя страница 4

DEUTSCH

DEUTSCH

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Caractéristiques techniques

Technische Daten

Caractéristiques électriques

Elektrische Daten

Tension d'alimentation

Versorgungsspannung

24 V DC

Plage de tension d'alimentation

Versorgungsspannungsbereich

9 V DC ... 32 V DC

Caractéristiques générales

Allgemeine Daten

Température ambiante (fonctionnement)

Umgebungstemperatur (Betrieb)

0 °C ... 60 °C

Température ambiante (stockage/transport)

Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport)

-20 °C ... 70 °C

Humidité de l'air admissible (service)

pas de condensation

Zulässige Luftfeuchtigkeit (Betrieb)

keine Betauung

5 % ... 95 %

Mode de raccordement Connecteurs sortie vissé MINICONNEC

Anschlussart

steckbare Schraubanschlüsse COMBICON

Section des fils

rigide / flexible / AWG

Aderquerschnitt

starr / flexibel / AWG

0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 24 ... 12

Couple de serrage

Anzugsdrehmoment

0,5 ... 0,6 Nm

Indice de protection

Schutzart

IP20

Conformité/homologations

Konformität/Zulassungen

UL, USA/Canada

UL, USA / Kanada

Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D

3. Installation

3.1

Montage/démontage (

)

Accrocher l'appareil au niveau de la bordure 

supérieure du profilé puis l'encliqueter vers le 

bas.

Ouvrir le levier de déblocage avec un tournevis. 

Soulever l’appareil du profilé (C) vers le haut.

3.2

Alimentation en tension (

)

Le switch peut être raccordé soit à une source de 

tension unique, soit à deux sources de tension 

s'il est utilisé en mode redondant.

Le switch se connecte au potentiel de masse en 

l'encliquetant sur le profilé. Dans les 

environnements particulièrement sensibles aux 

émissions CEM, l'immunité peut être améliorée 

en prévoyant des mises à la terre 

supplémentaires sur le connecteur 

d'alimentation.

3.3

Contacts de signalisation d'alarme

Relier les contacts d'alarme (R1 et R2) avec un 

appareil de surveillance approprié. Si 

l'alimentation en tension chute (

12 V), les 

contacts internes à courant faible se ferment.

4. Voyants de diagnostic et d'état

4.1

Voyants d'état à LED

La liaison est active lorsque la LED «

 

LNK/ACT

 

» 

est allumée. Le transfert des données est en 

cours lorsque la LED clignote.

4.2

Diagnostic

Une rupture de la liaison est affichée localement 

par la LED d'alarme correspondante. L'affichage 

relatif à la commande à distance est établi par la 

fermeture du contact entre R1 et R2.

L’appareil est conçu pour être utilisé 

exclusivement avec une très basse 

tension de sécurité (SELV) ou de 

protection (PELV) conformément à 

CEI

 

61140/EN

 

61140.

L'utilisateur doit mettre à disposition une 

source de tension appropriée pour les 

contacts d'alarme.

 

10 MBit/s

100 Mbit/s

LNK/ACT

Clignotant

Clignotant

100

Désactivé

Activée

3. Installation

3.1

Montage/Demontage (

)

Setzen Sie das Gerät an die Oberkante der 

Tragschiene an und rasten Sie es nach unten 

ein.

Öffnen Sie den Entriegelungshebel mit einem 

Schraubendreher. Heben Sie das Gerät nach 

oben von der Tragschiene ab.

3.2

Spannungsversorgung (

)

Der Switch kann an eine einzelne 

Spannungsquelle oder, bei Redundanzbetrieb, 

an zwei Spannungsquellen angeschlossen 

werden.

Der Switch wird mit dem Aufrasten auf eine 

geerdete Tragschiene mit dem Erdpotenzial 

verbunden. In besonders EMV-anfälliger 

Umgebung kann die Störfestigkeit durch 

zusätzliche Erdanschlüsse am Einspeisestecker 

erhöht werden.

3.3

Alarm-Meldekontakte

Verbinden Sie die Alarmkontakte (R1 und R2) 

mit einem entsprechenden Überwachungsgerät. 

Fällt die Spannungsversorgung (

12 V), 

schließen sich die internen 

Schwachstromkontakte.

4. Status- und Diagnoseanzeigen

4.1

LED-Statusanzeigen

Leuchtet die „Link/ACT“-LED, besteht eine 

Verbindung. Blinkt die LED, findet Datenverkehr 

statt.

4.2

Diagnose

Ein Verbindungsausfall wird lokal über die Alarm-

LED angezeigt. Die Anzeige für die 

Fernsteuerung erfolgt durch Schließen des 

Kontakts zwischen R1 und R2.

Das Gerät ist für den Betrieb mit 

Sicherheitskleinspannung (SELV) oder 

Schutzkleinspannung (PELV) nach 

IEC

 

61140/EN

 

61140 ausgelegt.

Der Benutzer muss eine geeignete 

Spannungsquelle für die Alarmkontakte 

zur Verfügung stellen.

 

10 MBit/s

100 MBit/s

LNK/ACT

Blinkend

Blinkend

100

Aus

An

© PHOENIX CONTACT 2016

PNR 3422 - B

Содержание FL SWITCH SFN 5TX

Страница 1: ...US1 US2 6 LED 7 LED LNK ACT 100 2 UL 2 1 2 I 2 A B C D 1 2 Switches Ethernet 10 100 Mbit s con cinco puertos 1 Descripci n Los estilizados switches con funciones est ndar y cinco u ocho puertos result...

Страница 2: ...s Link failures are indicated locally by the Alarm LED and remotely by closing the contact between R1 and R2 This device is designed for SELV and PELV operation according to IEC 61140 EN 61140 The use...

Страница 3: ...e qui doit tre install dans un bo tier adapt l environnement concern et accessible uniquement l aide d un outil Cet appareil est adapt aux utilisations de classe I division 2 groupes A B C et D ou dan...

Страница 4: ...LED La liaison est active lorsque la LED LNK ACT est allum e Le transfert des donn es est en cours lorsque la LED clignote 4 2 Diagnostic Une rupture de la liaison est affich e localement par la LED d...

Страница 5: ...e porte 1 Descrizione Gli switch sottili con funzioni standard e cinque oppure otto porte sono adatti all impiego universale decentralizzato in armadi di comando e scatole di connessione Sono disponib...

Страница 6: ...due sorgenti di tensione Lo switch viene collegato al potenziale di terra mediante innesto sulla guida di montaggio con messa a terra In particolari ambienti EMC sensibili possibile aumentare l immuni...

Страница 7: ...1 Z cze zasilania 2 Wtyczka uziemienia funkcyjnego 3 Porty RJ45 4 Porty wiat owodowe 5 Diody napi cie zasilania US1 US2 6 Diody LED stanu 7 Diody LED portu LNK ACT i 100 2 Wskaz wki UL 2 1 Heading 2 T...

Страница 8: ...de tens o para os contatos de alarme 10 Mbit s 100 Mbit s LNK ACT Piscando Piscando 100 Desligado Ligado 3 Instalacja 3 1 Monta demonta Ustawi urz dzenie na g rnej kraw dzi szyny no nej i wcisn je na...

Отзывы: