
Datos técnicos
Caractéristiques techniques
Technical data
Datos eléctricos
Caractéristiques électriques
Electrical data
Tensión de alimentación
Tension d'alimentation
Supply voltage
24 V AC/DC
Tensión de alimentación
Plage de tension d'alimentation
Supply voltage range
20 V AC ... 28 V AC
Tensión de alimentación
Plage de tension d'alimentation
Supply voltage range
12 V DC ... 32 V DC
Datos generales
Caractéristiques générales
General data
Temperatura ambiente (servicio)
Température ambiante (fonctionnement)
Ambient temperature (operation)
0°C ... 60°C
Temperatura ambiente (almacenamiento /
transporte)
Température ambiante (stockage/transport)
Ambient temperature (storage/transport)
-20°C ... 70°C
Humedad de aire admisible (servicio)
sin
condensación
Humidité de l'air admissible (service)
pas de
condensation
Permissible humidity (operation)
non-
condensing
5% ... 95%
Tipo de conexión
Mode de raccordement
Connection method
Sección de conductor
rígida / flexible / AWG
Section des fils
rigide / flexible / AWG
Conductor cross section
Solid/stranded/AWG
0.2 ... 2.5 mm²/0.2 ... 2.5 mm²/30 ... 12
Par de apriete
Couple de serrage
Tightening torque
0.5 ... 0.6 Nm
Índice de protección
Indice de protection
Degree of protection
IP20
UL, EE.UU. / Canadá
UL, USA/Canada
UL, USA/Canada
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
A
B
B
A
3. Installation
3.1
Mounting (
)
Place the module on a grounded DIN rail from above using the slot
(A). Push the front of the module toward the mounting surface until
it audibly snaps into place (B).
3.2
Removal (
)
Insert a suitable tool into the latch of the holding clamp and pull the
latch downward by pushing the tool upward (A). Pull out the lower
edge (B) and then remove the module from the rail.
4. Power supply (
)
The switch connects to a single power source through a
removable Combicon connector.
Snapping the switch onto a grounded rail connects it to the ground
potential.
Protective ground is through the DIN rail.
In an environment particularly prone to EMI, noise immunity can
be increased by an additional low-impedance connection to
functional earth ground via an additional functional earth ground
connecting screw on the top.
5. Diagnostic and status indicators
If the “Link/ACT” LED is lit, a link is active. If the LED is flashing,
data traffic is present.
5.1
Port LEDs
5.2
Switch LEDs
This device is designed for SELV and PELV operation
according to IEC 61140/EN 61140.
Label
10 Mbps
100 Mbps
Link/ACT
On
On
100
Off
On
LED
On
Off
U
S1
Power is present
Power is not present
3. Instalación
3.1
Equipo (
)
Coloque el módulo desde arriba sobre un carril simétrico con
puesta a tierra empleando el slot (A). Presione el módulo por la
parte frontal en dirección a la superficie de montaje hasta
escuchar cómo encastra (B).
3.2
Desmontaje (
)
Tire con una herramienta apropiada de la pestaña del anclaje
hacia abajo, presionando para ello la herramienta hacia arriba (A).
Saque el borde inferior (B) y retire a continuación el módulo fuera
del carril simétrico.
4. Suministro de energía (
)
El interruptor está conectado a una fuente de tensión mediante
conector Combicon.
El interruptor se conecta al potencial de tierra al encajarlo en el
carril ya puesto a tierra.
La puesta a tierra de protección se realiza a través del carril
simétrico.
En entornos especialmente sensibles para la CEM, podrá
lograrse una mayor inmunidad a interferencias mediante una
conexión adicional de baja impedancia a la tierra funcional a
través de un tornillo de conexión adicional en la parte superior del
módulo.
5. Indicaciones de diagnóstico y estado
Si está encendido el LED "Link/ACT", no habrá conexión. Si el
LED parpadea, habrá tráfico de datos.
5.1
LED del puerto
5.2
LED del switch
El dispositivo está diseñado para su funcionamiento con
baja tensión de seguridad (SELV) o baja tensión protección
(PELV) según IEC
61140/EN
61140.
Etiqueta
10 Mbit/s
100 Mbit/s
Link/ACT
Encendido
Encendido
100
off
Encendido
LED
Encendido
off
U
S1
Hay corriente
No hay tensión
3. Installation
3.1
Equipement (
)
Placer le module par le haut sur un profilé mis à la terre en utilisant
l'emplacement (A). Appuyer sur la partie avant du module en
direction de la surface de montage jusqu'à ce qu'il s'encliquette de
façon audible (B).
3.2
Démontage (
)
Insérer un outil adapté dans la languette du module support puis
abaisser la languette vers le bas en repoussant l'outil vers le haut
(A). Extraire le bord inférieur (B) puis retirer le module du profilé.
4. Alimentation en énergie (
)
Le switch est relié à une source de tension via un connecteur
Combicon.
Le switch se connecte au potentiel de masse en l'encliquetant sur
le profilé.
Le profilé assure la mise à la terre de protection.
Dans des zones particulièrement sensibles à la CEM, il est
possible d'améliorer l'immunité en ajoutant une liaison à faible
impédance vers la terre de fonctionnement, fixée sur le dessus du
module d'une vis d'assemblage.
5. Voyants de diagnostic et d’état
La liaison est active lorsque la LED «
LNK/ACT
» est allumée. Le
transfert des données est en cours lorsque la LED clignote.
5.1
LED du port
5.2
LED du switch
L’appareil est conçu pour être utilisé exclusivement avec
une très basse tension de sécurité (SELV) ou de protection
(PELV) conformément à CEI
61140/EN
61140.
Etiquette
10 MBit/s
100 Mbit/s
LINK/ACT
Activée
Activée
100
Eteinte
Activée
LED
Activée
Eteinte
U
S1
Le courant est
disponible
Absence de tension
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 2687 - B