Philips SCF255/51 Скачать руководство пользователя страница 9

Pour réchauffer des petits pots de bébés

1.    Assurez-vous que le panier se trouve  

bien à l’intérieur du chauffe-biberon.

2.    Enlevez le couvercle et placez le petit  

pot dans le chauffe-biberon.

3.    Versez de l’eau autour du petit pot  

et arrêtez-vous à 1,5 cm du goulot.

4.    Branchez l’appareil dans la prise murale et 

placez l’interrupteur en position marche (I). 

Réglez le cadran à 3.

5.    Le chauffe-biberon fonctionnera comme pour 

un biberon. Attention en retirant le petit pot du 

chauffe-biberon : il sera chaud, ainsi que l’eau de 

la cuve. Remuez la nourriture avec une cuillère 

et goûtez-la pour vérifier qu’elle n’est pas trop 

chaude pour votre bébé. ATTENTION DE NE 

PAS SURCHAUFFER.

6.    Si la nourriture n’est pas assez chaude, 

replacez le petit pot dans l’appareil. L’eau qui 

entoure le petit pot reste à une température 

constante, mais la nourriture continuera 

à chauffer. ATTENTION DE NE PAS 

SURCHAUFFER.  

Si la nourriture est trop chaude, laissez-la 

refroidir. Vérifiez toujours la température de 

la nourriture avant de la donner.

7.    Quand le petit pot est à la bonne 

température, retirez-le, éteignez l’appareil 

(O), puis débranchez la prise de courant.

    N.B. Pour faciliter le retrait des petits pots, 

vous pouvez les placer dans la cuve sur une 

bague à tétine AVENT avant de verser l’eau.

Entretien de votre chauffe-biberon/ 

chauffe-repas 

Éteignez (O) l’appareil, débranchez-le et laissez-le 

refroidir avant de le nettoyer. Enlevez le panier  

et essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec 

un chiffon humide uniquement. N’UTILISEZ PAS DE 

PRODUITS ABRASIFS. Nous vous recommandons 

d’utiliser de l’eau distillée ou préalablement bouillie 

dans votre chauffe-biberon pour atténuer la 

formation de dépôts calcaires.

Détartrage

Nous vous conseillons de détartrer votre  

chauffe-biberon toutes les 4 semaines pour  

assurer son bon fonctionnement:

Diluez 2oz/50ml de vinaigre (blanc) dans 4oz/100ml 

d’eau froide dans le chauffe-biberon (avec le panier). 

Laissez agir jusqu’à dissolution complète des résidus 

calcaires. Videz l’appareil et rincez soigneusement. Il 

ne faut jamais utiliser d’autres produits que l’acide 

citrique ou le vinaigre dans le chauffe-biberon, sinon 

des dommages irréversibles pourraient survenir.

Clés pour lire l’étiquette du produit 

Chauffe-biberon/chauffe-repas électrique Philips AVENT

FR

Philips AVENT est à votre service

SANS FRAIS : 

1.800.54.AVENT

www.philips.com/AVENT

16

TYPE B APPLIED PART

FOLLOW OPERATING 
INSTRUCTIONS

ONLY USE INDOORS

CLASS II E

Q

UIPMENT

GENERAL WARNING

EUROPEAN STANDARD

DISPOSE OF THROUGH 
SEPARATE COLLECTION 
ROUTE FOR WASTE 
ELECTRICAL E

Q

UIPMENT

SUIVEZ LE MODE 

D’EMPLOI

2

3

1

2

3

1

5 min

4 min

7 min

5 min

8.5 min

6 min

5 min

4.5 min

TEMPÉRATURE DU LAIT⁄ALIMENTS AVANT

Q

U’ON NE LES RÉCHAUFFE

130 g

5 °C

(40 °F)

20 °C

(70 °F)

7.5 min

6 min

2

3

1

2

3

1

5.5 min

4.5 min

2

3

1

2

3

1

17

Содержание SCF255/51

Страница 1: ... All Rights Reserved ES Las marcas son propiedad del Philips Group Koninklijke Philips Electronics N V Todos los Derechos Reservados FR Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips Koninklijke Philips Electronics N V Tous droits réservés BRPT Marcas comerciais de propriedade do Grupo Philips Koninklijke Philips Electronics N V Todos os direitos reservados EN ES FR Call TOLL FREE 1 8...

Страница 2: ... 3 Do not touch hot surfaces Use handles or knobs 4 To protect against electrical shock do not immerse cord plugs or appliance in water or other liquid 5 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children 6 Unplug from outlet when not in use and before cleaning Allow to cool before putting on or taking off parts 7 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug ...

Страница 3: ...g Bottles 1 Ensure basket is in place inside the warmer 2 Place the assembled filled bottle in the warmer with the dome cap removed 3 For 4oz 125ml bottles fill the warmer with water to just above the level of milk in the bottle 4 For larger bottles fill the warmer to 15mm 1 2 inch below the rim of the warmer 5 Never let the water level rise above the neck of the bottle or spill over the edge of t...

Страница 4: ...O and unplug from the electrical outlet Note For small jars you can place a screw ring from an AVENT Bottle below the jar before adding the water so that you can remove the container more easily Care of your Electric Bottle and Baby Food Warmer Switch off O unplug and allow to cool before cleaning Remove basket and wipe inside and outside with a damp cloth only DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER In or...

Страница 5: ...ps AVENT está provisto de un enchufe amoldado que no puede ser reemplazado Si el cable se daña el aparato debe ser desechado 20 Este producto está fabricado en cumplimiento con los Requerimientos de Interferencia de Radio Radio Interference Requirements y la Directiva EEC 89 336 EEC 21 Se provee un cable de electricidad corto para prevenir el peligro de que se enrede o que cause tropiezos 22 Se pu...

Страница 6: ... OPERACIÓN 11 ES ES 10 1 Asegúrese de que la cesta azul esté dentro del calentador 2 Coloque los biberones ya ensamblados y llenos sin la tapa dentro del calentador 3 Para biberones de 4oz 125ml llenar el calentador con agua justo por encima del nivel de la leche 4 Para biberones más grandes llene el calentador hasta 15mm por debajo del borde del calentador 5 Nunca deje que el nivel del agua sobre...

Страница 7: ...ales notamment les suivantes 1 Lisez attentivement les directives 2 Il n est pas nécessaire de préchauffer l appareil 3 Ne touchez pas les surfaces chaudes Utilisez une poignée ou un gant de cuisine 4 Afin de prévenir tout risque de décharge électrique ne plongez pas le cordon la fiche ou l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide 5 Exercez une surveillance attentive lorsque cet appareil est...

Страница 8: ...es enfants 27 USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVEZ CES DIRECTIVES Mode d emploi Pour les biberons naturels AVENT 1 Assurez vous que le panier se trouve bien à l intérieur du chauffe biberon 2 Placez d abord le biberon préparé dans le chauffe biberon sans son capuchon 3 Pour les biberons de 125ml ajoutez de l eau dans le chauffe biberon jusqu à ce qu elle atteigne le niveau du lait dans le biberon ...

Страница 9: ...beron chauffe repas Éteignez O l appareil débranchez le et laissez le refroidir avant de le nettoyer Enlevez le panier et essuyez l intérieur et l extérieur de l appareil avec un chiffon humide uniquement N UTILISEZ PAS DE PRODUITSABRASIFS Nous vous recommandons d utiliser de l eau distillée ou préalablement bouillie dans votre chauffe biberon pour atténuer la formation de dépôts calcaires Détartr...

Страница 10: ...u com limitações de aprendizagem a menos que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre como utilizar o aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o aparelho Aviso para a segurança e saúde de sua criança Limpe o produto antes de utilizá lo pela primeira vez Pode ser lavado em máquina de lavar louça...

Страница 11: ...ras e comida para bebê Philips AVENT Para potes de papas para bebês 1 Certifique se de que o cesto esteja dentro do aquecedor 2 Retire a tampa e coloque o pote no aquecedor 3 Despeje água no aquecedor até 15 mm 1 2 pol abaixo do topo do pote 4 Conecte a unidade em uma tomada elétrica e desloque o interruptor para a posição LIGADO I Gire o controle da temperatura para o nível 3 5 O aquecedor funcio...

Страница 12: ...ECIALES INCIDENTALES O CONSECUENCIALES A fin de obtener el servicio de garantía simplemente llame gratuítamente 1 800 54 AVENT Garantie complète de deux années Philips Electronics North America Corporation É U et Philips Electronics Ltée CANADA garantissent chaque nouveau produit AVENT de Philips modèle SCF255 contre les défauts de matériaux et de fabrication durant une période de deux années à pa...

Отзывы: