1
12VDC
TV
VCR
TV
TV
1
12VDC
TV
VCR
TV
TV
Batterier
Sätt i två LR03- eller AAA-batterier såsom visas.
Avlägsna batterierna när de är tomma eller när de inte ska
användas under en längre tid.
Antennen är även försedd med ett 12 V DC-uttag för bruk i
husvagnar, husbilar, båtar etc. (12V DC/100mA strömförsörjning
krävs, medföljer ej).
Koppla antennens kabel till TV-ns antennuttag. Om det redan
finns en videospelare installerad kopplas antenn-kabeln till
videons antennuttag.
Tryck på omkopplaren på antennen. Den röda LED-lampan
tänds. Din TV-apparat får nu signaler direkt från SBC TT200-
antennen.
Se användarmanualen som medföljer din TV för att ställa in
olika kanaler. Vrid antennen i olika riktningar tills du uppnår
den bästa mottagningen.
Variera längden och vinkeln på teleskopantennerna för bästa
mottagning av VHF-signalerna.
Stäng av antennen genom att trycka på strömbrytaren. Den
röda LED-lampan slocknar.
7
I
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Ð
Congratulazioni! Il prodotto da Voi appena
acquistato vi offre una ricezione di qualiltà
eccezionale. Vi preghiamo di leggere le istruzioni
riportate qui di seguito prima di usare l’antenna e di
conservare il presente opuscolo per riferimenti
futuri.
Antenna interna portatile e amplificata
SBC TT200
Istruzioni per l’uso
Batterie
Inserire due batterie LR03 o AAA come indicato.
Rimuovere le batterie vuote o che non saranno usate per un
lungo periodo.
Nota: l’antenna ˆà dotata anche di una presa di
alimentazione da 12 VDC da usarsi in roulotte, camper,
imbarcazioni, etc. (alimentazione richiesta: 12V DC/100mA, non
inclusa).
Collegate il cavo dell’antenna all’ingresso dell’antenna della
televisione. Se è già stato installato un videoregistratore,
collegate il cavo dell’antenna all’ingresso dell’antenna del
videoregistratore.
Premere il pulsante di accensione sull’antenna. La spia rossa
si accende. Il televisore riceve ora i segnali direttamente
dall’antenna SBC TT200.
Riferirsi al manuale in dotazione con il televisore per
sintonizzare i vari canali. Fate ruotare l’antenna fino ad
ottenere una ricezione ottimale.
Per ottimizzare la ricezione dei segnali VHF, modificare la
lunghezza e l’angolazione delle antenne telescopiche.
Premere il tasto di accensione per spegnere l’antenna. La spia
rossa si spegne.
10
Gratulerar! Du har anskaffat en produkt som ger
mottagning av utomordentligt hög kvalitet. Läs
nedanstående anvisningar innan du börjar använda
inomhusantennen och spara denna broschyr för
framtida referens.
Bärbar förstärkt inomhusantenn
SBC TT200
Bruksanvisning
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Ð
S
N.B.:
Il basamento dell’antenna è dotato di quattro piedini di gomma
che assicurano una maggiore stabilità e sono adatti ad ogni tipo
di superficie.
L’etichetta contenente i dati tecnici si trova sotto il basamento
dell’antenna.
Caratteristiche tecniche
• Guadagno (a amplificatore):
UHF 36 ±3dB, VHF 20 ±3dB
• Alimentazione: Funziona con batterie 2 x LR03 AAA
• Alimentazione esterna: 12 V DC (batteria d’auto) o
alimentatore DC
• Consumo:
5mA (funzionamento con batterie)
• Omologato VDE
• Misure di sicurezza conformi alla norma EN 60065
Obs:
Antennens bas har fyra gummidynor som ger stabilitet och passar
alla ytor.
Etiketten med tekniska data kan återfinnas på antennens bas.
Tekniska egenskaper
• Förstärkning ( förstärkare):
UHF 36 ±3dB, VHF 20 ±3dB
• Strömtillförsel:
batteridriven 2 x LR03 AAA
• Extern försörjning: 12 V DC (bilbatteri) eller AC/DC-adapter
• Strömförbrukning: 5mA (batteridriven)
• VDE-certifierad
• Säkerhetsföreskrifter enligt EN 60065