background image

1

12VDC

TV

VCR

TV

TV

1

12VDC

TV

VCR

TV

TV

Paristot

Asenna kaksi LR03- tai AAA-paristoa neuvotulla tavalla.
Poista paristot, jos ne ovat tyhjenneet tai jos niitä ei käytetä
pitkään aikaan.
Huom: Antennissa on myös liitäntä 12 V:n tulojännitteelle
(tasavirta), jos antennia halutaan käyttää matkailuvaunussa tai
-autossa, veneessä tms. (Tarvittava tehonlähde 12 VDC /
100mA hankittava erikseen).

Yhdistä antennin johto television antenniliitäntään. Jos
televisioon on jo kytketty kuvanauhuri, yhdistä antennijohto
kuvanauhurin antenniliitäntään.
Paina antennin virtapainiketta. Punainen merkkivalo syttyy.
Televisio vastaanottaa nyt signaaleja suoraan SBC TT200 -
antennista.
Viritä eri kanavat television käyttöohjeessa neuvotulla tavalla.
Kääntele antennia, kunnes vastaanotto on paras mahdollinen
(UHF).
Säädä VHF-signaalien vastaanotto mahdollisimman hyväksi
muuttelemalla teleskooppiantennien pituutta ja kulmaa.
Katkaise antennista virta painamalla virtapainiketta. Punainen
merkkivalo sammuu.

Batterien

Legen Sie zwei LR03 oder AAA Batterien, wie abgebildet, ein.
Entfernen Sie die Batterien wenn diese leer sind oder die
Antenne längere Zeit nicht benutzt wird.
Hinweis: Die Antenne ist außerdem mit einer Anschlußbuchse
für 12 V Gleichstrom für die Verwendung in Wohnwagen,
Wohnmobilen, auf Booten usw. ausgestattet (12V DC/100mA
Spannungsversorgung erforderlich, nicht im Lieferumfang).

Schließen Sie das Antennenkabel an die Antennenbuchse Ihres
Fernsehgerätes an. Wenn an dieser Buchse bereits ein
Videorecorder angeschlossen ist, schließen Sie das Antennenkabel
bitte an die Antennenbuchse des Videorecorders an.
Drücken Sie den Power-Schalter an der Antenne. Die rote LED
leuchtet auf. Ihr Fernsehgerät empfängt nun Signale direkt von
der SBC TT200-Antenne.
Verwenden Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts,
um die verschiedenen Kanäle einzustellen. Drehen Sie die
Antenne solange, bis der Empfang optimal ist.
Um den besten Empfang von VHF-Signalen zu erreichen,
variieren Sie die Länge und den Winkel der Teleskopantenne.
Schalten Sie die Antenne durch Drücken des Ein-/Ausschalters
aus. Die rote LED erlischt.

4

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben soeben ein
Produkt erworben, dass Ihnen eine außergewöhnlich
hohe Empfangsqualität bietet. Bitte lesen Sie zuerst
nachstehende Anleitungen, bevor Sie die
Zimmerantenne verwenden, und heben Sie diese
Broschüre sorgfältig auf.

Zimmerantenne mit Verstärker
SBC TT200

Bedienungsanleitung

D

Ê

Ë

Ì

Í

Î

Ï

Ð

13

Ê

Ë

Ì

Í

Î

Ï

Ð

FIN

Tämä on vahvistimella varustettu sisäkäyttöön
tarkoitettu yleisantenni ja se antaa erittäin
korkealuokkaisen vastaanoton. Lue seuraavat ohjeet
ennen sisäantennin käyttöä ja pane tämä lehtinen
talteen vastaisen varalta.

Kannettava vahvistimella varustettu
antenni sisäkäyttöön SBC TT200

Käyttöohje

Anmerkungen:

Die Grundplatte der Antenne ist mit vier Gummifüßen versehen,
die der Antenne Stabilität verleihen und ideal für jeden
Untergrund sind.

Der Aufkleber mit den technischen Daten befindet sich auf der
Unterseite der Antenne.

Technische Daten

• Verstärkungsfaktor (Antenne und Verstärker):

UHF 36 ca. 3dB, VHF 20 ca. 3dB

• Stromversorgung: Batteriebetrieb 2 x LR03 AAA
• Externe Spannungsversorgung: 12 V DC (Autobatterie) oder

AC-/DC-Adapter.

• Stromverbrauch: 5mA (Batteriebetrieb)
• VDE-geprüft
• Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065

Huomaa:

Antennin pohjassa on neljä kuminappia, jotka pitävät antennin
tukevasti paikallaan ja sopivat kaikille pinnoille.

Antennin tekniset tiedot on merkitty jalustassa olevaan kilpeen.

Tekniset ominaisuudet

• Vahvistus (a vahvistin): UHF 36 ±3dB, VHF 20 ±3dB
• Syöttöjännite: paristokäyttöinen 2 x LR03 AAA
• Ulkoinen tehonsyöttö: 12 VDC (auton akku) tai verkkolaite
• Tehontarve:

5mA (paristokäyttöinen)

• VDE-hyväksyntä
• EN 60065 -turvallisuusmääräysten mukainen

Содержание SBCTT200/00

Страница 1: ...rchase Date de la vente Verkaufsdatum Aankoopdatum Fecha de compra Data d acquisto Data da adquirição Çìåñïìçíßá áãïñÜò Inköpsdatum Anskaffelsesdato Kjøpedato Ostopäivä Satiþ alým tarihi Dealer s name address and signature Ïíïìáôåðþíìï äéåýèõíóç êáé õðïãñáöÞ ôïõ åìð ðñïìçèåõôç Nom adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn adress och signatur Name Anschrift und Unterschrift des Händle...

Страница 2: ...d UHF To obtain the best reception for VHF signals vary the length and angle of the telescopic aerial Switch off the antenna by pressing the power button The red LED goes out Instructions for use Portable amplified indoor antenna SBC TT200 Congratulations The product you have just purchased offers you exceptionally high quality reception Please read the following instructions before using the indo...

Страница 3: ...aktadýr Televizyonunuzun kullaným kýlavuzunu kullanarak farklý kanallarý arayýn Anteni en iyi görüntü saðlayýncaya kadar çevirin UHF VHF sinyallerini en baþarýlý þekilde çekebilmek için teleskop antenin uzunluðunu ve açýsýný deðiþtirerek arayýn Anteni açma kapama düðmesine power düðmesi basarak kapatýn kýrmýzý LED ýþýk sönecektir 3 F Instructions pour l utilisation Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Remarques L embase...

Страница 4: ...Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts um die verschiedenen Kanäle einzustellen Drehen Sie die Antenne solange bis der Empfang optimal ist Um den besten Empfang von VHF Signalen zu erreichen variieren Sie die Länge und den Winkel der Teleskopantenne Schalten Sie die Antenne durch Drücken des Ein Ausschalters aus Die rote LED erlischt 4 Herzlichen Glückwunsch Sie haben soeben ein Produkt erworben ...

Страница 5: ...re bruk Bruksanvisning Batterier Sett i to LR03 eller AAA batterier som vist Ta ut batteriene når de er tomme eller når de ikke skal brukes i en lengre periode Merk Antennen bar også en tilkobling for 12 V likestrøm for bruk i campingvogn bobil båt osv 12V DC 100mA batterieliminator brukes medfølger ikke Tilkople antenneledningen til TVens antennetilkobling Hvis det er tilkoplet en videomaskin til...

Страница 6: ...do con su televisión para sintonizar a los distintos canales Girar la antena hasta obtener una recepción óptima Para conseguir la mejor recepción para señales de VHF variar la longitud y ángulo de las antenas telescópicas Desconecte la antena pulsando el botón de alimentación El LED rojo se apaga 6 E Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Felicidades Ud acaba de comprar un producto que le ofrece una recepción de excelente...

Страница 7: ...ne Se è già stato installato un videoregistratore collegate il cavo dell antenna all ingresso dell antenna del videoregistratore Premere il pulsante di accensione sull antenna La spia rossa si accende Il televisore riceve ora i segnali direttamente dall antenna SBC TT200 Riferirsi al manuale in dotazione con il televisore per sintonizzare i vari canali Fate ruotare l antenna fino ad ottenere una r...

Страница 8: ...s de TV consulte o modo de emprego fornecido com a sua televisão Rode a antena até obter a melhor recepção Para obter a melhor recepção de sinais VHF mude o comprimento e o ângulo das antenas telescópicas Desligue a antena premindo o interruptor de corrente O LED vermelho apagar se á 8 P Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Observações A base da antena tem quatro apoios de borracha que lhe dão estabilidade e permitem co...

Отзывы: